Читать интересную книгу Роковое путешествие - Дороти Иден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 61

В таком беспокойном полусне Кейт провела всю ночь, и когда первый луч солнца просочился сквозь задернутое занавеской окно, голова ее по-прежнему гудела от усталости, а в глаза, казалось, насыпали песку. Кейт привстала и протянула руку за расческой, и в это мгновение за дверью поднялся невообразимый гвалт.

Опять эти несчастные школьницы! Девчонки тараторили одновременно, лишь голос воспитательницы, призывавшей к спокойствию, выделялся на фоне пронзительных выкриков.

— Пожалуйста, на минуту замолчите и выслушайте меня. Мери, ты утверждаешь, что перед сном Анабелла была рядом с тобой?

— Мне казалось, что так, мисс Рикерби, но Хелен утверждает, что видела Анабеллу у окна в другом конце вагона.

— Но Анабелла вернулась, мисс Рикерби, — заговорила вторая девочка. — Я видела, как она складывала свою курточку, чтобы подложить ее под голову.

Воспитательница явно начинала паниковать.

— Я же велела вам оставаться на своих местах и никуда не уходить!

— Но иногда бывает нужно выйти…

— Ну, это понятно. Но ведь Анабеллы там нет, разве не так?

— Мы вам уже говорили, что нет. Там бреется какой-то господин. Он всех опередил.

— Господи Иисусе, да оставьте вы в покое этого господина! Нам нужно найти Анабеллу. Лаура, Дженнифер и Каролина в соседнем вагоне вместе с мисс Джонс, еще четыре девочки нашли приют в последнем купе, им позволили лечь там на полу. А сколько здесь?

— Одиннадцать.

— Итак, Анабелла исчезла. Она должна находиться в одном из купе. Боюсь, нам придется вежливо постучаться во все двери и опросить пассажиров.

На этой стадии разговора Кейт спрыгнула с полки, натянула свитер и юбку и открыла дверь.

— У вас что-то стряслось? Могу я чем-нибудь помочь?

Молоденькая воспитательница, чье круглое веснушчатое лицо раскраснелось еще больше, встревоженно взглянула на Кейт:

— Похоже, пропала одна из моих подопечных, но в поезде ей деться некуда. Так что все в порядке.

— Вам не позавидуешь, — сочувственно проговорила Кейт. — Мне вверили всего одну девочку, и то это огромная ответственность. Не представляю, как вы управляетесь с ними.

— Все было бы отлично, если бы не произошла путаница с билетами. И все-таки мы пережили эту ночь, не так ли, девочки? Когда мы найдем Анабеллу и позавтракаем, то окончательно придем в себя.

— Как выглядит ваша Анабелла?

— У нее рыжие волосы…

— …и веснушки, — хором подхватили девочки.

Кейт улыбнулась.

— Довольно приметная внешность. К сожалению, ваша подруга не прячется под полкой в нашем купе. Давайте я помогу вам искать девочку.

— Спасибо, мы сами управимся. Она, наверное, отправилась в другой вагон. Вообще-то, Анабелла довольно застенчивый ребенок. Я почти уверена, что обнаружу ее крепко спящей в чьем-нибудь купе. Скорее всего, девочку приютил кто-то из пассажиров. Надо только пройтись по купе. Если хотите, я дам вам знать, когда мы найдем беглянку.

— Да-да, обязательно.

На время оставив мысль об утреннем туалете, Кейт вернулась в купе и закрыла дверь. Франческа может проснуться в любую минуту. А в такой ситуации чем дольше она будет спать, тем лучше. Еще только шесть часов. Кейт бросила взгляд на девочку, мирно посапывавшую под одеялом. Она не станет отдергивать занавеску и сама еще немного отдохнет. Этой бедняжке воспитательнице не позавидуешь — следить за такой оравой детей! Кейт содрогнулась. Неудивительно, что одна из воспитанниц куда-то забрела.

Впрочем, девочка не могла уйти далеко. Дети сами по себе не исчезают из поездов, если, конечно, кто-то не поспособствует этому.

Кейт чуть отодвинула шторку. Вот и новый день, еще немного и наступит рассвет. Сегодня их с Франческой ждет Эйфелева башня, а потом они сядут на паром до Фолькестона. И быть может, где-нибудь в толпе она поймает мимолетный взгляд Люсиана Крея, или даже, чем черт не шутит, над скоплением людских голов сверкнет чудесная улыбка, адресованная только ей.

Пока Кейт предавалась этим приятным мечтам, день постепенно разгорался. Сквозь щель в шторах она видела рыжеватую стерню французских полей. Мимо проносились серые домики, четкие силуэты деревьев, время от времени вдали угадывались сказочные башни, а иногда среди буковых рощ мелькал белоснежный замок.

Но через некоторое время ее грезы прервал осторожный стук в дверь.

— Кто там?

Молоденькая воспитательница отодвинула дверь и просунула в купе голову.

— Я прошу прощения, но Анабеллы нигде нет. Мне очень неловко, но нельзя ли посмотреть и у вас в купе? Я не сомневаюсь, что она не вошла бы без приглашения, но на всякий случай…

— Да, разумеется. Пожалуйста… Но здесь только Франческа. Как видите, она еще спит.

— Простите меня, по правде говоря, от всего этого у меня голова пошла кругом…

— Франческе все равно пора вставать, — сказала Кейт и отдернула штору. — Можете сами убедиться, что никаких рыжеволосых…

Слова замерли у нее на губах. Громкие голоса и яркий свет разбудили девочку, она сонно повернулась, приподняла рыжеватую голову, открыла светло-зеленые глаза и явила свое лицо, напомнившее Кейт маску клоуна, усеянную многочисленными веснушками.

Это была вовсе не Франческа! Это была пропавшая Анабелла. Узнав свою краснолицую учительницу, девочка улыбнулась. С глупой улыбкой Кейт лихорадочно пыталась понять, что же происходит. Ужасная истина дошла до нее не сразу.

Пропала вовсе не рыжеволосая Анабелла. Пропала Франческа!

IV

Кейт была вне себя от ярости. Боже, ну что за идиотка эта рыжая девица! Такое впечатление, будто это веснушчатое, щербатое создание не имеет ни малейшего представления о том, каким образом она оказалась в уютном купе первого класса, тогда как ее подруги вынуждены были всю ночь прокуковать в коридоре. Она, видите ли, легла спать рядом с Мери, а проснулась здесь. И это все, что смогла сообщить заспанная и очень довольная собой обладательница огненной шевелюры.

— Как выглядела ваша девочка? — сочувственно спросила воспитательница.

Кейт обратила внимание на прошедшее время и ощутила новый прилив гнева. Можно подумать, Франческа уже мертва!

— Белое кисейное платье, в волосах большой голубой бант. Она итальянка и почти не говорит по-английски.

Кейт заметила, что во взгляде повеселевшей — еще бы, ведь все ее подопечные в целости и сохранности — краснолицей девушки сквозит недоверие. Впрочем, описание дорожного костюма маленькой путешественницы и в самом деле выглядело не слишком правдоподобно, но тут уж Кейт ничего не могла поделать. Скромный чемоданчик Франчески с более подходящей для путешествия одеждой докажет всем, что это не бред и не выдумки сумасшедшей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Роковое путешествие - Дороти Иден.
Книги, аналогичгные Роковое путешествие - Дороти Иден

Оставить комментарий