Читать интересную книгу LitPamiatniki - 8801 Alex

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 218
в щит. Вспыхнуло еще больше света, и Зорика ахнула, как от удара, ее грудь наполнила боль, более сильная, чем даже от разрядов Избранных. Вторая дубина ударила по ее щиту, отбросив ее в сторону, отчего кости задребезжали.

Она покатилась кубарем, внезапно испугавшись.

Это было совсем не похоже на Лейсо. Коджины могли ее ранить, а ее магия не могла причинить им вреда.

— Тобо! — Зорика взмыла в воздух, но чей-то удар снова бросил ее на землю. Коджины безжалостно били по ее щиту, вжимая ее в землю, не давая ей ни времени подумать, ни времени вздохнуть, ни времени что-либо сделать. Она чувствовала, как слабеет ее щит. Трескается.

Милостивые боги, она сейчас умрет.

52

Эндж

Ланака

Эндж медленно пробиралась назад по карнизу, едва дыша, поднимая глаза к небу на случай, если там окажутся Дайджаку, и проклиная себя на каждом шагу. Почему они остались на ночь? Им следовало немедленно уйти, оставить этот проклятый город далеко позади.

Но она должна сохранять спокойствие. Они еще не в полной заднице. У них все еще есть шанс. Если они поторопятся.

Эндж поставила ногу на подоконник и забралась внутрь, чувствуя себя намного лучше оттого, что ее снова окружали стены.

Гаро и ребенок уже не спали, когда она спустилась по лестнице. Гаро поприветствовал ее улыбкой, но улыбка исчезла, как только он разглядел ее лицо:

— Что случилось?

— Черепа.

Линкс захныкал, услышав эту новость, и Гаро крепко прижал его к себе.

— Сколько?

Эндж покачала головой.

— А это имеет значение? — Она подошла к окну и выглянула наружу. На улице внизу были только мертвые. Эгрилов не было. — Я была на крыше. Я их услышала. Марширующие ноги. Много ног.

Гаро подошел к ней:

— Что мы будем делать?

— Мы уходим. — Эндж посмотрела мимо него на мальчика. — Как нам выбраться из города, Линкс?

— Главные ворота... — сказал мальчик, указывая в окно.

Эндж подошла к нему и наклонилась, улыбаясь своей фальшивой улыбкой:

— Мы не можем уйти этим путем. Есть другой выход? Задние ворота?

— Я… Я не знаю. — Губы Линкса задрожали. — Я... я никогда раньше не выходил из города. Моя мать… Моя мать... —На его глаза навернулись слезы.

Гаро мгновенно оказался рядом:

— Все в порядке, Линкс. Не волнуйся. У тебя есть мы. Мы можем с этим справиться. Так, Эндж?

— Да, конечно, можем. — Эти слова с трудом легли ей на язык, но больше она ничего не могла сказать.

Они собрали свои вещи так быстро, как только смогли. Гаро положил в рюкзак дополнительное одеяло для Линкса. Ни один из них не упомянул о нехватке еды или воды. В чем смысл? Они оба знали, насколько это плохо.

Когда они спустились вниз, Гаро взял Линкса на руки:

— Я понесу тебя, хорошо?

Мальчик кивнул.

— А теперь я хочу, чтобы ты держал глаза закрытыми столько, сколько сможешь. Не открывай их, пока я не скажу тебе открыть. Как ты думаешь, ты сможешь это сделать?

Еще один кивок.

— Хороший парень.

Эндж подошла к двери, приоткрыла ее и прислушалась. Где-то кто-то кричал, и она услышала, как мужчина кричит на Эгриле. Свинячий язык, так называл его Дрен, и не без оснований. У Черепов, должно быть, были пленники.

С бешено колотящимся сердцем она рискнула выглянуть наружу. Черепов по-прежнему не было видно. Только мертвые. Милостивые Боги, она не хотела становиться одним из них. «Пошли», — прошипела она Гаро. Затем они вышли из домв, лиштвшись защиты стен, и побежали по улице; Гаро крепко прижимал Линкса к груди. Их шаги звучали так чертовски громко, что отдавались эхом вокруг них.

Эндж не знала, куда она их ведет, знала только, что они идут в противоположном направлении от городских ворот. Мертвые смотрели на них, пока они проходили по одной улице, сворачивали налево, поворачивали направо, шли по другой.

Не помогало и то, что все улицы выглядели одинаково: окровавленные булыжники мостовой и пронзенные тела. Это было похоже на попытку убежать от ночного кошмара.

— Эндж, — выдохнул Гаро. — Мы должны остановиться.

Останавливаться было последним, что она хотела сделать, но она остановилась:

— Почему?

Гаро опустил мальчика на землю:

— Он слишком тяжелый, чтобы я мог бежать с ним дальше.

— Блядь.

— Не оставляйте меня, — сказал Линкс, его глаза были все еще закрыты.

— Мы не собираемся этого делать, — сказала Эндж.

— Линкс, мне нужно, чтобы ты набрался храбрости, — сказал Гаро, — и открыл глаза.

Мальчик медленно сделал, как просил Гаро. Он и раньше видел мертвых, но все равно какое-то время дрожал, прежде чем каким-то образом сумел взять себя в руки.

— Вы оба готовы? — спросила Эндж, отчаянно желая, чтобы они сказали да, и, слава Богам, получила в ответ кивки.

Теперь они двигались медленнее. Время от времени тишину прорезал крик, который внезапно прекращался. Эндж не хотела думать, что бы это могло значить, но то, чего она хотела, никогда не имело большого значения. Каждый вопль заставлял ее вздрагивать. От каждого воя у нее слезились глаза.

Гаро продолжал обнимать Линкса, закрывая его своим телом, и на этот раз он не жаловался и не задавал глупых вопросов. И, как бы ей ни было неприятно это признавать, Эндж была рада, что он с ней.

Она свернула налево, на длинную широкую улицу. Они прошли половину пути, прежде чем она поняла, что дорога поворачивает обратно и они идут не в том направлении. «Черт». Она остановилась, пытаясь разглядеть впереди поворот или перекресток, затем посмотрела туда, откуда они пришли.

— Что случилось? — спросил Гаро.

— Ничего, — ответила она. — Просто свернула не туда. Нам нужно возвращаться.

— Хорошо, — согласился Гаро, и Эндж была чертовски рада, что он не стал спорить. У нее не было на это сил.

Развернувшись, они пошли обратно, миновали то место, где свернули, и пошли прямо, высматривая перекресток, где можно повернуть налево. Но чертова дорога снова начала поворачивать направо. Они продолжали движение еще несколько минут, в то время как Эндж все больше волновалась, надеясь, что им повезет, хотя и знала, что этого не произойдет.

— Ты знаешь, где мы находимся? — спросила она Линкса.

— Н... нет, — ответил мальчик, даже не поднимая глаз.

— Ты уверен? — попыталась она

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 218
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия LitPamiatniki - 8801 Alex.
Книги, аналогичгные LitPamiatniki - 8801 Alex

Оставить комментарий