Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ничего не сказала, но улыбнулась.
— Да, я призвал тебя обратно к войне. — Гримальд кивнул, мягкие глаза капеллана смотрели в упор в бионику принцепса. — Потому что ты дала подобную клятву мне. Такие обещания значат больше, чем что-либо другое в жизни. Я не мог позволить тебе умереть так позорно.
— Тогда до конца.
— До конца, Зарха.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ПОВЕРЖЕННЫЙ РЫЦАРЬ
ГЛАВА XIII
Тридцать шестой день
ДАРГРАВИАН
Пятый день. Посмертно удостоен благодарности за защиту заправочного комплекса Торшев.
Геносемя: возвращено.
ФАРУС
Седьмой день. Найден на перекрестке Курул, окруженный по меньшей мере дюжиной убитых врагов.
Геносемя: возвращено.
ТАЛИАР
Десятый день. Пропал при взрыве нефтехимикатов на станции Белая звезда.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
КОРИТ
Десятый день. Пропал при взрыве нефтехимикатов на станции Белая звезда.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
ТОРАВАН
Десятый день. Пропал при взрыве нефтехимикатов на станции Белая звезда.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
АМАРДЕС
Не смог выжить после ожога 83 % поверхности кожи во время взрыва на станции Белая звезда. Дарована милость Императора.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
ХАЛРИК
Тринадцатый день. Очевидцы из 101-го Стального легиона повествуют о впечатляющем проявлении храбрости перед огромным численным превосходством врага. Посмертно награжден «Печатью за отвагу» за сплочение начавших отступать гвардейцев у Грузового моста тридцать.
Геносемя: возвращено.
АНГРАД
Восемнадцатый день. Собственноручно подбил пять вражеских танков при защите вокзала Амалас. Предательски был повержен наземь и погиб под гусеницами танка.
Геносемя: уничтожено / не возвращено.
ВОРЕНТАР
Восемнадцатый день. Сражался при защите вокзала Амалас.
Геносемя: возвращено.
ЭРИАС
Восемнадцатый день. Сражался при защите вокзала Амалас.
Геносемя: возвращено.
МАРКОЗИАН
Восемнадцатый день. Сражался при защите вокзала Амалас. Особо стоит отметить убийство орочьего вожака в поединке на командирском танке врага. Посмертно награжден «Печатью за непревзойденную отвагу». Враг испепелил тело в яростной контратаке.
Геносемя: уничтожено / не возвращено.
Это должно было случиться.
И от осознания неизбежности реальность не стала легче, а горечь поражения слаще. Но приготовления были сделаны вовремя. Когда это случилось, имперские силы были готовы.
Впервые это произошло на восемнадцатый день, на вокзале Амалас, на перекрестке Омега-9б-34. Это идентификационное название места на имперских гололитических дисплеях.
Полковник Саррен уставшими, опухшими глазами смотрел на мерцание гололитических картинок, медленно отступающих со своих позиций. Несколько рун размером в пару сантиметров, двигающихся от точки на карте, обозначенной вокзал Амалас, перекресток Омега-9б-34.
За мерцающими рунами скрывался иллюзорный съезд, который вливался в гораздо, гораздо более широкую дорогу. Саррен смотрел, как вдоль этого съезда ползли руны, и пытался вдохнуть. Получилось только с четвертого раза.
— Это полковник Саррен, — сказал он в вокс. — Всем подразделениям в квартале Омега, микрорайон девять. Всем подразделениям. Приготовьтесь к отступлению. Забудьте о запланированных путях отступления, повторяю: забудьте об отступлении на запланированные позиции. Когда поступит приказ, вы отступите куда сможете.
Он проигнорировал шторм требований подтверждения, позволив вокс-связистам отвечать от его имени.
— Мы все сделали правильно, — сказал он сам себе. — Мы чертовски хорошо сдерживали ублюдков так долго.
Восемнадцать дней — более половины месяца военных действий в условиях осады. У него были основания подсластить горечь неудачи толикой гордости.
Минуты тянулись мучительно медленно. Подошла адъютант и тихо привлекла внимание командующего:
— Сэр, ваш «Гибельный клинок» готов.
— Благодарю, сержант.
Она отсалютовала и двинулась прочь. Наконец Саррен вновь потянулся к воксу:
— Все отряды в квартале Омега, микрорайон девять. Отступление, отступление, отступление. Враг прорвался к магистрали Хель.
МАЛАТИР
Девятнадцатый день. Пропал без вести во время вражеского наступления на военную базу Янгарн.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
СИТРЕН
Двадцатый день. Пал в поединке с вражеским дредноутом на перекрестке Данаб в расположении центра перевооружения титанов.
Геносемя: возвращено.
ТАЛАЙДЕН
Двадцать первый день. Пал в поединке с вражеским дредноутом на перекрестке Данаб в расположении центра перевооружения титанов. Для сохранения жизни требовалось множественное и незамедлительное использование аугментики. Дарована милость Императора.
Геносемя: возвращено.
ДАРМЕР
Двадцать второй день. Тело найдено среди погибших солдат 68-го полка Стального легиона на баррикадах Му-15.
Геносемя: возвращено.
ИКАРИОН
Двадцать второй день. Тело найдено среди погибших солдат 68-го полка Стального легиона на баррикадах Му-15.
Геносемя: возвращено.
ДЕМЕС
Тридцатый день. Пропал без вести после захвата врагом жилого квартала «Процветающие небеса». Отмечены многочисленные жертвы среди гражданских.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
ГОРТИС
Тридцать третий день. Возглавил контратаку после прорыва противником обороны бастиона IV. В бою также были потеряны два титана класса «Владыка войны» Легио Инвигилаты.
Геносемя: возвращено.
СУЛАГОН
Тридцать третий день. Пропал без вести при обороне бастиона IV. Последние сообщения свидетельствуют о достойной восхищения доблести перед лицом превосходящих сил противника.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
НАКЛИДЕС
Тридцать третий день. Организовал и вдохновлял сопротивление в бастионе IV, пытался сплотить ополченцев до подхода подкрепления.
Геносемя: возвращено.
КАЛЕБ
Тридцать третий день. Участвовал в контратаке на бастион IV. Тело было расчленено и изувечено врагами.
Геносемя: уничтожено / не возвращено.
ТОМАС
Тридцать третий день. Пилот «Громового ястреба» «Мстящий» — корабль сбит противовоздушным огнем гарганта во время штатного патрулирования.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
АВАНДАР
Тридцать третий день. Второй пилот «Громового ястреба» «Мстящий» — корабль сбит противовоздушным огнем гарганта во время штатного патрулирования.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
ВАНРИЧ
Тридцать пятый день. Погиб при минировании дороги перед наступлением вражеских танков.
Геносемя: возвращено.
Неровар опускает руки, его внимание отрывается от встроенного в броню нартециума.
Кадор лежит на разбитой дороге, броня старого воина сломана и разбита.
— Брат, — зову я Неро, — не время для скорби.
— Да, реклюзиарх, — отзывается он, хотя я знаю, что он меня не слышит. Не осознавая происходящее, механически рыцарь кладет руку на грудь Кадора.
Нас окружает пустое шоссе, заваленное телами нашей последней охоты. Здесь бой не идет — звуки войны доносятся из соседних кварталов, — а мы настолько углубились в расположение противника, что все вокруг тихо и неподвижно. Небеса безмолвны и не потревожены разъяренным огнем орудийных башен.
Редуктор с резким клацаньем делает свое дело, разрывая тишину. Один раз, затем второй. Слышен мясистый влажный звук извлекаемой плоти.
Неро поднимает руку. Пронзающие броню и плоть сверла в его хирургической перчатке жужжат, разбрызгивая темную кровь Астартес по броне. В руке он с величайшей осторожностью держит блестящие багряные органы, что раньше покоились в груди и горле Кадора. С них капает кровь, они подрагивают, словно все еще пытаясь напитать силой своего владельца. Неро опускает их в цилиндр с сохраняющей жидкостью, который в свою очередь втягивается в защитную полость в его перчатке.
- Сражения Космического Десанта - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Легенды темного тысячелетия - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика