Читать интересную книгу Мы мертвые - Майк Шэкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 139
потянулась к шулка.

— Я чувствую себя нехорошо, — сказала Зорика, устраиваясь в объятиях Гринера.

— Это просто последствия магии, — сказал здоровяк. — Мы скоро остановимся и что-нибудь съедим.

Джао взяла Тиннстру за руку:

— Всегда странно, когда в первый раз проходишь через врата. Смотри под ноги, пока все не успокоится.

Тиннстра кивнула.

— Не волнуйся. Я в порядке. — Она устала, но в остальном с ней все было в порядке. На самом деле, вся ее боль, казалось, исчезла. Она протянула руку, коснулась своего лба и обнаружила, что порез полностью зажил. Не было даже какой-либо царапины. — Как... — Затем она сделала шаг, и земля ушла у нее из-под ног. Джао все еще держала ее за руку и поддерживала в вертикальном положении. Желудок подрыгнул, и ее охватил приступ тошноты. Она вцепилась в Джао, пытаясь восстановить дыхание и взять себя в руки.

Джао хихикнула:

— Понимаешь, что я имела в виду?

— Спасибо.

— Следуйте за мной, — сказал Эрис и направился по тропинке, которую мог видеть только он.

Два часа спустя Тиннстра, возможно, чувствовала себя лучше, но была слишком измучена, чтобы знать наверняка. За сорок восемь часов она спала единственный раз — те самые два часа, которые она урвала у реки. Единственной едой, которую она ела, были кусочки, украденные в тех редких случаях, когда Гринер позволял им остановиться. Она держалась на ногах только благодаря силе воли, и каждая остановка для отдыха становилась испытанием — после нее нужно было снова подниматься на ноги.

Зима в Аскалийских горах сильно отличалась от зимы на вершине Олиисиуса. В воздухе чувствовался холод, но не было ничего, от чего не могли бы ее защитить плащ и пальто. Они шли по тропинкам из грязи и пыли вместо того, чтобы пробираться по колено в снегу. И всегда их взгляды притягивал океан.

Эрис шел впереди, в то время как Джао прикрывала тыл, следя за тем, чтобы они не оставили следов, которые можно было бы найти.

— Могут ли Черепа последовать за нами через Врата? — спросила она.

— Сомневаюсь, — сказал Гринер, — но мы не можем быть уверены. Мы потеряли почти все наши знания и понимание магии, в то время как Черепа открыли свою. Может быть, у них есть кто-то, кто знает, как работают врата. Но я надеюсь, что нет.

Тиннстра оглянулась на гору, высматривая предательские пятнышки белой брони, которые означали бы, что за ними все еще охотятся, но их не было. Они были в безопасности, пока.

Ее мысли перенеслись к Монону и остальным. Эта безопасность была оплачена их кровью. Еще больше жизней потеряно, чтобы ребенок мог жить. Сколько будет еще, прежде чем они ее увезут? Сколько, прежде чем Джиа станет свободной? Если то, что сказал Аасгод, было правдой, пройдет больше десяти лет, прежде чем Зорика станет достаточно могущественной, чтобы противостоять Рааку. К тому времени число погибших будет неисчислимым.

Они были уже более чем на полпути вниз, когда появилось солнце, выползая из-за горизонта, окрашивая небо в красный и индиго, впервые открывая море по-настоящему. Зрелище заставило их всех остановиться. Тиннстра никогда не видела ничего столь прекрасного, столь необъятного. Свет искрился и переливался на воде, полный надежды и обещания.

— Сколько времени нужно, чтобы доплыть сюда из Мейгора? — спросила Тиннстра, загипнотизированная зрелищем. Она не могла вспомнить, когда в последний раз видела океан. После столь долгого пребывания в Айсаире его масштабы ошеломляли.

Эрис пожал плечами:

— Шесть-семь часов.

— И это все? — Она посмотрела на океан, изучая горизонт, чтобы понять, может ли она разглядеть Мейгора с того места, где они находились, и не смогла. — Значит, они еще не отплыли.

— Они должны готовиться, — сказал Гринер, — но я сомневаюсь, что они отправятся раньше полудня. Они захотят, чтобы стемнело до того, как они окажутся в поле зрения Киесуна.

Взгляд Тиннстры скользнул вдоль береговой линии. Изгиб залива Киесун было легко найти. Город располагался на скалистом ложе с видом на пустую гавань, высокая стена окружала его здания цвета охры. А над ней? Тиннстра прищурилась, не уверенная в том, что видит:

— Что там происходит? Похоже на птиц. Много птиц.

— Дайджаку, — сказал Гринер.

От этого слова у Тиннстры по сердцу пробежала дрожь. Теперь она могла их видеть. Они роились над крышами, лучи раннего утреннего солнца играли на лезвиях их ниганнтанских мечей.

— Так много... — прошептал Эрис.

— Они ищут нас? — спросила Тиннстра.

— Киесун — очевидный пункт назначения, — сказал Гринер. — Черепа легко могли послать сообщение заранее.

— Где находится мыс Раскан? — спросила Тиннстра.

— На востоке, — сказала Джао, указывая. — На другой стороне залива.

Тиннстра проследила за ее пальцем:

— Нам нужно подобраться поближе к городу?

Джао потерла лицо, размышляя:

— Нет. Мы спускаемся прямо с горы, идем около двух миль по главной дороге из Анджона в Киесун, затем срезаем на юго-восток до Раскана. Мы должны быть там к полудню. Затем мы ждем и сажаем девочку на лодку в полночь.

— Слава за это Четырем Богам. — Тиннстра видела ужасы, которые могли причинить Дайджаку. Она не хотела сталкиваться с большим количеством Дайджаку. Она сомневалась, что даже ее меч сможет защитить от стольких.

— Народ, вот и все, — сказал Гринер. — Последний день. — Он улыбнулся Зорике. — Сегодня вечером мы посадим вас на лодку, которая доставит вас к вашей семье в Мейгоре, где вы будете в безопасности.

Зорику, похоже, это не убедило:

— Вы пойдете со мной? Ты и Тиннстра?

Гринер поколебался, прежде чем ответить:

— Не уверен. Но у вас будет ваш дядя, который позаботится о вас. И вы сможете играть с его детьми — вашими кузенами.

— Я не хочу уходить без вас, — ответила Зорика, выпятив нижнюю губу. — Я не знаю своих кузенов.

Тиннстра сжала ее руку:

— Не волнуйся. Мы не оставим тебя одну. Я обещаю. Я пойду с тобой, что бы ни случилось.

Они продолжали путь в молчании, сберегая силы для спуска. Они лавировали между валунами, спускались по крутым склонам, по рыхлой гальке и перепрыгивали через случайные расщелины, наблюдаемые только несколькими корявыми деревьями и унылыми кустами.

Ветер заставлял их двигаться, прогоняя с вершины горы, стремясь высосать тепло из их тел всякий раз, когда они останавливались.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мы мертвые - Майк Шэкл.

Оставить комментарий