36
В мае 1927 г. правительство Великобритании разорвало дипломатические отношения с СССР. Осенью 1929 г. они были восстановлены.
37
Речь идет о Рудольфе Ране, немецком дипломате.
38
Прозвище, придуманное П. Л. Капицей для Резерфорда, которого он очень боялся в первые месяцы своей работы в Кембридже.
39
Лондонское королевское общество (англ.).
40
Няня (англ.).
41
Не удалось установить о ком идет речь.
42
30 октября 1929 г. С. Ф. Ольденбург постановлением Совнаркома был снят с поста Непременного секретаря АН СССР в связи с «делом Академии наук».
43
О ком идет речь, установить не удалось.
44
Лена-Гольдфильдс — английская компания, которой принадлежали до революции знаменитые золотые прииски на р. Лене. Во время НЭПа возобновила разработки.
45
6 мая 1932 г. президент Франции П. Думер был убит русским эмигрантом П. Т. Горгуловым.
46
Санаторий Академии наук.
47
Конструктор (игрушка).
48
Пушкинский музей, созданный в Париже А. Ф. Онегиным, был им подарен Пушкинскому дому в Ленинграде. Передачу коллекции организовали А. Н. Крылов и А. Б. Ферингер.
49
Кембриджская инструментальная компания (англ.).
50
Я полагаю, что вы оба столь же по-детски неблагоразумны как и ваш ребенок (англ.).
51
Красавица (фр.).
52
Отчет Комитета, назначенного Министром торговли для рекомендаций по установлению грузовых ватерлиний торговых судов (англ.).
53
В первую очередь — безопасность (англ.).
54
Имеется в виду Кавендишская лаборатория Кембриджского университета.
55
Речь идет об Украинском физико-техническом институте.
56
Автомобильчик (от англ. the car).
57
Старший брат Петра Леонидовича.
58
Вовк-Росохо Надежда Константиновна, жена А. Н. Крылова. Моисеенко Евгения Николаевна, ее подруга.
59
Речь идет об аспирантах Капицы в Мондовской лаборатории Дэвиде Шёнберге и Кристофере Мильнере.
60
«Человек из Арана» (англ.).
61
С Иваном Петровичем Павловым Капица познакомился в Англии в 1923 г. В 1928 г. Павлов даже присутствовал в доме Капиц в Кембридже на крестинах их старшего сына Сергея.
62
Хилл Арчибальд Вивьен (1886–1977), английский физиолог, лауреат Нобелевской премии (1922). Труды по термодинамике мышечного сокращения.
63
Речь идет о Ланжевене.
64
См. письмо П. Л. Капицы от 28 октября (№ 10).
65
Анна Алексеевна имеет в виду гибель первой семьи Петра Леонидовича зимой 1919/1920 гг. во время эпидемии гриппа в Петрограде. Об этом страшном времени вспомнил и П. Л., когда писал жене 8 апреля 1935 г.: «Мое положение сейчас напоминает то душевное состояние, в котором я был лет 16 назад, когда я потерял жену и двух детей. Мне было очень тяжело, та же апатия и то же отсутствие желания жить» («Капица. Воспоминания…». С. 386).
66
По всей видимости намек на то, что он получил секретное письмо, скрытое в мыльной пасте для бритья, которое Анна Алексеевна ему прислала (см.).
67
Клушина Александра Николаевна, редакционный работник, была редактором ряда научно-популярных технических журналов. Познакомилась с Капицами у Фрумкиных, которые жили в соседней квартире. Была женой В. В. Куйбышева. Брак распался. Член партии. Познакомила Капицу с широким кругом своих друзей и знакомых (О. А. Стецкая, Ф. Я. Рабинович, К. Л. Зелинский и др.).
68
«Бремя белого человека» (англ.).
69
«Скажите ему, что у меня есть еще порох в пороховницах» (англ.).
70
Вильям Вебстер.
71
Коттон Эме (1869–1951), французский физик-экспериментатор.
72
«Honni soit qui mal у pense» — «Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает» (фр.). Девиз британского «Ордена Подвязки», учрежденного королем Эдуардом III.
73
Макс Борн.
74
Royal Society — Королевское общество (англ.).
75
Т.е. кухарка Капиц. Речь идет о газете «Ньюс Кроникл».
76
На русском языке письмо Резерфорда было опубликовано в журнале «Природа» в выпуске, посвященном 100-летию со дня рождения П. Л. Капицы (1994. № 4. С. 118–119).
77
«Нуждается в обстановке полного душевного покоя» (англ.).
78
«Научные работники во всем мире» — слова из письма Резерфорда в «Таймс».
79
Речь идет о писателе Герберте Уэллсе. Летом 1921 г. он устроил у себя дома прием в честь делегации советских ученых, приехавших в Англию во главе с академиками А. Ф. Иоффе и А. Н. Крыловым, отцом Анны Алексеевны. Приглашен был и П. Л. Капица. Из воспоминаний Анны Алексеевны: «Петр Леонидович никогда до этого с Уэллсом не встречался и не знал его в лицо. А у того было такое симпатичное простое лицо с усами. Когда Петр Леонидович и Алексей Николаевич (Крылов — П. Р.) поднялись к нему, отворилась дверь, и их встретили два человека во фраках — один был лакей, а другой — Уэллс. Петр Леонидович решительно не мог понять, кому надо отдать пальто. И дал, конечно, не тому, кому надо! Уэллс с милой улыбкой принял пальто и передал его лакею» (Петр Леонидович Капица: Воспоминания. Письма. Документы. М.: Наука. 1994. С. 65).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});