Читать интересную книгу Берегитесь! Я колдую! - Радомира Берсень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 130
разбойнику шесть рук. И наделила оборотня свойством жрать призрачных существ. Как думаешь, по силам мне преобразовать тебя?

— Не надо! — Взвыл наг, извиваясь и содрогаясь всем телом. — Не надо! Пожалуйста!

Он закрыл глаза руками, изогнулся вниз и назад, словно защищаясь от меня толстым завитком змеиного туловища. Я вздохнула, услышав как он всхлипывает от ужаса. Совесть немедленно вонзила в меня зубы. Вот так и бывает: если человеку слишком долго внушают, что он злобная преступная сволочь, то он этой сволочью и становится в результате. Лучше бы Рандаргаст уверял меня в том, что я умница и красавица. Ладно, чего теперь сделаешь!

— Посмотри на меня! — Велела я. Наг жалко всхлипывал, но почему-то не делал попытки уползти. С перепугу, наверное. — Эй! На меня взгляни!

Шости как-то странно вывернулся, обернувшись вокруг собственного хвоста, поднятого петлей. Сыр, забытый и убогий, валялся рядом.

— Я же не говорю, что прямо непременно это сделаю, — смягчилась я, — предлагаю сделку. Ну? Выпусти меня и я уйду.

— Выпущщу … а ты меня превратишшь! — Со сдавленным шипением прошептал он.

— Нет, — покачала я головой, — не превращу. Даю слово. Большое и честное. По рукам?

Он угрюмо поглядел на меня, видимо, взвешивая все за и против. Уж не знаю какие кары небесные и муки адовы ему пообещал за утрату меня Рандаргаст, но все они явно потеряли свое значение, потому что уже через минуту дверка распахнулась, выпуская меня наружу.

— Уходи! — Угрожающе прошипел Шости и махнул рукой в сторону дороги. — Далеко все равно не уйдешшь! До столицы порядочно, а Рандаргаст скоро вернется.

— Хорошо, уходить так уходить, — покладисто кивнула я и рванула к немыслимо ржавым и измятым воротам, — всего хорошего, Шости! Не скучай!

С трудом отодвинув одну створку, я наконец выбралась на свободу. Не знаю где там шарахается Рандаргаст, но думаю его ждет большой сюрприз по приезду. С этой мыслью я протиснулась, обтирая ржавчину с ворот, и оказалась на свободе.

— Да, Шости! — Я просунула голову за створку. — И передай Рандаргасту, что я направляюсь в столицу, прямиком ко дворцу короля. Запомнил? Не забудь!

ГЛАВА 56. Два балбеса и гонки в гуще леса

Идти было легко. Я ходко шагала по мягкой земляной дороге, заросшей травой, не оглядываясь по сторонам. Жаль, большую часть пути я проспала, так что не могла оценить расстояние, которое мне предстоит одолеть. Но ничего! Я настырная, в смысле, настойчивая, и ноги сегодня еще не била, так что ходу, Джуди, ходу!

Дорога широко петляла между деревьями, теплый воздух приятно трогал мою кожу и на душе у меня было радостно, несмотря ни на что. Главное — не пересечься с Рандаргастом. Впрочем, он-то едет на коне, так что я должна буду услышать его, а как только услышу — занырну в ближайшие кусты. Пусть потом ищет меня по всему лесу, хе-хе.

Разгоряченная быстрым шагом, я не заметила как вывернула за поворот и тут же отпрыгнула в сторону — прямо на меня несся всадник. С холодком в груди, я успела понять только две вещи — это не Рандаргаст и меня сейчас затопчут нафиг! Не удержав равновесия, я спиной вперед улетела в какой-то куст на обочине, хлестко получив по лицу ветвями. Всадник умудрился затормозить всеми четырьмя копытами, в него врезался второй, так что пыль и земляное крошево полетели во все стороны.

— Эй, ты в меня врезался! — Возмущенно завопил первый совершенно юношеским голосом, таким звонким и бесшабашным.

— А ты не тупи, Хо́рстан, — посоветовал второй и звонко наподдал ладонью почему-то не своему товарищу, а по круглому конскому заду.

Я вяло трепыхалась в кустах, пытаясь каким-нибудь образом сползти с него, но это было совершенно невозможно сделать лежа на спине. Поэтому я покачивалась на ветвях и разглядывала всадников, размышляя — могу ли я попросить их о помощи?

— Эй, деваха, ты там живая? — Осведомился тот, которого назвали Хорстаном, и склонился надо мной. Тут только я поняла, что это вообще не всадник — это кентавр. Только в отличие от своего сурового горного собрата он был слегка одет — на мужской торс была натянута нарядно расшитая жилетка. Его товарищ был обряжен таким же образом.

— Ты чего там делаешь? — Полюбопытствовал Хорстан. — Спать пытаешься?

— Встать пытаюсь! — Возразила я и забарахталась интенсивнее, пытаясь за что-нибудь ухватиться, но ветки были слишком тонкими и гибкими, выскальзывая из моих пальцев. — Есть тут хотя бы один джентльмен, способный протянуть даме руку помощи?

— Я могу отдать тебе всего себя, милая! — Вмешался второй, оттирая товарища плечом, и они тут же принялись перепихиваться.

— Ну спасибо, мне как раз только кентавра и не хватало для полного счастья, — проворчала я, пытаясь перевернуться, но мне все никак не удавалось, потому что одна из веток скользнула под одежду и удерживала меня на месте, — хватит уже толкаться! Вытащите меня отсюда!

Они прекратили суету и любезно протянули руки, подняли меня кверху и вынесли на дорогу. Я тут же принялась оправлять одежду под их жадно-любопытными взглядами.

— У тебя листья в волосах, — вежливо подсказал Хорстан, и я нагнулась, чтобы вытряхнуть их, — а ты чего тут делаешь?

— Какое совпадение! У меня точно такой же вопрос к вам, — сообщила я, наконец покончив со своим туалетом. Кентавры переглянулись — с видом смущенным и гордым одновременно.

— Мы соревнуемся, — ответил Хорстан.

— Ничего подобного! Мы состязаемся! — Возразил второй.

— Соревнуемся!

— Состязаемся!

— Так! Помолчите оба хоть минуту! — Прервала я бесплодный спор. — Короче, вы меряетесь. И чем, если не секрет?

— Скоростью! — И Хорстан поиграл ногами. — Го́рмикс уверяет, что он бегает быстрее меня.

— Ага, ага, дай угадаю — ты думаешь наоборот, — поспешила я встрять, пока эти двое снова не начали препираться. Кентавры синхронно кивнули мне. Я задумчиво постучала себя пальцем по подбородку и улыбнулась. Надо же, как все удачно складывается!

— Ну, парни, спешу вас обрадовать — у вас появился судья, — медленно, солидно заявила я, с прищуром оглядывая обоих, — теперь вам нет нужды ссориться.

— Вот видишь, брат, теперь мою победу наконец подтвердит сторонний наблюдатель, — лениво заметил Гормикс, — так что можешь расслабить ноги. Иди лучше на травке полежи.

— Сам на травке лежи! — Фыркнул Хорстан. — Ты просто боишься соревноваться со мной, потому что наконец-то появится свидетель твоего позора.

Гормикс раздраженно взвился в воздух и с силой ударил брата в бок. Тот пошатнулся и с воплем негодования набросился на Гормикса с кулаками и копытами. Я поспешно отбежала в сторону и спряталась за дерево. Какое-то время юнцы пыхтели и шумели

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 130
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Берегитесь! Я колдую! - Радомира Берсень.
Книги, аналогичгные Берегитесь! Я колдую! - Радомира Берсень

Оставить комментарий