Читать интересную книгу Пролейтесь, слезы… - Филип Киндред Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
заговор до конца.

Седьмая генерация, опешил Джейсон. Ни разу в жизни он не слышал о седьмых. Вот это да! Как хорошо, что я допустил эту оговорку. Похоже, сам того не желая, я кое-что узнал. Наконец-то.

Раздался слабый треск, часть стены сдвинулась в сторону, и в образовавшуюся щель протиснулся черно-белый кот. Кэти тут же с радостью схватила его на руки.

— Философия Динмана, — улыбнулся Джейсон. — Обязательный кот. — Он был знаком с этой теорией. По сути дела, это он вывел Динмана на большую аудиторию в одной из своих программ.

— Он мне просто нравится. — Кэти приподняла кота, чтобы Джейсон мог его получше рассмотреть.

— Но вы же согласны, что обладание животным повышает в человеке эмпатические…

— Оставьте эти глупости, — сказала Кэти, прижимая кота к шее и играя с ним, как пятилетний ребенок со своим первым любимцем. — Его зовут Доменико.

— В честь Доменико Скарлатти? — спросил Джейсон.

— Нет, в честь рынка Доменико. Мы его проезжали по дороге сюда. Когда я живу в малой квартире, так я ее называю, я все покупки делаю на рынке. А Доменико Скарлатти — музыкант? Никогда не слышала.

— Он учил английскому Авраама Линкольна.

— О! — растерянно выдохнула девушка и принялась качать кота.

— Простите, я над вами смеюсь. Это нехорошо.

Кэти посмотрела на него и искренне произнесла:

— Я не чувствую, когда вы надо мной смеетесь.

— Поэтому я и говорю, что это некрасиво с моей стороны.

— Но если я все равно этого не чувствую, какая тогда разница? Выходит, я глупая?

— Вы не глупая. Вам просто не хватает опыта. — Джейсон попытался прикинуть разницу в возрасте. — Я прожил почти что в два раза больше вас. К тому же за последние десять лет мне пришлось потолкаться среди самых влиятельных людей планеты. И еще…

— И еще вы — шестой, — закончила Кэти. Она не забыла его оговорку. Конечно, нет. Он мог сказать ей что угодно, и через десять минут она бы не вспомнила. Но такие оговорки не забываются. Так уж устроен мир.

— Что для вас означает Доменико? — спросил Джейсон, меняя тему. Резковато, подумал он, но останавливаться было поздно. — Почему кот заменяет для вас людей?

Девушка нахмурилась и задумалась.

— Он всегда чем-то занят. Всегда у него что-то происходит. Например, следит за жуком. Или ловит мух. Знаете, как он наловчился ловить мух? Ни одна не улетит. — Кэти весело улыбнулась. — Мне никогда не приходит в голову заложить его мистеру Мак-Налти. Мистер Мак-Налти — мой контакт в полиции. Это ему я передаю аналоги микропередатчиков. Помните, я показывала вам красные точки?

— А он вам за это платит.

Кэти кивнула.

— И вы продолжаете заниматься этим делом?

— Знаете… — она растерянно пожала плечами, — у меня не так уж много клиентов.

— Чепуха, — оборвал ее Джейсон. — Я видел, как вы работаете. Вы великолепно работаете. У вас огромный опыт.

— Это талант.

— Натренированный талант.

— Пусть так, но все это уходит на мою квартиру в пригороде. Мою главную квартиру. — Она заскрипела зубами, настолько ей не понравилось, как Джейсон загоняет ее в угол своими вопросами.

— Не верю, — покачал головой он.

После долгой паузы Кэти произнесла:

— Мой муж жив. Его держат в трудовом лагере на Аляске. Я работаю на Мак-Налти, чтобы его отпустили. Мак-Налти говорит, что через год Джек будет со мной.

Вот оно как, подумал Джейсон. Ты посылаешь других людей в лагеря, чтобы выручить своего мужа. Что ж, типичная полицейская сделка. По крайней мере сейчас она, похоже, не врет.

— Для полицейских вы просто находка. Они отпустят одного человека, а засадят… Сколько, вы сказали, у вас было заказчиков? Десятки? Сотни?

— Человек сто пятьдесят, — ответила Кэти, подумав.

— Это плохо, — промолвил Джейсон.

— Разве? — пристально взглянула на него девушка. Неожиданно она рассердилась. Лицо Кэти исказила недовольная гримаса. Резко прижав кота к груди, она выкрикнула:

— Ничего плохого тут нет! Я люблю Джека, а он любит меня! Он мне пишет! Часто!

— Письма подделаны, — жестоко произнес Джейсон. — Специалистами из полиции. Глаза девушки наполнились слезами.

— Вы думаете? Мне тоже так иногда кажется. Хотите, я принесу письма? Вы сможете отличить подделку?

— Допускаю, что письма настоящие. Для них дешевле оставить его в живых, чтобы он сам их писал. — Джейсон надеялся, что это ее успокоит. Похоже, так и произошло. Во всяком случае, плакать она перестала.

— Я об этом не думала, — произнесла Кэти, рассеянно глядя перед собой и по-прежнему машинально покачивая своего маленького черно-белого кота.

— Если ваш муж жив, — на этот раз Джейсон старался говорить осторожнее, — хорошо ли вам ложиться в постель с другим мужчиной?

— Да, конечно. Джек никогда против этого не возражал. Даже до ареста. А уж теперь и подавно. Он даже писал мне об этом. Месяцев шесть назад. Я могу найти это письмо. Они у меня все на микрофильмах.

— Зачем? — удивился Джейсон.

— Для заказчиков. Чтобы они поняли, почему я так поступила.

После этих слов Джейсон долго не мог разобраться в своих чувствах. Похоже, девушка угодила в ситуацию, из которой уже не могла выбраться самостоятельно. Он даже не представлял, какой может быть выход. Круг замкнулся. Семена зла попали на благодатную почву и дали всходы.

— Послушайте, — мягко сказал он, положив руку на плечо Кэти.

Она тут же отодвинулась.

— У вас нет другого пути. Потребуйте, чтобы его отпустили немедленно. Скажите, что больше никого не будете сдавать.

— Думаете, они его отпустят?

— Попробуйте. В любом случае вреда не будет. — Джейсон попытался представить себе мистера Мак-Налти. Ей никогда не удастся его переиграть. Еще никому в этом мире не удавалось переиграть мистеров Мак-Налти. Разве что в исключительных ситуациях.

— Вы знаете, кто вы? Вы — замечательный человек! — воскликнула Кэти.

Джейсон пожал плечами. Как и все истины, это утверждение относительно. Может, и замечательный. По крайней мере в данной ситуации. В других — нет. Но Кэти об этом не знает.

— Сядьте. Играйте со своим котом, пейте коктейль. Ни о чем не думайте, просто живите. Сумеете? Освободите сознание. Хотя бы ненадолго. Попытайтесь. — Он пододвинул девушке стул, и она

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пролейтесь, слезы… - Филип Киндред Дик.
Книги, аналогичгные Пролейтесь, слезы… - Филип Киндред Дик

Оставить комментарий