Читать интересную книгу Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 130

После слова: визжащих — в ж. ред.: и заливающихся

Ч. I, гл. XXI.

Стр. 80, строка 15.

Вместо: * а сам — в ж. ред.: и сам

Стр. 80, строки 19—20.

Вместо: — и, радуясь тому, что она была причиной этого, она подошла — в ж. ред.: и вся вспыхнув от радости, что она была причиной этого, она подошла

Стр. 80, строки 39—40.

Вместо: кудрявому Сереже. — в ж. ред.: голубоглазому, кудрявому Сереже.

Стр. 80, строка 40 — стр. 81, строка 1.

Вместо: и поговорить — в ж. ред.: поговорить

Стр. 81, строка 13.

Вместо: * Анна — в ж. ред.: и Анна

Ч. I, гл. XXII.

Стр. 82, строка 23.

Вместо: * чехле, — в ж. ред.: чахле,

Стр. 82, строка 38.

Вместо: * не изменив ее формы. — в ж. ред.: не изменив формы.

Стр. 84, строка 7.

После слов: отказала Левину. — в ж. ред.: Она знала, что он в Москве, только от Анны.

Стр. 84, строки 27—28.

Вместо: ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи — в ж. ред.: ее полные, точеные, как старой слоновой кости, характерные плечи

Стр. 84, строка 28.

Вместо: округлые руки — в ж. ред.: полные руки

Стр. 84, строка 28.

Вместо: крошечною — в ж. ред.: и крошечною

Стр. 84, строка 35.

Вместо: крепкой шее — в ж. ред.: тонкой шее

Стр. 85, строка 34.

После слов: ее видеть. — в ж. ред.: Кити заметила, что было что-то особенное в его тоне; он был как будто еще учтивее и осторожнее.

Стр. 85, строка 34.

Вместо: Кити — в ж. ред.: Она

Стр. 85, строка 37.

Вместо: и она удивленно взглянула на него. — в ж. ред.: и ей стало неловко. Она взглянула на него.

Ч. I, гл. XXIII.

Стр. 86, строка 21.

Вместо: Она была уверена, — в ж. ред.: Она так была уверена,

Стр. 83, строка 22.

Вместо: и пятерым — в ж. ред.: что пятерым

Стр. 86, строки 23—25.

Вместо: Весь бал кончая: движений. — в ж. ред.: Весь бал был для Кити тем самым, чем должен быть и так редко бывает бал, — временем невинного веселья, сновидением радостных цветов, звуков и движений.

Стр. 86, строка 26—27.

Вместо: Но, танцуя последнюю кадриль — в ж. ред.: Танцуя одну из последних кадрилей

Стр. 87, строка 13.

Вместо: * в зеркале лица Анны, — в ж. ред.: в зеркале ее лица,

Стр. 88, строка 6.

Слов: худая, нежная девичья — в ж. ред. нет.

Стр. 88, строка 14.

После слов: она видела, — в ж. ред.: и поняла и не могла сомневаться,

Стр. 89, строки 3—4.

Слова: полные — в ж. ред. нет.

Стр. 89, строка 4.

Слова: твердая — в ж. ред. нет.

Стр. 89, строка 5.

Слова: вьющиеся — в ж. ред. нет.

Стр. 89, строка 6.

Слов: маленьких ног и рук, — в ж. ред. нет.

Стр. 89, строки 9—10.

Вместо: и всё больше и больше страдала. — в ж. ред.: но это любованье доставляло ей не радость, а мученье.

Стр. 89, строка 11.

После слов: лицо ее выражало это. — в ж. ред.: В глазах ее не было света, брови поднялись и, как будто сморщась, вспухли посереди лба.

Стр. 89, строки 12—13.

Вместо: он не вдруг узнал ее — так она изменилась. — в ж. ред.: он был поражен ее лицом. Он почти не узнал ее.

Стр. 89, строка 36.

После слов: она не останется. — в ж. ред.: Вронский стоял подле и молчал. Она оглянулась на него. Хотя она только три раза видела его, она почувствовала, что между ей и им уже было сложное и значительное прошедшее.

Стр. 89, строка 38, — стр.90, строка 1.

Слов: оглядываясь на подле нее стоявшего Вронского. — в ж ред. нет.

Ч. I, гл. XXIV.

Начало XXIV главы (в журнале XV) в ж. ред. читается так:

Прямо от Щербацких, после мучительного вечера, Левин заехал на телеграф и дал знать к себе в деревню, чтобы за ним выехали лошади. Вернувшись домой, он зашел к брату, чтобы объявить ему о своем отъезде. Сергей Иванович сидел с двумя свечами у заваленного раскрытыми книгами письменного стола и быстро писал. Он откинулся на спинку кресла и остановил свои всегда проницательные глаза на расстроенном лице меньшого брата. Проницательные глаза на этот раз ничего не видали. Лицо старшего брата было совсем другое, чем оно было утром; оно осунулось и как бы похудело; но глаза блестели, ничего не видя и не наблюдая.

— Что, едешь? — сказал он. — Что же ты так...

Он, очевидно, забыл, когда приехал брат, зачем, надолго ли, и с трудом старался вспомнить.

— Что же, кончил ты свои дела?..

Левин понял, что брату будет стоить перерыва мысли разговор с ним, и потому поспешно отвечал:

— Да, кончил. Так тебе нужна тысяча рублей к Святой. Я пришлю.

Сергей Иванович вдруг нагнулся и приписал два слова на поле бумаги.

— Да, да, благодарствуй, сказал он. — Ну, прощай, Костя, извини меня.

Левин встал и направился к двери.

— Ах да! — сказал он останавливаясь. — Где найти Николиньку?

Сергей Иванович нахмурился.

— Не знаю, право. У Прокофья есть адрес. Ты не был у него?

— Нет, но я сейчас поеду.

— Ну, как знаешь. Прощай, прощай.

Левин ушел в свою комнату и стал укладываться.

Стр. 90, строки 9—10.

Вместо: думал Левин, вышедши от Щербацких и пешком направляясь к брату. — в ж. ред.: думал он про себя.

Стр. 90, строки 12—13.

Слов: Если бы была гордость, я не поставил бы себя в такое положение». — в ж. ред. нет.

Стр. 90, строка 19.

Вместо: Ничтожный — в ж. ред. Ничтожный, слабый

Стр. 90, строки 20—23.

Вместо: И он вспомнил кончая: судили о брате Николае. — в ж. ред.: А это разве доброта и честность, что я бросил брата Николая и забыл о нем только потому, что мне не хотелось оскорблять брата Сергея Ивановича и, главное, потому, что мне самому хотелось быть счастливым? Да справедливо ли мы судим и судили о брате Николае? Может быть, мы не понимаем его. Может быть, он лучше нас.

Стр. 90, строки 25—26.

Вместо: и знаю — в ж. ред.: потому знаю

Стр. 90, строки 26—31.

Вместо: А я, кончая: из жизни брата Николая. — в ж. ред.: И в воображении Левина мгновенно, одно за другим, возникали самые резкие события из жизни брата Николая.

Стр. 90, строки 31—36.

Вместо: Вспоминал он, кончая: беспутный разгул. — в ж. ред.: «Он в университете и год после университета, несмотря на насмешки товарищей и мои (со стыдом вспоминал Левин), жил как монах, в строгости исполняя все обряды религии, службы, посты и избегая всяких удовольствий, в особенности женщин, и потом вдруг его прорвало, и он пустился в пьянство, игру, разврат, сблизился с самыми гадкими людьми.

Стр. 90, строка 36 — стр. 91, строка 1.

Вместо: Вспоминал потом кончая: в причинении увечья. — в ж. ред.: Потом у него было дело с родителями мальчика, которого он взял из деревни и воспитывал, дело за то, что он в припадке злости так избил мальчика, что его обвиняли в причинении увечья.

Стр. 91, строки 1—6.

Вместо: Вспоминал потом кончая: за буйство. — в ж. ред.: Потом он проиграл деньги шулеру и, не платя денег, подал на шулера жалобу, доказывая, что тот его обманул и, разумеется, не доказал и был присужден отдать деньги, но не отдал, считая это несправедливым. Это были те деньги, которые заплатил Сергей Иванович. Потом он попадался полиции в безобразных кутежах и буйствах, уронивших его окончательно в общественном мнении и удаливших от него всех порядочных людей его круга.

Стр. 91, строки 6—10.

Вместо: Вспоминал затеянный им кончая: нанесенные старшине... — в ж. ред.: Потом он затеял совершенно неосновательный и постыдный процесс с братом Сергеем Иванычем за то, что тот будто бы не выплатил ему долю из материнского имения, потом уехал служить в Западный край и там попал под суд за побои, нанесенные старшине...»

Стр. 91, строки 10—13.

Вместо: Всё это было ужасно гадко, кончая: не знали его сердца. — в ж. ред.: Константин Левин видел, что всё это гадко, но он любил брата и потому видел в нем, несмотря на отвращение и стыд, которые возбуждали в нем поступки брата, всё-таки много хорошего и в душе своей старался оправдать его.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 130
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой.

Оставить комментарий