Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сирена до сих пор не верила, что она наконец-то приехала сюда. Ее настолько захватила мысль о скором окончании путешествия, что она даже не задумывалась о том, что будет делать дальше. Вард порекомендовал ей недорогой пансион в доме одной вдовы. Хотя Сирена и не упоминала об этом, денег у нее оставалось только на два дня, так что ей требовалось найти недорогое жилье. Кроме того, ей следовало срочно подыскать работу. В таком процветающем городе для нее наверняка найдется какое-нибудь занятие. Она взялась бы за любое дело, у нее хватало сил, она была сильнее, чем могло показаться, и, самое главное, она хотела работать.
Где-то вдалеке послышался гудок паровоза. Сирена посмотрела на Варда.
– Вы уедете на этом поезде?
– Вряд ли. Когда я уезжал, быстрее всего добраться до Криппл-Крика можно было по железной дороге Флоренс – Кэнтон-Сити. Пульмановский поезд прибывает в Колорадо-Спрингс через сутки. Это как раз мне подходит.
Сирена не удивилась, узнав, что этот золотоискатель провел большую часть последних трех месяцев в седле. Пока они ехали сюда, он рассказал ей, что привык жить по нескольку недель в горах. Причем даже не из-за золотой лихорадки, хотя он и не отрицал, что и сам не избежал этой заразы; он наслаждался, оказавшись в спокойных голубых горах. После долгой зимы, проведенной в душных, прокуренных комнатах, где он задыхался от жары и запаха пота, ему обязательно требовалось выбраться на свежий воздух и побыть в одиночестве. Варду пришлось немного сократить путешествие из-за того, что ему предстояло ехать по делам на Юг. Он как раз возвращался в город, собираясь заняться делами, когда повстречался с Сиреной.
Вард повернулся к ней и сказал:
– Знаете что, если хотите, я могу взять вас с собой в Криппл-Крик.
Сирена покачала головой, улыбаясь. Она уже несколько раз пыталась убедить его, что она вовсе не та, за кого он ее принимает. Все, что приходило ей в голову, казалось слишком неубедительным. Кроме того, она боялась, что, если он поверит ей, это может вызвать у него чувство ответственности за нее. Меньше всего на свете ей хотелось остаться наедине с мужчиной. На собственном горьком опыте Сирена уже убедилась, к чему это приводит. Вообще она не могла пожаловаться на спутника. Он не приставал к ней с той самой ночи, когда она перебралась с его лежанки на холодную землю. И все же в его взгляде чувствовалось нечто такое, что вызывало у девушки смущение. Поэтому она постоянно оставалась начеку Нет уж, спасибо, она сама о себе позаботится.
– Вы, наверное, собираетесь взять в оборот кого-нибудь из местных миллионеров? Должен вас предупредить, здесь жесткая конкуренция.
Сирена никак не отреагировала на эту его издевку.
– Я в этом не сомневаюсь.
– Если вы действительно хотите поиграть в такие игры, – сказал он, нахмурившись, – тогда вам, по-моему, нужно поскорее обзавестись новым гардеробом, потому что без этого вся ваша красота ничего не стоит. Богатые мужчины предпочитают женщин, которых не надо вытаскивать из нищеты.
– Благодарю вас за столь драгоценный совет. Вы собираетесь сказать мне еще что-нибудь?
– Да. Попробуйте начать с казино «Бродмур» и с загородного отеля. Почти все мужчины собираются там по вечерам, чтобы выпить. И еще. Никогда не появляйтесь в Нижнем районе. Состоятельные мужчины никогда не берут себе любовниц оттуда. Они предпочитают свежий товар.
Сирена отвернулась, кровь прилила к ее щекам.
– Да, хорошо, – ответила она, задыхаясь.
Неожиданно Вард нагнулся. Сирена обернулась, и он посмотрел ей в лицо.
– Вы покраснели? – удивился он.
– Я… Это из-за вас, – ответила она. – Не учите меня, как себя вести.
– Да я бы не стал, только вы сами спросили.
По дороге к пансиону, о котором говорил Вард, Сирена больше не произнесла ни слова. Когда они до него добрались, он помог ей спуститься с лошади и отвязал саквояж.
– Может, нужно сначала узнать, есть ли свободные комнаты? – спросила Сирена.
– Для вас найдется место.
Вард не ошибся. Вдова, полная женщина с собранными на затылке седеющими волосами, в сиреневом платье с высоким воротничком, открыла им дверь. Увидев Варда, она вскрикнула от радости:
– Провалиться мне на этом месте, Вард? Где ты шлялся, дьявол? Давненько же ты у меня не появлялся. Широко улыбнувшись, Вард обнял женщину.
– Ничего не поделаешь, у меня не было времени, – сказал он добродушно. – Зато теперь у нас с тобой его будет предостаточно.
– Не ври! Как ты здесь оказался?
– Я приехал ради тебя, моя прелесть.
– Нет, вы только послушайте его! – проговорила вдова, подмигнув Сирене. – А еще ради чего, чудовище ты этакое?!
– Так, у меня кое-какие дела с Натаном Бенедиктом.
– Ну, если ты рассчитываешь на мою помощь, извини. Я не имею к золоту джентри никакого отношения, мой дорогой. А потом Бенедикт, наверное, сейчас сидит в своей конторе в Криппл-Крике, он построил там большой дом.
– Он должен приехать сюда на съезд владельцев рудников.
– А что, они собираются на съезд?
– Кажется, да.
– И тебя туда пригласили?
Вард улыбнулся.
– Может, ты решила, что я разбогател? Или тебе кажется, что я способен на нечто большее, чем легкий флирт? Мне придется тебя разочаровать. Я затопил несколько шахт, проиграл несколько дел, в общем, достаточно потрудился, чтобы присутствовать на этом съезде. Но я еще найду свою золотую жилу.
– Конечно, конечно, – улыбнулась вдова, словно стараясь его утешить, – найдешь. А там уж посмотрим, устоишь ли ты против моих чар. Но что подумает о нас эта молодая леди? Стоим тут как два дурака. Познакомь нас, Вард, пожалуйста.
– Миссис О'Хара, Сирена Уолш. Я приехал к тебе из-за этой леди. Ей нужна комната.
Вдова окинула их быстрым взглядом.
– Понятно, – сказала она.
– Вряд ли, – хмыкнул Вард. – Я ее не содержу.
– Конечно, нет, дьявол. Как ты мог такое подумать?!
– Очень просто, – ответил Вард, но вдова не обратила на него внимания.
– Заходите, дорогая, заходите. Посмотрим, что у нас тут свободно. Есть комната слева. Да-да, комната найдется. Похоже, вы провели в дороге несколько дней. Вы только что приехали, да?
– Если у тебя есть место для Сирены, я тебе ее оставляю. Выслушать ее рассказ ты, наверное, сможешь и без меня.
Вдова наградила его насмешливым взглядом.
– Да уж, мы как-нибудь обойдемся без тебя. Отправляйся на свой съезд, не больно-то ты их жалуешь.
Сирена поднялась по лестнице и, обернувшись, посмотрела на Варда.
– Если мы с вами больше не увидимся, я хочу поблагодарить вас за то, что вы взяли меня с собой и привезли сюда. Без вашей помощи я вряд ли смогла бы что-нибудь сделать.
- Пленительная страсть - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- Запретные уроки - Кэтрин Кэски - Исторические любовные романы
- Раз и навсегда - Джудит Макнот - Исторические любовные романы