Читать интересную книгу Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 130

Слое: несмотря на дружбу его с Облонским — в ж. ред. нет.

Стр. 25, строка 33.

Вместо: после года в деревне — в ж. ред.: на выставку телят,

Стр. 25, строки 33—34.

Вместо: и увидал Щербацких,— в ж. ред.: и увидал Кити уже с закрытыми длинным платьем ножками, но еще более прекрасною девушкой, чем она была ребенком,

Стр. 26, строка 6.

Слов: в свете, куда он стал ездить, чтобы встречаться с нею, — в ж. ред. нет.

Стр. 26, строки 9—10.

Вместо: Убеждение Левина кончая: в глазах родных — в ж. ред.: Он видел в себе два главных недостатка, которые, по его понятию, лишали его права думать о ней. Во-первых,

Стр. 26, строка 13.

После слова: определенной — в ж. ред.: в его кругу

Стр. 26, строки 23—26.

Вместо: Сама же таинственная кончая: Кроме того, — в ж. ред.: Он особенно живо чувствовал это, когда бывал в городе и сходился с людьми, занятыми определенною деятельностью, и видел всю эту кипящую, со всех сторон определенную, всеми признанную и всеми уважаемую общественную деятельность. Только он один был без места и без дела.

Другой недостаток, и самый главный, который он чувствовал за собой при мысли о женитьбе, состоял в том, что он никогда не объяснялся в любви ни с одною женщиной. Он представлял себя очень некрасивым, и ему казалось, что ни одна женщина, тем более таинственная и прелестная Кити, не могла любить его.

Стр. 26, строка 32.

После слов: особенным человеком, — в ж. ред.: он же считал себя и некрасивым и самым обыкновенным человеком.

Стр. 27, строки 1—3.

Слов: и что его отчаяние происходило кончая: что ему будет отказано. И — в ж. ред. нет.

Ч. I, гл. VII.

Стр. 27, строки 31—36.

Вместо: и читал их, кончая: приходили ему на ум. — в ж. ред.: но он не мог прочесть их, потому что при этом чтении страшная скука одолевала его. Левин вообще не интересовался новейшею философией. Ему все эти вопросы о происхождении человека как животного, о рефлексах, заменяющих душу, о биологии и социологии казались невыносимо скучными, потому что решение этих вопросов в ту или другую сторону нисколько не содействовало к разрешению тех вопросов о значении жизни и смерти, которые в последнее время чаще и чаще приходили ему на ум и в которые он углублялся, пытаясь разрешить их. Но он не выражал даже для себя самого словами находимых им разрешений, потому что смутно чувствовал, что разрешение этих вопросов есть задача и цель всей жизни.

Стр. 27, строка 37 — стр. 28, строка 1.

Вместо: он замечал, кончая: подходили к этим вопросам, — в ж. ред.: он несколько раз замечал, что они подходили к тем вопросам, которые интересовали его;

Стр. 28, строка 16.

После слова: говорит — в ж. ред.: это в своей Lehre,[53]

Стр. 28, строка 20.

Слова: * он — в ж. ред. нет.

Стр. 28, строка 39.

После слов: эти два понятия. — в ж. ред.: «Нет, — подумал Левин, — ничего не понимаю. О том, что интересно, они не хотят говорить».

Стр. 28, строка 40.

Вместо: * Левин — в ж. ред.: Он

Ч. I, гл. VIII.

Стр. 29, строки 33—34.

После слов: а мы вот только смеемся. — в ж. ред.: Левину невольно пришло в голову, что если земские учреждения хороши только потому, что из них могут развиться другие права, то надо бы так и сказать сначала: что земские учреждения сами по себе пустяки, но что из них могут развиться права, а кроме того, сказать еще, какие права. Но он не возражал, потому что не рассуждением, а опытом убедился, что в этом деле, как и в других, за которые он брался, всё основано на притворстве и фальши и что поверить в значительность земских учреждений, после того как он изведал их не разумом, но опытом, он не мог, как не мог бы поверить в ценность ассигнации, которая оказалась фальшивою.

Стр. 29, строка 35.

Вместо: виновато сказал Левин. — в ж. ред.: сказал он;

Стр. 29, строки 36—37.

Вместо: И я от всей души пытался. Не могу. Неспособен. — в ж. ред.: Я вижу, что я неспособен.

Стр. 30, строка 1.

Слов: уныло отвечал Левин. — в ж. ред. нет.

Стр. 30, строка 1.

После слов: отвечал Левин. — в ж. ред.: —А как тебе понравился профессор Климов?—спросил Сергей Иванович с улыбкой, чтобы смягчить свое замечание и переменить разговор. — Очень искренний человек.

— Да, но я ничего не понял из того, что он говорил, — сказал Левин смеясь. — И как он худ, это ужас, какая щепочка!

— Да не всем, как ты, Геркулесом быть.

Стр. 30, строка 2.

После слов: брат Николай опять тут. — в ж. ред.: — Что ты говоришь? — с выражением ужаса и вместе радости вскрикнул Левин,

Стр. 30, строка 5.

Вместо: бòльшую долю своего состояния, — в ж. ред.: всё свое состояние,

Стр. 30, строка 8.

Слов: с ужасом вскрикнул Левин. — в ж. ред. нет.

Стр. 30 строка 9.

После слова: знаешь, — в ж. ред.: что он здесь? Ведь он был в Киеве?

Стр. 30, строки 11—12.

Вместо: Здесь в Москве? кончая: тотчас же итти. — в ж. ред.: Ах, это ужасно! — проговорил Константин Левин, вскакивая от волнения. — Где он?

Стр. 30, строка 14.

Вместо: покачивая головой на волнение — в ж. ред.: видя волнение

Стр. 30, строка 18.

Вместо: Левин прочел написанное странным, родным ему почерком: — в ж. ред.: Константин Левин прочел следующее, написанное странным, но родным ему почерком

Стр. 30, строки 23—24.

Вместо: В душе его боролись кончая: что это будет дурно. — в ж. ред.: Он чувствовал, что желал бы забыть о несчастном брате, и чувствовал, что это будет дурно.

Стр. 30, строка 27.

Слова: * сделать — в ж. ред. нет.

Стр. 30, строка 28.

Вместо: — Да, да, — повторял Левин. — в ж. ред.: Левин знал, как его брат Николай был несправедлив к Сергею Ивановичу, как он несправедливо обвинял его в неточности расчетов по разделу, как жестоко уязвлял его в самые больные места; но Константин Дмитриевич тем живее чувствовал свою близость к брату Николаю. Слезы выступили ему на глаза. Он отвернулся, прошелся по комнате и из другого угла сказал:

Стр. 30, строка 29.

Вместо: но я поеду к нему. — в ж. ред.: но ты понимаешь, что всё-таки он мне ближе... Ах, это ужасно! Неужели ничего нельзя сделать?

Стр. 30, строка 30.

После слова: хочется — в ж. ред.: съездить к нему,

Стр. 30, строки 35—37.

Вместо: особенно в эту минуту кончая: быть спокоен. — в ж. ред.: что я должен участвовать в его несчастии. Я не имею права быть спокоен, тем более счастлив...

Стр. 31, строка 3.

Вместо: повторял — в ж. ред.: перебил

Стр. 31, строка 3.

После слов: повторял Левин. — в ж. ред.: Ему не хотелось слушать того, что скажет Сергей Иванович.

Стр. 31, строка 4.

Вместо: Получив от лакея Сергея Ивановича адрес брата, Левин — в ж. ред.: Известие о брате Николае взволновало Левина. Он

Стр. 31, строки 6—7.

Вместо: Прежде всего, для того чтобы иметь душевное спокойствие, — в ж. ред.: Теперь

Стр. 31, строка 7.

Вместо: решить — в ж. ред.: делать

Стр. 31, строки 8—9.

Вместо: От брата Левин поехал в присутствие Облонского и, узнав о Щербацких, — в ж. ред.: И когда он вышел и велел ехать в присутствие Облонского, он совсем забыл о брате, и только мысль о Кити и о решении своей судьбы занимала его. Из присутствия Левин поехал к Щербацким. Ему сказали, что нет дома, и он

Стр. 31, строка 10.

Вместо: Кити. — в ж. ред.: ее

Ч. I. гл. IX.

Стр. 31, строка 19.

Вместо: русскими — в ж. ред.: quasi[54] русскими

Стр. 32, строка 29.

После слова: твердо, — в ж. ред.: и

Стр. 32, строка 30.

Слова: * она — в ж. ред. нет.

Стр. 32, строка 38.

Вместо: свободно — в ж. ред.: гордо

Стр. 32, строка 39.

Слова: девичьих — в ж. ред. нет.

Стр. 32, строка 39.

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 130
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой.
Книги, аналогичгные Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Оставить комментарий