сработало же! Дед еще плевался брезгливо, а на полу уже корчился голый стражник. В глазах его стоял ужас, но где-то там, на заднем плане, уже намечалась радость во взоре от счастливого возвращения в человеческий облик.
Я хотела помочь ему встать, протянула руку, но он испуганно взвизгнул и задал стрекоча. Прямо голышом.
- Как ты его, бедняжку, напугала, - укоризненно качая головой, заметил Мерлин. - Ты, когда к людям бросаешься, тапок этот свой ужасный прячь. Ведь уже все королевство знает о появлении новой могущественной волшебницы и ее тапке.
Да уж. Вот и прославилась ты, Дульсинея Абрамовна. Даже не знаю, радоваться или расстроиться? Ведь вроде как магический предмет должен быть тайной. Только самые близкие знают, что является этим самым магическим предметом, а тут получается, весь Зулкибар уже в курсе, что у меня тапок. И как мне с этим быть?
- Давай-ка присядем, выпьем, как полагается, за знакомство, - предложил Мерлин, достал из-за пазухи стоптанный ботинок, взмахнул им. и на террасе появились два кресла и стол со всем необходимым содержимым. Но появление стола меня не особо удивило. А вот ботинок в руках прославленного волшебника произвел неизгладимое впечатление.
- Дед? - только и смогла пискнуть я.
- А что, думала, ты одна такая невезучая предметница?
Мерлин с ухмылкой спрятал ботинок за пазуху и уселся за стол.
- Присоединяйся, внучка.
- Дед, а посох тебе в таком случае зачем?
- А для солидности, - объяснил он, посмотрел на меня задумчиво и, пробурчав что-то о вредности и неприличии, наколдовал мне сигару.
- Спасибо, дед.
Так мы и сидели. Мерлин пил гномью водку, я курила. Было тихо и хорошо, и не хотелось думать ни о чем плохом. Вообще-то, мне было, о чем подумать, но я решила отложить всякие грустные мысли на потом и задала животрепещущий вопрос:
- Дед, а король Артур есть?
- Нет, внученька, это фантастика.
Вот не ожидала я такого ответа! Я вся такая приготовилась выслушать историю о славном короле Артуре и о том, как Мерлин ему во всем помогал, а тут вон чего.
- Дед, это как это?
- А вот так это, внучка, - строго нахмурившись, отвечал дед. - Не любят в нашей семье эту историю вспоминать, так что заруби на своем длинном носу: король Артур - это фантастика.
- Почему это? - буркнула я, обидевшись за длинный нос. На свой бы сначала посмотрел, а потом обзывался!
- Потому это, - передразнил дед, хлебнул еще водки, подобрел и рассекретился. - В те времена с путешествиями в иные миры проще было, никакого запрета не стояло, вот и шастали наши волшебники куда ни попадя. А предка нашего, в честь которого меня назвали, занесло в твой мир... ну то есть в тот, где ты родилась.
- Ой, то есть это не ты был?
- Да ты что? Разве ж я бы таких глупостей, как старший Мерлин, натворил?
- Каких таких глупостей? В легендах об этом ничего нет.
- Как это нет? Очень даже есть! А кто, как последний дурак, на простенькое любовное заклинание Озерной Ведьмы поддался? - прикрикнул Мерлин.
- Я такого момента что-то не припомню.
- Эх ты, малявка, - снисходительно пробурчал дед. - Все так и было, как я говорю. Мерлин попался в любовные сети Озерной Ведьмы, в итоге и артефакт ценный просрал, ну Эскалибур то есть, и парнишке этому - Артуру, не помог толком. Вот так-то. Ну, так и что, внученька, король Артур существует?
- Нет, дед, это фантастика! - бодренько отрапортовала я.
- Вот и славно. Отправляйся-ка ты спать, у тебя завтра тяжелый день.
Да уж, может дед настроение испортить. Мне как-то сразу не до ознакомления с семейной историей стало и я, как понурый ослик, поплелась к себе.
День мне завтра, и правда, трудный предстоял. Король Деларон, окрыленный избавлением от опеки Совета, раскомандовался и решительно настоял, чтобы завтра же сын его со своей спасительницей обвенчался, как полагается, а то, мол, часто нас видят в покоях друг друга - это неприлично, и дабы толки всякого рода прекратить, надо нас поскорее поженить.
Ой, мамочки! А оно мне надо? А Вальдору надо? Нет! Нет! И еще раз нет! Не надо это нам! А как от этого дела отвертеться, не знаю даже. И Вальдор, дрянь такая, молча рожи зверские строил и не возражал, когда папенька его грандиозными планами с нами делился.
Сидела я в своих покоях недолго, заскучала и решила отправиться к тому, кто уж точно меня выслушает и не пошлет куда подальше с моими переживаниями, как это сделала Брианна, когда я попробовала к ней, как к особе, приближенной к королю, подойти с просьбой отговорить Деларона так скоропалительно сына женить.
Надела я тапок, сказала волшебные слова и оказалась перед Терином.
Глава 23
Дуся
Маг в своей башне находился. Там все было вверх дном перевернуто. Видимо, Терин пытался