Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Часовой механизм», выполненный в абстрактной манере, изображал, по словам специалистов, неумолимое течение времени и его влияние на душу. То был набор пружин, стрелок, шестеренок, римских цифр, колесиков, циферблатов и маятников. Несмотря на небольшие размеры, для перевозки скульптуры потребовалось два сиденья. Она была упакована в прозрачную пленку. Эдди сидел по другую сторону от прохода.
Судя по всему, Эдди осознал свою оплошность вскоре после того, как сошел с поезда. Он ехал в такси в Ванкувер-центр, где должно было состояться торжественное открытие скульптуры. Охваченный ужасом, он немедленно связался с персоналом поезда, но пропажу найти не удалось. Оказалось, что через несколько минут после отхода поезда от станции пассажиры видели женщину: она с трудом тащила скульптуру в заднюю часть вагона, в котором ехал Эдди. Полиция уже ждала в Куиреску, на следующей станции, но не обнаружила и следа женщины – как и пропавшей работы. После осмотра участка пути между станциями, длиной в сорок три мили, нашли обертку: больше ничего.
Эдди был вне себя от горя. До приезда в Милл-Харбор он никому не показывал скульптуру. «Это должно было стать особенным событием для Ванкувер-центра и для меня лично», – сказал он позднее.
Эта история произошла в 1341 году, девяносто три года назад. Мы заинтересовались ею, когда на рынке появилась «Вареска» Эдди: некоторые наши клиенты начали высказывать сожаления, что скульптуру «Часовой механизм» так и не удалось найти. По их словам, они отдали бы за нее немалые деньги.
Мы стали просматривать документы и сообщения в прессе, побеседовали с двумя свидетелями и несколькими аватарами, побывали на обеих станциях. За прошедшие годы они сильно изменились, но общий план остался прежним. Мы лично убедились, что никто не мог сойти в Куиреску со скульптурой в руках и остаться незамеченным.
Я подумала, что к пропаже мог быть причастен кондуктор.
– Иначе никак, – сказала я. – Женщина, кем бы они ни была, нуждалась в помощи. Ей нужно было спрятать скульптуру и скрыться самой.
– Поезд обыскать нетрудно, особенно если ты ищешь такую крупную вещь, – ответил Алекс. – Нет, вряд ли.
– Что же тогда, Шерлок?
Алекс улыбнулся. Я часто думала о том, откуда взялось это слово, но выяснить его происхождение так и не сумела.
– Ну, например, – сказал он, – зачем вор выбросил обертку?
Я пожала плечами.
– Не знаю.
– По-моему, это можно было сделать только одним способом. Доказать я, разумеется, ничего не могу, но если исключить невозможное…
– Слушаю.
Алекс обожает такие мгновения.
– Не думаю, что женщине удалось бы успешно скрыться от полиции. Свидетели могли ее опознать. Как еще объяснить тот факт, что она тоже исчезла?
– Выбралась сзади?
– Что ж, можно списать и на небрежность полиции. Но…
– Да?
– Вопрос: если тебе нужно везти с собой ценную скульптуру, во что ты ее завернешь?
– В материал, который послужит для нее защитой.
– Станешь ли ты демонстрировать ее всем подряд?
– Нет.
– Следующий вопрос: зачем использовать прозрачный материал?
Я поколебалась.
– Чтобы похвастаться. Для чего еще?
– Очень хорошо, Чейз. Мне кажется, самое правдоподобное объяснение таково: женщины вообще не было. Был кто-то другой – скорее всего, переодетый мужчина.
В такие моменты у меня начинает кружиться голова.
– Не слишком ли маловероятно: женщина или переодетый мужчина оказывается в поезде, где один скульптор случайно оставил на сиденье нечто ценное?
– Пожалуй, да. А значит, все было подстроено.
– Каким образом?
– Карьера Эдди только начиналась.
– И?..
– Ему не помешала бы реклама.
Я рассмеялась.
– Тебе виднее. Но где она спрятала скульптуру?
– Чейз, я сомневаюсь, что «Часовой механизм» вообще существовал.
– То есть?
– Это все сказка. С самого начала.
– Но ведь Эдди вез его в поезде. Есть свидетели.
– Вероятно, они видели нечто, собранное из отдельных частей – скорее всего, с помощью корбицида. Или того, что растворяется в воде. Конструкция должна была легко разбираться.
Мы сидели на скамейке в Куиреску. Я уже начала понимать, что имеет в виду Алекс, когда к станции подошел поезд, поднимая клубы пыли, и остановился у платформы. Из вагонов стали выходить пассажиры. Мне пришлось перейти почти на крик, чтобы Алекс меня услышал.
– Хочешь сказать, она спустила все в туалет?
– А потом он снял парик. Вероятно, тем же вечером он ужинал с Эдди.
– В чем смысл всего этого?
– Эдди выставил бы малоинтересную скульптуру в Ванкувер-центре, и все. А так он на неделю стал центром внимания прессы. Истории о похищении ценных произведений искусства нравятся всем. Предупреждаю твое возражение: все сочтут, что скульптура действительно была ценной, иначе никто не стал бы ее похищать, да еще столь изощренным способом. Добавь загадку, на вид неразрешимую. Кто-нибудь обязательно скажет, что репутация Эдди незаслуженно раздута. Но он стал знаменит благодаря истории с «Часовым механизмом»: на это ему вполне хватило таланта.
Мы возвращались на поезде в Андиквар. Алекс откинулся на спинку кресла, закрыв глаза.
– Что с тобой? – спросила я.
– Устал. – В последнее время он часто уставал.
– Тебе нужен отпуск.
Он улыбнулся, не открывая глаз.
– А кто будет заниматься бизнесом?
– Я серьезно.
– Я прекрасно себя чувствую, Чейз.
Наступила темнота – мы въехали в туннель, который преодолели за несколько секунд.
– Когда собираешься назначить дату аукциона?
– Пока думаю. Стоимость артефактов продолжает расти. Но ты права: пора их продавать, пока мы движемся в верном направлении.
Он снова замолчал.
– Размышляешь о Робине? – спросила я.
– Нет. С чего ты взяла?
Я пожала плечами.
– Просто показалось.
– А ты?
– Немного. – Алекс снова замолчал. Я смотрела на проносящийся мимо лес. – Знаешь, о чем я думаю?
– Что он, возможно, жив и развлекается где-то на островах?
– Не исключено.
Алекс покачал головой.
– Робин был слишком предан своему делу, чтобы просто взять и исчезнуть. Нет, вряд ли.
– У тебя нет никаких мыслей?
– Вообще никаких. Я разговаривал с Шарой. Сказал, что Робин был на Санусаре, а потом на Скайдеке, когда там видели неопознанные корабли.
– И что она думает по этому поводу?
– Даже не знает, что и подумать. Но она сказала мне то же, что, видимо, сказала тебе: найди блокнот.
Вагон слегка накренился, вписываясь в поворот.
– Мне не хватает Гейба, – сказала я. – Почему-то в последнее время я часто его вспоминаю.
– Таинственные корабли в ночи, – кивнул Алекс.
– Наверное.
Я сидела, прислушиваясь к шуму вентиляции в салоне. Мы выехали из леса, пересекли Мелони и помчались вдоль берега. Алекс поерзал, устраиваясь поудобнее. В купе было тесно.
– У меня такое чувство, – сказала я, – что нам придется отправиться на Виргинию.
– Боюсь даже начинать, – помолчав, ответил Алекс. – Робин был уже немолод, когда это случилось. Вероятность, что он до сих пор где-то живет…
– Когда полетим?
– Через пару недель, не раньше. У меня и без того хватает дел.
– А что, если для начала я отправлюсь туда одна?
– И что ты собираешься делать?
– Ты мне не доверяешь?
– Конечно доверяю.
Алекс тем не менее ждал моего ответа.
– Буду вести себя как турист. Поброжу по окрестностям, познакомлюсь с людьми: вдруг выясню что-нибудь. Не может быть, чтобы никто ничего не знал.
Глава 7
Мечта со временем превращается в миф, а потом и в догму.
Тулисофала. Отрывки, CLII, III (перевод Лейши Таннер)Остров Виргиния находится примерно в десяти минутах пути от побережья Кинезии, в четырех временных зонах от Андиквара, по другую сторону экватора. Длина его составляет четырнадцать километров. В самом широком месте остров можно пересечь пешком за двадцать минут. Когда я вылетала из Андиквара, была пасмурная, холодная ночь, но на Виргинии стояло лето.
Последнюю часть пути я проделала на маленьком челноке, который доставил меня с материка в отель «Ворон на ветру». Была середина дня, и на аллеях толпились туристы. Заселившись в номер, я взглянула на ряд пологих холмов, за которыми виднелся океан, и позвонила Алексу.
– Я на месте. Здесь просто великолепно.
– Хорошо. – Он сидел за столом и завтракал. – Как прошел полет?
– Все по расписанию.
– Ладно. Развлекайся.
– Хотелось бы.
– И еще, Чейз: постарайся ни на кого сильно не давить, хорошо? Прошло слишком много времени, и вряд ли тебе удастся что-либо выяснить. Просто попытайся понять, как жил Робин, каким он был, что знали о нем соседи. Может, сумеешь узнать, чем он занимался во время последнего полета и как долго отсутствовал.
– Хорошо.
– Можешь не спешить.
– Рада слышать. Думаю, первым делом я отправлюсь на пляж.
- Полярис - Джек Макдевит - Космическая фантастика
- Саргассы в космосе (сборник) - Эндрю Нортон - Космическая фантастика
- Ловушка - Sergio Barba - Космическая фантастика / Периодические издания
- Мёртвая точка - Игорь Середенко - Космическая фантастика
- Капитан Футур (сборник) - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика