Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы – мисс Ларвуд? – вопросительно пробормотал он. – Или я ошибаюсь?
Вспыхнув, Джорджиана неловко присела.
– Да, – пискнула она.
– Мисс Ларвуд, – высокопарно начал Джастин, – для меня, поверьте, большая честь познакомиться с вами. Позвольте представиться – Джастин Стерлинг. Вы весьма обяжете меня, если позволите перемолвиться словечком с моей старой знакомой мисс Темплтон.
Джорджиана замерла в изумлении.
– Что я вижу? Неужели мисс Темплтон не рассказывала вам о нашем знакомстве? – Прищурившись, Джастин покачал головой, словно не веря собственным ушам. – Господи, да ведь я знал ее еще совсем ребенком!
Джорджиана вдруг непонятно отчего занервничала. Она бросила беспокойный взгляд на Арабеллу, потом снова на него. Джастин слегка улыбнулся.
– Я не кусаюсь, – весело заявил он. – Даю вам честное слово, что через пару минут верну вам вашу подругу в целости и сохранности.
– Да-да, конечно, милорд, – пролепетала бедняжка Джорджиана, снова неловко присела и чуть ли не бегом бросилась прочь.
Джастин повернулся к Арабелле. На лице его играла улыбка – та самая улыбка, при виде которой всех дам обычно бросало в дрожь... всех до единой! Проклятие, кроме нее, разумеется! Судя по выражению ее лица и потому взгляду, который она бросила на него, с таким же успехом он мог бы улыбаться мраморной колонне, возле которой она стояла. Джастин постарался сделать вид, что не заметил этого.
– Сколько воды утекло с тех пор, не так ли?
– Не так уж и много, – отрезала она, выплюнув эти слова сквозь стиснутые зубы.
Столь же обаятельная, что и в детстве, с горечью отметил про себя Джастин.
– Что вы хотите от меня? – резко спросила Арабелла. Джастин почувствовал такое же унижение, как если бы его щелкнули по носу.
– О, да будет вам! Разве так встречают старых друзей?
Он незаметно оглядел ее. Да, похоже, Гидеон был прав. Конечно, красавицей ее не назовешь, но ее губы делали соблазнительной саму мысль о грехе, а глаза невольно заставляли вспомнить о рае на небесах. Господи, спаси и помилуй, неужели он действительно мог в разговоре с Гидеоном назвать ее «пресной» или «бесцветной»?! Если так, то свет не видывал большего осла, чем он!
При ближайшем рассмотрении она, признаться, производила ошеломляющее впечатление, вынужден был признать Джастин. От одного лишь взгляда на Арабеллу у него перехватило дыхание. Куда подевался тощий, голенастый, нескладный подросток, чьи вечно взлохмаченные вихры цвета спелой морковки назойливо лезли в глаза, заставляя забывать об остальном? Теперь перед ним стояла потрясающе обворожительная женщина, при виде которой все его чувства разом смешались, заставив его напрочь забыть обо всем на свете.
Обнаженные плечи безупречной формы казались гладкими, как драгоценный фарфор. Украшавший ее шею небольшой сапфир на тоненькой золотой цепочке уютно устроился в бархатистой ложбинке между упругими полушариями грудей. Это было единственное ее украшение – ни браслетов на по-девичьи тонких запястьях, ни перьев или жемчужных нитей в волосах. Джастин про себя одобрил эту строгую элегантность – она совершенно правильно сделала, что отказалась от драгоценностей, поскольку их отсутствие лишь подчеркивало ее собственную яркую и броскую красоту.
Взгляд Джастина, горячий и жадный, скользнул в соблазнительную ложбинку между ее грудей. Арабелла вздохнула, и темная, жаркая волна желания накрыла его с головой. О Боже, мысленно простонал он, да любая женщина в этом зале тускнеет и блекнет рядом с ней! Она напоминала ему сочный, спелый плод, нетерпеливо ожидающий, чтобы его сорвали.
Джастин заставил себя перевести взгляд на ее лицо – и почти сразу же обнаружил, что глаза Арабеллы потемнели от едва сдерживаемого гнева, а пухлые губы сжались, превратившись в тугой бутон. Поразмыслив, он благоразумно решил, что лучше остаться там, где он стоял. Не стоит подходить к ней ближе – иначе она, чего доброго, возьмет и свернет ему шею, как какому-то цыпленку.
– Почему вы так на меня смотрите? – возмутилась она.
– Просто любуюсь, как вы выросли. Наверняка не уступите ростом ни одному мужчине, верно?
Арабелла оцепенела. Ее гренадерский рост всегда был предметом насмешек. Сколько она помнила себя, она всегда была чуть ли не на голову выше любой из своих сверстниц. И сейчас она действительно не уступала в росте большинству мужчин в этом зале. За исключением Джастина Стерлинга. Строго говоря, ее взгляд упирался прямо в его губы, на которых как раз играла ленивая и слегка порочная ухмылка. И все же ей было приятно, что не приходится смотреть на него сверху вниз.
Жаль только, что этим мужчиной оказался именно он.
– Хотите подразнить меня? – вежливо осведомилась она, – Не стоит.
Он изящно склонился перед ней в глубоком поклоне.
– Мне бы и в голову такое не пришло, – покачал он головой. И опять его взгляд чуть дольше, чем принято, задержатся на соблазнительных полушариях высоко поднятой корсажем груди, и в глазах его мелькнуло что-то похожее на одобрение. – О да, – протянул он, – вы сильно изменились!
Арабелла мысленно пожелала ему гореть в аду. Но вслух сказала совсем другое:
– А вы, как я вижу, ничуть. – Она презрительно скривилась. На самом деле это было неправдой – конечно, он изменился. Он тоже вырос, стал еще выше, чем когда ему было восемнадцать. Она сразу заметила это. Грудь, распиравшая элегантный сюртук, стала еще шире... шире, чем она помнила...
Почему-то это ее беспокоило.
Он шагнул к ней. Арабелла едва удержалась, чтобы не отодвинуться.
– А знаете, – промурлыкал Джастин, – когда мой друг Гидеон рассказал мне о девушке по прозвищу Недотрога, у меня внезапно появилось странное предчувствие. Забавно, вы не находите? – Он мечтательно вздохнул. – Ах, сколько воспоминаний, мисс Темплтон! Не слишком приятных, конечно, но... воспоминания есть воспоминания.
– Неужели? – холодно удивилась она.
– А вы, стало быть, все забыли? Что ж, тогда позвольте мне освежить вашу память. Насколько мне помнится, это случилось в поместье вдовствующей герцогини Каррингтон. Она устраивала прием на открытом воздухе, кажется...
– Любительский спектакль, – подсказала Арабелла.
– Ах да, конечно. Вот видите, ваша память понемногу возвращается... Может быть, вы тогда вспомните, как ползали в саду, играя в какую-то игру? Вообразите мое удивление, когда, проползая под стулом, на котором я сидел, вы ни с того ни с сего воткнули мне в башмак булавку.
– Может, вы зря не надели тогда сапоги? – медовым голосом спросила Арабелла.
– Примерно то же всегда твердил и Себастьян. О, ваши выходки и каверзы всегда доставляли невероятное удовольствие моему брату!
- После похищения - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Сокровище - Сьюзен Робинсон - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы