моих тестя и тёщу Дэйва и Пэт, за то, что появилась на свет моя жена Лорен. Я, может, и зарабатываю себе на жизнь тем, что складываю слова в предложения, но мне очень трудно выразить, как я благодарен своей жене за любовь и поддержку. И наконец, Майло: ты – моё самое большое приключение.
Примечание об источниках
Книгу эту питают самые разные источники: письма, дневники и другие частные документы, а также правительственные архивы, газеты, журналы и журнальные статьи, кинохроника, интервью, фотографии, мемуары и, конечно, самые разные книги. К некоторым фразам в конце книги приведены примечания и указаны материалы, относящиеся к теме. Избранная библиография включает в основном книги и статьи в журналах, хотя некоторые источники также указаны и в концевых сносках. Из всех источников самый ценный – это, конечно, записки Фройхена. Он оставил после себя обширные мемуары, опубликованные и неопубликованные, которые насчитывают тысячи страниц, а также дневники, письма, статьи и книги. Всё это помогло так живо воссоздать сцены его жизни, как если бы я писал о нём роман: в них содержатся и звуки, и запахи, и даже эмоции. Повезло мне и в том, что большинство коллег-исследователей Фройхена также были плодовитые писатели и оставили свои собственные дневники, статьи и книги, где я нашёл дополнительные детали (и смог сверить события). Некоторые из этих материалов написаны были по горячим следам недавних событий, а иные – через много лет, когда память уже подводила или требовала защиты репутация. И всё же удивительно было обнаружить, как часто эти источники говорят об одном и том же, хоть иногда и расходятся в деталях (в примечаниях я это указываю, если это имеет значение). Самое крупное белое пятно, с которым мне пришлось столкнуться, – это острый недостаток личных свидетельств от инуитов, которые редко вели записи (этот грустный факт не раз повторяли мне учёные). Чтобы включить в книгу их точку зрения, насколько это возможно, я сверялся с записями исследователей, антропологов и других учёных, которые имели с ними прямой контакт. Интерес к истории полярных исследований не угасает, поэтому на эту тему можно найти массу материалов. Многие историки, работая над своими книгами, перелопатили этот материал до меня, и некоторые по моей просьбе указали мне на дополнительные источники, а также любезно помогли взглянуть на них с верной точки зрения. Не обошёлся я бы и без помощи отзывчивых работников архивов, которые сканировали для меня документы и зачастую приводили их в читаемый вид благодаря современным технологиям. Самые ценные для меня собрания документов находятся в Институте Арктики в Копенгагене, в Библиотеке Конгресса, в Центре исследования полюса и климата имени Ричарда Бэрда, в Американском музее естественной истории, в Королевском архиве Копенгагена, в специальном собрании библиотеки Бодуина и на сайте hathitrust.org, цифровом хранилище документов, которые делят между собой некоторые научные библиотеки. К счастью для меня, Фройхен часто писал по-английски, хотя большинство его работ мне пришлось прочесть только в существующих переводах. В остальных случаях мне на помощь приходили программы онлайн-перевода, а также порой – люди, говорящие по-датски.
Примечание об именах
Большинство инуитских слов в этой книге записаны согласно гренландской орфографии (исключения обычно составляют те места, где говорится о Канаде или Аляске). Поскольку полярные инуиты на северо-западе Гренландии обычно не использовали письменной речи в то время, когда в этих местах бывал Фройхен, написание многих слов, в особенности имён, взято из внешних источников, которые часто противоречат друг другу. В некоторых случаях пришлось делать исключения в целях единообразия. В тех случаях, когда географические названия менялись, я привёл в скобках их современные варианты, а в книге использовал старые названия (например, Туле).
Вклейка
Судно Danmark во время первой арктической экспедиции Фройхена в восточную Гренландию
Участники экспедиции с белым медведем. Крайний справа – Петер Фройхен
Йорген Бренлунд (слева) и Тобиас Габриэльсен (справа), два ближайших друга Фройхена, во время экспедиции
Автопортрет Роберта Пири (слева), доктор Фредерик Кук (справа)
Слева: Во время экспедиции Фройхен отрастил свою первую бороду. Справа: Кнуд Расмуссен, который объединился с Фройхеном, чтобы основать торговый пост в Туле, Гренландия
Полуночное солнце нависло над заливом Мелвилл, который Фройхен и Расмуссен должны были пересечь, чтобы добраться до северной Гренландии
Торговый пост Фройхена и Расмуссена на берегу залива Норт-Стар
Торговый пост принимает посетителей-инуитов
Фотография, сделанная Петером Фройхеном на охоте
Петер и Наварана на торговом посту в Туле
Друг Фройхена Хендрик Ольсен со своими санями во время второй экспедиции в Туле
Фритьоф Нансен, возглавивший первое известное пересечение ледяной шапки Гренландии. Фройхен называл его «деканом исследователей». Позже Нансен получил Нобелевскую премию за гуманитарную деятельность
Разбивка лагеря во время первой экспедиции в Туле
Ледниковый каньон в окрестностях северной Гренландии, где проходила первая экспедиция в Туле
Участники экспедиции Макмиллана и других. Верхний ряд, слева направо: Генри Фэрфилд Осборн, Эдмунд Отис Хови, Дональд Б. Макмиллан. Нижний ряд, слева направо: Харрисон Дж. Хант, Морис Коул Танкуари, У. Элмер Экблоу, Фитцхью Грин, Джером Ли Аллен
Фройхен на датском острове рядом со штаб-квартирой пятой экспедиции Туле в 1922 г. Более позднее поколение датчан в конце концов окрестило его «величайшим хиппи в истории Заполярья»
Наварана, Петер, Пипалук и Мекусак в Дании.
Могила Навараны в Упернавике, около 1985 г.
Фройхен во время пятой экспедиции Туле в Северной Канаде
Неизвестный участник пятой экспедиции Туле строит иглу
Мужчина из умингмактормиута, племени инуитов из Северо-Восточной Канады, члены которого никогда не фотографировались до пятой экспедиции