Читать интересную книгу Тёмные Воды. Зимний апокалипсис - Алексей Тимофеевич Черкасов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 143
пошла к выходу.

Егорыч посмотрел на женщину.

— Молодая совсем. Что же за нелюди тут побывали?

Он заглянул в кассу. Денег в ней не было.

— Грабители, да ещё, вишь, и тупые. Зачем им сейчас эти бумажки?

На полках магазина стояли кое-какие продукты: растительное масло, тушёнка, супы в банках, конфеты, сахар… Я начала складывать всё в принесённые из машины мешки. Набилось два мешка. Затем я прошла в складское помещение, проверила подсобку. Здесь всё было разгромлено. На полу валялась бензопила, возможно, исправная, я подняла её и понесла в машину. Егорыч уже отнёс мешки в «Ниву», Томка сидела в машине. Сели и мы с Егорычем.

— Больше здесь задерживаться не станем, — сказал Егорыч. — Опасно, трупы повсюду совсем свежие, девчонка в магазине даже остыть не успела, её убили не больше двух часов назад… Возможно, убийцы ещё бродят по домам, а у нас, вишь, взвода десантников с собой нет. Сейчас только заедем кое-куда и уезжаем отсюда.

Мы проехали метров сто по единственной улице и завернули в переулок. У третьего дома от угла Егорыч сказал остановиться. Ружьё оставил мне, а сам, постучав в окно, зашёл во двор. Через минуту скрипнула дверь. Пистолет, который я взяла в родительском доме, упирался стволом в живот, было неудобно. Я достала его из-за пояса и спрятала под сиденье.

Егорыч вышел через пятнадцать минут. Махнул мне рукой, и я завела мотор. Когда мы уже выехали из деревни, заговорил:

— Приятель тут живёт мой старый. Жил… — поправился старик. — Прямо у меня на руках умер, был в бреду, почти ничего не сказал. Я ему говорю: «Кто тебя, Валерка?». Он только: «баптисты» и умер. Откуда у нас тут баптисты?

— Сам же говоришь, что он в бреду был. Они, вроде безобидные, да и нет у нас тут баптистов никаких.

— Да может и в бреду… он ещё рукой показывал куда-то в сторону… сюда, куда мы едем. Да только вряд ли соображал.

— А ты уверен, что он сказал «баптисты»? Может что-то другое?

— Вроде, баптисты. Но он, вишь, еле языком ворочал, может и что другое.

Дальше мы ехали в Гавриловку, до неё было километров двенадцать. Гавриловка когда-то была крупным селом, здесь были не только продуктовые магазины и почта, но даже «Культтовары» и Дом культуры. Однако в последние два-три десятилетия и Гавриловка пришла в упадок. Причиной тому была удалённость от железнодорожных путей — в двадцать первом веке населённый пункт без железнодорожной станции был обречён на постепенное умирание. Сюда можно было доехать только автобусом и даже им телепаться от райцентра было два часа.

В настоящее время там должно было остаться около трёхсот человек, в большинстве, татар. Исторически ими была заселена часть села. Со временем русские отсюда стали разъезжаться, татары же так и остались. Они жили своим анклавом, и Егорыч был прав — связываться с ними не стоило.

— Зоя, давай, слышь, разворачивай, поехали домой, — снова завёл он свою песню. — Ну их, татар этих, напоремся ведь… для-ради… — бурчал и бурчал старик.

Я посмотрела на него, но отвечать ничего не стала. На той стороне села находились ангары с техникой. Нам нужно было только проскочить село, и мы получили бы трактор, о котором мечтал Генка. Конечно, оставался ещё вопрос, как его доставить в Поляны, но я предпочитала решать проблемы по мере их возникновения.

Выскочив из-за резкого поворота прямо перед въездом в село, мы увидели опущенный шлагбаум и трёх мужчин с автоматами. Я хотела затормозить и быстренько свалить, но нас уже засекли. «Ну говорил ведь», — забурчало рядом. Один из мужчин знаком приказал подъехать и остановиться. Я попыталась было развернуться, но мужчина отрицательно покачал головой и поднял автомат. Пришлось подчиниться. Я подъехала и опустила окно.

— Куда едем, ля? — грубовато спросил подошедший татарин.

— Объезжаем район, сообщаем об эвакуации, — нашёлся Егорыч. — Связи-то нигде нет.

— Из райцентра, что ли? — спросил второй.

— Да, у нас задание этот сектор отработать.

— Нам ничего сообщать, ля, не нужно, — сказал первый татарин. — Надо будет эвакуироваться, мы эвакуируемся, пока необходимости не видим.

— А вы знаете про катастрофу? — спросила я.

— Катастрофа-матастрофа, — передразнил меня он. — Это всё, ля, выдумки. Настоящая катастрофа в том, что грабители разъезжают по сёлам и беспредельничают.

— Это не выдумки, — сказала я. — Вы что, не чувствуете, как похолодало?

— Сегодня похолодало, завтра, ля, потеплеет. Эй, не пудри мне мозги. Разворачивайся и уматывай в свой райцентр.

Я обрадовалась и хотела было последовать этому совету. Даже успела развернуть нашу «Ниву». Но тут заговорил третий татарин, который до сих пор не вмешивался.

— Постой, — сказал он. — Давайте, выходите все из машины.

— Зачем это? — возмутился Егорыч. — Не будем выходить.

И направил ружьё на говорившего.

— Не дури, дед, — сказал первый татарин. — Посмотри по сторонам и выходи.

Я огляделась и обнаружила, что пока мы препирались, из ближайших посадок вышли несколько вооружённых мужчин, и теперь они держали нас под прицелом.

Мы вышли из машины. Молчаливый татарин забрался в салон и начал проверять наши мешки с продуктами.

— Эй, а откуда у вас это всё? — спросил он. — Вы мародёры, что ли? Грабите деревни?

— Мы собираем продукты для эвакуации, — сказал Егорыч.

— Ты мне в голову не сри! — грубо сказал татарин. — Рустам, нужно их отвести в штаб. Пусть там с ними разбираются.

Ружьё у Егорыча забрали. Он сделал было попытку залезть обратно в «Ниву», но на его пути встал татарин.

— Пешком прогуляетесь, — и повернулся ко мне. — Ключи, — и протянул руку.

— Парни, вы чего наглеете? — сделал последнюю попытку изобразить из нас начальство Егорыч. — Если мы не вернёмся в определённое время, нас будут искать полиция и армия.

Молчаливый татарин посмотрел на него:

— Ты надоел мне, дед, — и, коротко замахнувшись, ударил Егорыча прикладом по лицу. Тот упал как подкошенный. Затем он посмотрел на первого татарина:

— Девок веди в штаб, расскажи там всё. Старика оставим здесь. Эй, оттащите его в будку, — он махнул рукой остальным, двое подошли, взяли Егорыча за руки и поволокли в будку за шлагбаумом. — Полиция, армия… и этих встретим, будьте уверены.

Рустам сделал движение автоматом, указывая

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 143
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тёмные Воды. Зимний апокалипсис - Алексей Тимофеевич Черкасов.
Книги, аналогичгные Тёмные Воды. Зимний апокалипсис - Алексей Тимофеевич Черкасов

Оставить комментарий