Читать интересную книгу "Тео. Теодор. Мистер Нотт - Hashirama Senju"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 424
его палочку рукояткой вперёд.

— Сочувствую. Сходи в Мунго, знаешь ли, это плодотворнее, чем бросаться на людей.

— Ты не сказал, откуда знаешь магический след Волдеморта. Это ты открыл Тайную комнату?

— Идиот, Поттер. Я думал, что твоя подружка на вашем детективном клубе раскрыла эту загадку. Это было проклятье, наложенное на… одного из студентов, но не на меня. А магию Тёмного лорда я видел много раз, каждый день, всё детство. Мой отец — Пожиратель, если ты не помнишь.

Поттера будто бы мешком пришибло.

— Пожиратель? Твой отец?

— Это ошибка моего деда. Не хочу обсуждать это с психами типа тебя, Поттер. Может, Малфой все эти годы был прав?

— Пошёл ты. Муди сказал, что ты можешь меня научить.

— Чему? Тому, как кидать снежки? Ты и в начале января за это две отработки получил.

Теодор попятился, не оборачиваясь к недавнему противнику. Тот опустил руки и снова пробормотал извинения.

— Эй, Нотт! — крикнул он, сорвавшись голосом на высокие ноты, когда между ними было уже несколько десятков футов. — Спасибо за подсказку!

Теодор вышел из-под крыши виадука и, едва сдерживаясь, чтобы не сорваться на бег, ушёл. Обед давно уже начался.

* * *

Суббота наступила достаточно стремительно и незаметно. Теодор только и успел, что один раз встретиться с друзьями, которым не терпелось обсудить планы на лето и следующий год. Никто не хотел даже слушать Нотта, что впереди у них было ещё два с половиной месяца учёбы — поскольку для большинства в их компании (по сути, для всех, кроме Колина, его гриффиндорского дружка Фогарти, и незаметно влившейся в их тусовку Джинни) следующее лето было последним летом детства, все стремились строить планы заранее.

Теодор получил два предложения побывать в Париже — от Блейза, у которого мать стала мадам Пуассон, и от Невилла, который готовился к тому, чтобы ассистировать лорду Элджерону во время демонстрации обнаруженной им разновидности магических кактусов на конференции в Сорбонне.

— Этот дурак Оливер, мой кузен, — говорил Невилл, — сбежал со своей девушкой в Америку, теперь вся семья его проклинает!

Джинни одним лишь взглядом предостерегала его от подобных мыслей, и от обоих приглашений он в конце концов отказался.

— Вероятно, лето мы проведём в Дувре на пляже, — уныло сказал Дин. Симус на этот раз, извинившись, не предложил ему составить компании на поездке в Ацтекию, где у миссис Финнеган были какие-то дела.

В Хогсмид ребята шли достаточно весёлой компанией, но, едва зайдя в деревню, все разошлись по собственным делам. Теодор знал, где находился трактир «Кабанья голова», это было злачное место по меркам Хогсмида. Там встречались всякие проходимцы, а городская легенда гласила, что в конце прошлого века, аккурат в предыдущие волнения гоблинов, это заведение принадлежало кому-то из Руквудов, умершему во время подавления восстания.

Теодор прошёл мимо нескольких заведений, приветливо распахнувших свои двери для школьников. Лавка кондитерских изделий по-прежнему была украшена поистрепавшейся афишей с улыбающимся Вильгельмом фон Вонкой, чьи швейцарские шоколадные дракончики были первейшим сувениром на минувшее Рождество. Магазин «Мантии на все случаи жизни» мадам Малкин ещё был закрыт, но отсветы чар внутри показывали, что вот-вот его должны были открыть для всех желающих.

Наконец, он вышел в дальнюю часть деревни, примыкающую к отрогам Запретного леса. Тут редко можно было встретить младшекурсников, скорее семикурсники и те шестикурсники, кому исполнилось семнадцать, бегали пробовать крепкий алкоголь. Остановившись перед входом, Теодор сжал кулаки. Сердце колотилось так, словно хотело вылететь из грудной клетки, а голова даже слегка покруживалась.

Грязный, неубранный фасад создавал обманчивое впечатление, что и вовсе не колдун содержал это место. Собравшись с мыслями, Нотт потянул на себя ручку и нырнул внутрь.

Тёмное, мрачное помещение было освещено несколькими десятками парящих свечей, нагар с которых капал на пол. Неубранный пол со следами человеческой жизнедеятельности производил мерзкое впечатление, а в дальней части зала виднелась лестница на другой этаж.

В зале трактира было почти пусто. Теодор без труда нашёл взглядом отца, всё так же бородатого, пьющего с задумчивым видом из кружки пиво.

— Привет, пап, — постарался максимально сдержать дрожание голоса Нотт.

— Садись, — махнул вместо приветствия Магнус Нотт головой. — Ну, сынок… порадуй меня чем-нибудь.

Магнус достал палочку и взмахнул ей, буркнув что-то себе под нос. Из палочки вырвался магический дым, окутавший сферой их столик.

— Ты же ничего не будешь заказывать, да? Это вуаль приватности. Арабы научили, прокляни их Мерлин. Так как у тебя дела в школе?

— Тебе правда интересно? Ну… я недавно подрался с Поттером.

— Уделал его, а? Не сжёг, надеюсь?

— Нет, — Тео покраснел. Применить огненные чары ему и в голову не пришло. — Я обезоружил его и отпинал. Палочку вернул, чтобы не было проблем. Он же Чемпион Турнира.

— Турнир… да, сделали вам, конечно, приключение. Как иноземцы?

— Да, вроде, обвыклись. Они учатся, занимают наши классы. Крауч запретил мой клуб, ну, я кажется писал тебе в прошлом году.

— Да. Ты молодец, Теодор, — от скупой похвалы отца Нотт против силы улыбнулся. — Мне постоянно присылали письма целый год туда, в Иерусалим и Багдад. Так нелепо там смотрятся наши совы… даже смешно. Много уважаемых мужей, члены Визенгамота и прочие шишки предлагали сотрудничество, просили о союзничестве, работу просили. Я сначала не понял — а потом Лоури Хиггс даже ко мне туда заявился, мы же с ним вместе учились… он как рассказал, что ты его племяннику жизнь можешь спасти, так я и сел.

— Но я в итоге отказал Хиггсу в участии в нашем клубе!

— Не знаю, чем дело закончилось, сейчас этот мальчишка работает подмастерьем у Нимбуса. Это я слышал. Ты мне расскажи, почему этот ублюдок фестрала Канткакерус прислал мне письмо с рекомендациями, как тебя пороть?

— Пороть?!

— За права сквибов. Это же скандал был! Я так понял, ты познакомился с ним и его дражайшей, — отец, не чураясь, сплюнул прямо на пол, — польской женушкой? Дура редкостная.

— Ну… у них хорошие дети. Изольда понравилась Артуру, и её отец даже пригласил его, но не меня, на это лето в МАКУСА.

— И правильно, — посерьёзнел Магнус. — Этим летом здесь явно нечего будет делать детям. Ты что-то писал про эльфа?

— Да… я давно хотел предложить приобрести эльфа, а теперь у нас и вовсе есть на это небольшие средства.

— Это что за эльф такой меньше сотни галлеонов стоит? Мы продали своих за восемь тысяч каждого! И то, я не был в том положении, чтобы торговаться до десяти, как они того стоили.

— Ну… он изгнан из Хогвартской общины. Хочет заключить магический контракт,

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 424
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.

Оставить комментарий