Читать интересную книгу Ты жизнь моя! - Джил Уолбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41

Едва ли стоило демонстрировать высоконравственные позиции и высказывать неодобрение по поводу того, что какие-то люди будут спать вместе. По телу Пат пробежала дрожь. А разве она одобряет? Ладно, пусть это будет… плохим примером для Элис…

Циничное выражение лица Рона заставило ее задуматься, насколько точно он прочитал чужие мысли.

— У мисс Монтрей есть собственный дом, и она будет продолжать заниматься делами в Филадельфии, — заверил Рон. — Это не противоречит твоему условию?

— Думаю, нет. — Пат вдруг почувствовала, как в ней нарастает паника. На что она согласилась, черт возьми? Открыла было рот, чтобы отказать, но Рон опередил ее.

— Ну, тогда все решено. Я вернусь завтра, первым делом надо перевезти вещи.

Глава 4

Рассел ехал в сплошном потоке машин в Филадельфию, где его ожидала масса работы. Он задержался в Сквонегале дольше, чем намеревался, и сегодня ему придется работать допоздна.

Но это лучше, чем возвращаться в пустую квартиру над его офисом. Поселиться в старом доме на берегу залива Делавэр было намного привлекательнее.

Он все еще не мог отвыкнуть от езды по левой стороне, как в Лондоне, и ему приходилось концентрировать все внимание, чтобы избежать досадных ошибок. Однако это не мешало думать о том, что можно сделать со старым домом.

Главным камнем преткновения являлась прекрасная хозяйка маленького поместья. Рональд не ожидал таких эмоций, нахлынувших на него, когда вновь увидел Патрисию Стронг. Считал, что они расстались навсегда. Ведь только так и должно быть! Вероятно, это были обрывки сохранившихся воспоминаний, заставившие его отшатнуться как от удара при встрече с Пат в том нелепом строении, которое она называла «Лонг Стронг».

Стены этого непрочного сооружения казались рамой картины с изображением девушки. Приятно отметить, что она по-прежнему носила ту же прическу: мягкие, без искусственной завивки волосы красивыми прядями обрамляли классические черты прекрасного лица.

Она показалась даже изящнее, чем запомнилась. Он мог бы обхватить ее талию пальцами так же легко, как брал свой любимый кларнет. И, если быть до конца честным, мог бы, вероятно, виртуозно сыграть на живом инструменте, хотя музыка та совсем иного рода.

Вспомнив причину их разрыва, он заметил в зеркале заднего обзора, как помрачнело его лицо. Упрямица до сих пор не могла понять его одержимости в отношении дорожной аварии. Но ее не было с ним в тот день, много лет назад, когда он увидел в вечерних новостях фотографию покореженной машины родителей, их тела, накрытые простынями. Затем камеру направили на полицейского, допрашивающего явно пьяного и плачущего от раскаяния человека. Вряд ли его сожаления были теперь нужны отцу и матери.

Было упомянуто, что имена погибших не сообщат до тех пор, пока не уведомят семью. С болью и горечью Рон понял, что это касается его. Так, в четырнадцать лет, он остался единственным членом не существующей больше семьи.

Все их планы рухнули. Отцу не суждено было ездить с сыном на гастроли, когда он станет знаменитым музыкантом. Матери не довелось сидеть в первом ряду во время его дебюта в Карнеги Холл. Вся любовь, вся поддержка, которые он чувствовал в детстве, исчезли, уничтоженные идиотом, слишком пьяным, чтобы понять, причиной какой трагедии стало пристрастие к алкоголю.

Никогда Рон не чувствовал такой ярости. Как ему потом рассказали, он ударил ногой по экрану телевизора, сам этого он не помнил; ему было необходимо дать выход неукротимому гневу, направив его хоть на что-нибудь. Потеря была невосполнима. Он знал, что ничего подобного не сможет простить. Неудивительно, что с тех пор ненавидел людей, которые пьют и садятся за руль. Не ожидал этого и от любимой девушки. А она вела себя так, словно преступником являлся кто-то другой.

Он был готов простить и забыть. Ладно, может быть, только простить. Память о прошлом не позволяла забыть боль. Если бы она признала свою неправоту, вместо того чтобы искать, на кого можно переложить вину, возможно, их отношения наладились бы. Девушка не помнила, как садилась за руль, и утверждала, что это сделала не она. Скорее всего, Пат была слишком пьяна, чтобы контролировать свои действия. Решением всех проблем для нее стало бегство во Францию. А разве сам он не поступил бы так же? Нет, это не одно и то же, защищал он себя. В отличие от нее, ему незачем было бежать. Хорошо, что письмо Элис вновь свело их вместе. Ему хотелось иметь собственный домашний очаг, и, только увидев Сквонегалу, он понял, что это именно то, что нужно. Когда он говорил Патрисии, что собирается купить другой дом поблизости, то был не до конца честен. Ему нужна Сквонегала, и так или иначе он получит ее. Даже если какое-то время нужно делить это жилье с хозяйкой. Пусть так и будет, хотя, судя по сегодняшней реакции, ему следует контролировать каждый свой шаг. С Пат у него все кончено, и в личные планы не входило начинать отношения заново. Однако мысль вернуть к жизни разрушающееся строение захватила Рона. Мозг лихорадочно работал. Он знал человека, способного справиться с этой задачей, его специальностью была реставрация памятников старины. За хорошую плату тот мог сдвинуть горы. Приехав в офис, Рон бросился к телефону.

— Разве это не ужасно? — Патрисия дала себе утвердительный ответ, наблюдая, как рабочие сновали по ее дому. Она вкладывала в слово «ужасно» буквальный смысл — все внушало ей ужас. Когда Рональд заявил, что собирается переделать кое-что для своего удобства, она полагала, что речь идет лишь о покраске заново стен и замене ковровых покрытий в комнатах. Ей и представить было трудно, что он намерен практически перестроить дом. А ведь должна была почувствовать неладное, когда Рон приехал вместе с женщиной-архитектором и начал водить ее по дому, предварительно отстранив хозяйку от обхода. А две недели назад появились строители с огромным количеством планов и чертежей, которыми теперь завален стол в столовой.

Патрисия не возражала, если на несколько дней ее рабочий кабинет будет перенесен в одну из комнат в глубине дома. Но по мере того, как шум строительства, количество пыли и запах краски увеличивались, росло и раздражение. Чьей собственностью Рональд Рассел считал этот дом?

Ответ был болезненно очевиден, подумала она, заметив через открытую дверь его пиджак, небрежно брошенный на стул. На журнальном столике рядом с ее книгами лежали стопки его книг, а на кухне скромные хозяйские запасы кофе пополнились коробками с этикеткой «Мокка», одним из самых известных и дорогих сортов йеменского кофе, — его он предпочитал всем другим.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ты жизнь моя! - Джил Уолбер.
Книги, аналогичгные Ты жизнь моя! - Джил Уолбер

Оставить комментарий