Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, по-твоему, я милый парень? – Его брови взметнулись.
– А кем ты сам себя считаешь?
Он мог отшутиться, чтобы не портить эти чудесные минуты, но ему почему-то захотелось, чтобы она узнала о нем правду. Захотелось посмотреть, как она на нее отреагирует.
Сейчас подходящий момент для того, чтобы сказать ей, что он подвел ее брата, но он почему-то к этому не готов.
– Кто я на самом деле? Мрачный циник. Агрессивный, когда этого требует ситуация.
Рори пожалел о том, что сказал ей эти слова. Он чувствовал себя уязвимым, как если бы рассказал ей о том, как погиб Грэм. Сам того не желая, он обнажил перед ней рану, которую успешно прятал от всего мира. Именно поэтому он решил закончить на саркастической ноте.
– Короче говоря, Грейс, я не твой тип мужчины.
Кажется, ему удалось ее разозлить.
– Кто это утверждает, что ты мой тип?! – возмутилась она.
– Никто. Я это сказал только для того, чтобы ты не напридумывала себе всяких глупостей.
– Да я вообще не стала бы о тебе думать!
– Отлично. Пойдем купаться, пока у тебя не случился тепловой удар из-за юбки, которую ты надела не для меня.
– У меня нет купальника. – В ее голосе слышалось едва скрываемое негодование. Значит, она надела этот сексуальный, но слишком теплый костюм специально для него.
– Это шерсть? – спросил он, наклонившись вперед, чтобы лучше рассмотреть ее юбку. Она прилипла к ее ногам, и Грейс потянула за край подола.
– Очень тонкая шерсть, – раздраженно произнесла она. – Нам следует прямо сейчас вернуться домой.
– Нам следует пойти купаться. Чего ты боишься?
– Я ничего не боюсь! Я просто не ношу с собой в сумочке купальник. Уверена, что женщины того типа, который ты предпочитаешь, носят.
– И каких женщин я, по-твоему, предпочитаю, Грейси?
– Пустоголовых красоток, – ответила она без промедления.
Он поднял стакан с водой и чокнулся с ней:
– Туше.
Грейс допила остатки вина. Ее щеки раскраснелись. Он был прав. Один бокал, и она почти пьяна.
Отбросив назад золотисто-каштановый локон, она пристально посмотрела на него и сказала:
– Здесь полно магазинов. Думаю, я смогу купить себе подходящий купальник.
Рори подозревал, что она купит себе цельнокроеный купальник, такой же сексуальный, как форма женской сборной по плаванию из Восточной Германии до падения Берлинской стены.
– Когда будешь выбирать купальник, думай как девушка на красном «феррари», а не как скучная консерваторша.
Вместо того чтобы обидеться, она вдруг погрустнела.
– Грэм часто обвинял меня в отсталости.
– Я знаю, – мягко ответил Рори. – Расслабься, Грейси.
Он заплатил по счету, и они отправились в разные бутики отеля. Он в считаные секунды купил себе плавки в одном из них, вышел на улицу, сел на скамейку и стал ждать Грейси.
Он включил мобильный телефон, который отключил перед поездкой в ее офис, и стал просматривать входящие сообщения.
Его заинтересовало только одно из них. Оно было от Слима Маккензи, и он тут же перезвонил ковбою. Перед этим он посмотрел в окно магазина, в который пошла Грейси, чтобы убедиться, что она не придет в ближайшие несколько минут.
– Простите, мистер Адамс. Пацан выбросил банку из окна, прежде чем я успел ее у него забрать.
– Ему никогда не говорили, что мусорить плохо? – спросил Рори.
За этим последовала пауза.
– Думаю, он бы посмеялся, скажи я ему, что он поступил плохо. Похоже, улица для него родная стихия. Итак, они с матерью остановились в трех милях от Грамбли на участке, где стоит знак с надписью «Вход воспрещен». Не думаю, что у них есть разрешение там находиться. Там есть речка, но травы для лошадей недостаточно. Сена я тоже не увидел.
– Пони показались мне довольно толстыми.
– Да. К сожалению, лошади, которые не получают регулярно антипаразитарные препараты, могут выглядеть упитанными. Также у них может раздувать живот от некачественного корма.
– То есть ты хочешь мне сказать, что животные были голодными.
– Да. Именно поэтому они так жадно набросились на траву в парке, и их было трудно поймать.
Рори не хотел вмешиваться в это дело. Впрочем, как он мог оставаться в стороне? Если пони голодают, велика вероятность того, что мальчик тоже недоедает.
Прервав соединение, он нахмурился, и не только из-за того, что его план с банкой провалился. Он снова посмотрел в окно магазина. Грейс скрылась из вида.
Он мог бы позвонить властям. Существуют специальные люди, в обязанности которых входит забота о таких неблагополучных семьях, как семья Серенити. Проблема была бы решена в два счета. Но он не стал так поступать. Почему-то рядом с Грейс ему хочется быть лучше.
Тогда он, вздохнув, позвонил Брайди.
– Я вас слушаю, мистер Адамс.
– Мне нужно, чтобы для восьми пони привезли хорошего сена, а для матери и ребенка еды на пару дней. Еще свяжитесь, пожалуйста, с владельцем участка и попросите, чтобы он разрешил Серенити с сыном пожить какое-то время на его территории. Пообещайте ему столько денег, сколько он попросит. Пусть еду и сено отвезет Слим. Он знает, куда ехать.
Закончив разговор, он снова посмотрел в окно и увидел Грейс. На ней был белый махровый халат. Она смотрела на вешалки с купальниками как на злейших врагов. Очевидно, разрывалась между желанием разозлить его и произвести на него впечатление.
Рори надеялся, что она выберет образ скучной консерваторши, и в то же время совсем на это не надеялся. Он не привык к тому, чтобы его раздирали противоречия. Он привык точно знать, чего хочет.
Он не хочет, чтобы Грейс узнала то, что он только что узнал от Слима. Она из тех, кого растрогал бы душещипательный рассказ о голодных пони, не говоря уже о ребенке, живущем в ужасных условиях. Думая, что Такер сын Грэма, она бы заложила свой бизнес для того, чтобы им помочь.
Он должен ее защитить. У него нет выбора. Вот только она не должна узнать, что он ее защищает.
«Расслабься, Грейси».
Эти слова повторялись в голове Грейс, когда она изучала вешалки с купальниками. Как может женщина не принять подобный вызов? Ей необходимо доказать Рори, что он ошибается.
Она не скучная консерваторша!
Выбрав наконец темно-синий купальник, она подняла его, рассмотрела со всех сторон и решила, что это то, что нужно. К нему прилагается дурацкая шапочка с большой пластиковой розой сбоку, но ее надевать не обязательно.
Грейс осталась довольна своим выбором, но, когда зашла в примерочную и надела купальник, почувствовала разочарование. Он так же сексуален, как костюм водолаза. Практичный и безликий. Такой выбрала бы скучная консерваторша.
Надев халат, предоставляемый магазином, она выглянула из примерочной и увидела Рори, сидящего на скамейке в открытом проходе и разговаривающего по мобильному телефону.
Жизнь иногда бывает несправедлива! Когда мужчине нужны плавки, он заходит в магазин, берет первые попавшиеся и надевает их. Он не вертится перед зеркалом, не рассматривает себя со всех сторон, не сомневается в собственной привлекательности.
Закончив разговаривать по телефону, он убрал его в карман и уставился на озеро в ожидании ее. Его умиротворенность поразила Грейс. Она увидела в нем человека, который умеет ценить короткие минуты затишья перед бурей.
Чего он не ожидает, так это того, что она, Грейси-Фейси, собирается стать его бурей!
Выйдя в зал, Грейс посмотрела на вешалки с купальниками и, глубоко вдохнув, выбрала полдюжины крошечных бикини.
Вернувшись в примерочную, она надела один из них и посмотрелась в зеркало.
Каким-то образом, возможно даже против собственной воли, она превратилась в полную противоположность женщины, которая сегодня утром вошла в свой офис.
– Еще не поздно надеть синий купальник, – прошептала Грейс своему отражению.
Но она знала, что не сделает этого.
Глава 5
– Боже мой, – произнес Рори, поднимаясь со скамейки, когда она вышла из магазтна. – Ты не могла найти полотенце побольше?
Он над ней смеется. Его слова подтвердили то, что она уже поняла, когда рассказала ему, как купалась обнаженной. Он считает ее примерной девочкой, не способной его удивить. Она в безвыходном положении. Если она снимет полотенце сейчас и продемонстрирует ему свой купальник, то будет чувствовать себя полной идиоткой. Если она не сделает этого, он будет продолжать считать ее скромницей.
– Моя кожа очень чувствительна к солнцу, – сказала Грейс. – В этом году я еще не была на пляже.
Повесив на плечо новую пляжную сумку, в которой лежала ее одежда, она вышла вместе с ним на дорожку, ведущую к пляжу.
– Тебе все равно придется его когда-нибудь снять. Интересно, что у тебя под ним?
Грейс пожалела, что не выбрала синий купальник. Сейчас она не чувствует той же смелости, как в примерочной. Напротив, она чувствует себя не в своей тарелке.
– На мне купальник, который выбрала бы девушка на «феррари», – ответила она с деланой уверенностью.
- Три стервы - Титью Лекок - Зарубежные любовные романы
- Сидни Шелдон. После полуночи - Тилли Бэгшоу - Зарубежные любовные романы
- Непокорная красотка - Джейд Ли - Зарубежные любовные романы
- Невидимый - Андреа Кремер - Зарубежные любовные романы
- Больше, чем он ожидал - Андреа Лоренс - Зарубежные любовные романы