Читать интересную книгу "Тео. Теодор. Мистер Нотт - Hashirama Senju"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 424
снова попасть в больничное крыло — когда Невилл случайно обронил перо в котёл на Зельеварении, он, наконец, нашёл Артура, чтобы помириться.

— Ну и чего, так и будешь смотреть на меня? — буркнул Гэмп, хватая его за руку. Он потащил друга на улицу, через внутренний дворик и арку к виадуку. Как ни удивительно, там было пусто.

— Арчи, — неловко начал Нотт, — прости меня, пожалуйста. Я не должен был тебя обижать…

— Нет, Тео! — перебил его Гэмп. — Это ты меня прости, пожалуйста! Это ведь меня позвали твои родственники, а я не стал отказываться…

— Хватит чепуху пороть, мы уже это обсуждали! Почему ты вообще должен отказываться, если тебе правда понравилась Золи, а ты правда нравишься ей?

— Как ты сказал, Золи? — спокойно переспросил Артур и улыбнулся. — Очень мило!

Теодор рассмеялся, и Артур присоединился к его смеху.

— Приятель, я правда не считаю, что ты должен был бы отказываться, — Тео положил другу руку на плечо. — Это мои кузены, но сами они не считают нас связанными магией, лишь общей историей.

— Ага, не считают — поэтому они тебе прислали здоровенный гобелен со всеми предками и родичами до семнадцатого века.

— Просто та… ветка семейного древа, от Кантакеруса, уделяли всегда нездоровое внимание таким деталям. Я вот знать не знал, что этот эээ… ну, просто, этот Крауч — мой пятиюродный дядюшка, а сбежавший в том году Сириус Блэк приходится кузеном аж трижды, наравне с Малфоем, Крэббом, Невиллом и всеми семью Уизли.

— А мне было приятно узнать, что мы с тобой и правда родственники, — тихо возразил ему Артур, отведя глаза. — Ты ведь и сам не знал, что твоя бабушка была из Гэмпов по матери.

Теодор порывисто обнял друга, который всхлипнул.

— Не реви, — угрожающе-шутливо сказал он. — Вообще, я хотел сказать, что вся эта история с корнями в глубину времён, она не про нас сегодня. Она про всякие астрологические прогнозы, которые объединяют таких непохожих Гринграсс, Аббот и Браун. Чепуха девчоночья. Мы с тобой и так ближе, чем братья, забыл? Вот это важно.

Тео отстранился, и Гэмп, всхлипнув, улыбнулся, поправляя свои кудри.

— То-то и оно. Поэтому я совершенно не обижаюсь на тебя, что ты поедешь на полтора месяца в МАКУСА. Главное, не как «Титаник»!

Мальчишки прыснули. Историю «Титаника», маггловского гиганта, поражённого огромным ледовым големом, им рассказали наперебой Бут и Забини, когда попытались помирить их (хотя ссоры не было!).

Успокоившись, Тео пересказал Арчи историю с эльфом Дерри и то, что в субботу должен был прибыть отец.

— Если что, я тебя прикрою, — вскинулся Гэмп. — Я на твоей стороне. Тео, сколько времени?

— Двадцать минут до обеда.

— Слушай, я обещал Джастину закинуть в библиотеку его книгу, а то его на счётчик уже поставили штрафной вороны, которым тоже нужно пособие по истории дипломатии. Я пойду, ладно?

Спешно извинившись, Гэмп и правда убежал, и Тео остался один. Прислонившись к перилам виадука, он смотрел на гладь Чёрного озера вдалеке. Мысли текли неспешно — стоило двигаться в сторону Трапезного зала на обед, но это могло и подождать. Ему вспомнилось, что в Чёрном озере водился гигантский кальмар, которого не видел ни один чемпион Турнира, но который спас брата Колина Криви из воды. Могло ли получиться так, что два брата в одной семье были грязнокровками? Когда-то Локхарт рассказывал ему про связь источников и магических тварей, но ведь и сами люди тоже были магические твари.

Наверняка какие-нибудь азиаты занимались классификацией людей по восприимчивости к магии. Это было будто бы в их духе. Пара японских студентов Хогвартса со старших курсов и вовсе постоянно мучили преподавателей вопросами, как определить, что человек может наколдовать соответствующие сложные чары, высшие, например, а кто — не сможет.

Или вот Грейнджер, она же тоже грязнокровка — но столь сильная колдунья! Малфою она явно нравилась, что тот так старался задеть её весь год, но были ли в Хогвартсе ещё такие случаи способных магглорождённых колдунов?

— Нотт! — выдернул его из мыслей голос Поттера.

Глава 49

— Поттер! — симметрично ответил ему слизеринец.

— Профессор Муди сказал, что ты боевой маг, — сощурился Гарри Поттер за линзами новых очков. Его старые круглые, потерянные под водой, так и не были найдены, и он щеголял в новых в дорогой оправе.

Нотт повернулся обратно к озеру.

— Профессор Муди преувеличивает. Он сам заставил меня учить несколько связок чар, оставшись недовольным уровнем членов Клуба самообороны. Невилл не смог нормально наложить сглаз, Дин через раз не успевал увернуться от Петрификуса, Блейз недокручивал руку при Протего… продолжать?

— И что, он так и сказал, чтобы ты учился в этом году и обучал в следующем?

— Смотришь в корень. Нет, он этого не сказал.

— А мне покажешь эти связки? Ради Джинни. Они с Гермионой, считай, — горько добавил он, — мои единственные болельщики.

Тео обернулся на Поттера. Его лицо, на котором едва оставались заросшие за месяц следы шрамов гриндлоу, выражало горькую уверенность в своей правоте и решительность идти до конца.

— Твой шрам, — вдруг сказал Теодор. Так близко шрам Поттера он никогда не видел. — Он… никогда не заживал, да?

— Почему ты спрашиваешь? — с подозрением спросил гриффиндорец.

— Он… слишком долгая история. Его оставил Тёмный лорд, да? Как странно…

В такой близи шрам, тонкая полоска на лбу Гарри Поттера, явственно пульсировал тёмной магией, столь же тёмной, но гораздо менее концентрированной, что и магия того проклятого дневника. Поттер вдруг дёрнулся и через мгновение схватил Нотта левой рукой за горло, прижимая к колонне виадука, а правой — упираясь палочкой в солнечное сплетение.

— Постоянная бдительность, да? — зло выплюнул он, сверкая глазами в лицо Нотту. — Почему ты обратил внимание на шрам? Ну же!

— Я… — прохрипел Теодор, пытаясь вывернуться, — сука, да пусти же ты!

Поттер чуть ослабил хватку.

— Я вижу магические следы, — прохрипел Теодор, готовясь высвободить из кобуры палочку. — Это моя особенность. Никогда не видел твой шрам настолько близко. Сейчас увидел. Магический след знаком.

— Откуда! Ты — наследник Слизерина?! Хагрид говорил, что его оклеветал Волдеморт в детстве!

— Экспеллиармус! — сипло воскликнул Нотт, отталкивая от себя Поттера, который с глухим возгласом отлетел и упал на пол виадука. Теодор поднялся и, растирая шею, с двумя палочками в руках пошёл к поверженному чемпиону, который тихо стонал. — Мудак психованный! — добавил Нотт, несильно пиная Поттера в ногу.

— От мудака слышу, — обозлённо буркнул тот. Наконец, Поттер поднялся. — Прости, — с трудом выдавил из себя гриффиндорец, сверкая гневом в глазах. — Вспылил. Болит он. С августа.

Теодор протянул

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 424
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.

Оставить комментарий