Читать интересную книгу Сотканный мир - Клайв Баркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Помнишь книгу? – спросила она.

Он не мог ответить. Огонь в его теле разгорался опять. Она боялась, что два стража закона так спелись, что, разбудив одного, она встревожит и другого.

– Ответь мне. Книга...

– Да. Помню. Там... в лесу... Ты... и я...

Он замолчал. У его губ показались змейки пламени. Шэдвелл поспешно отступил назад, как от бомбы. Хобарт закрыл лицо руками, и Сюзанна увидела, как они изуродованы. Он пытался сдержать Пламя Господа.

– Сожги ее! – услышала она крик Шэдвелла.

Огонь пришел не внезапно, как она ожидала – он полился изо рта Хобарта, из носа, из всех его пор, становясь сильнее с каждой секундой.

Хобарт еще пытался удержать его, но тут Уриэль воспламенил его слюну. Огонь охватил лицо инспектора, и Сюзанна увидела в его взгляде то же, что когда-то во взгляде дракона.

«Убей меня», —говорил он, подставляя ей горло.

В книге она колебалась, но на этот раз промедление было подобно смерти.

Менструм всколыхнулся, почувствовав, как всегда, ее мысли. Его серебряная струя вырвалась из нее и помчалась к Хобарту.

Она почувствовала не его горло, а его сердце, пульсирующее в такт. Без всяких сожалений она сжала его невидимой рукой мысли. Смерть для него сейчас была лучшим подарком.

Огонь продолжал истекать из него, расплавляя снег далеко вокруг, а его сердце все билось. Оно отказывалось умирать. Она сжала сильнее. Откуда-то изнутри Хобарта раздался звук, который не могли издавать его легкие. Но она ясно слышала его: полувздох, полурыдание. Он умер, прежде чем этот звук умолк.

Она отозвала менструм обратно, успев почувствовать пустоту и безумие Уриэля. Взметнулся снег – и дракон-рыцарь Хобарт рухнул мертвым к ее ногам.

– Что ты сделала? – медленно проговорил Шэдвелл.

Она сама не знала. Лицо Хобарта было спокойным. Где Уриэль? Покинул он тело или просто притаился?

– Ты убила его.

– Да.

– Но как? О Боже... как?

Она была готова отразить его атаку, но в его взгляде читалась не ярость, а отвращение.

– Ты с ними? С волшебниками? Они здесь?

– Они ушли, Шэдвелл. Ты упустил свой шанс.

– Они могут уйти от меня, но не от ангела.

– Ты прав, боюсь.

– Боишься?

– Ему негде скрыться, – она кивнула на тело Хобарта. – Придется выбирать между мной и тобой, а я испорчена волшебством. Ты же чист.

Он, наконец, понял ее. Его лицо перекосилось.

– Нет. Он не тронет меня. Я разбудил его.

– Думаешь, его это интересует?

Он нервно облизал губы.

– Ты ведь не хочешь умереть? Во всяком случае, так?

Он не посмеет, – Шэдвелл с ужасом смотрел на распростертое на земле тело.

– Помоги мне. Вместе мы его обуздаем.

– Это невозможно, – ответил он.

Тут тело на грязном снегу взорвалось пламенем. Уриэль пожирал его плоть и кости. Из сотни ран хлынула кровь. Спасаясь от жара, Сюзанна попятилась и попала в объятия Шэдвелла, который заслонился ею от огня.

Но Бич уже оставил тело Хобарта и рыскал по холму. Земля содрогнулась под ними.

Сюзанна могла еще убежать, но Шэдвелл все еще держал ее. Ей очень хотелось выпустить на него менструм, но тогда у нее не останется ни одного возможного союзника. Если кто-нибудь и знал слабости Уриэля, то только этот человек.

Дрожь земли нарастала. Холм крякнул и осел. Шэдвелл с заячьим криком упал и покатился, увлекая ее за собой. Это, возможно, спасло ей жизнь: они оказались внизу, когда Сияющий холм разлетелся камнями и мерзлой землей. Выплевывая снег, она пыталась бежать, но один из камней ударил ее в шею, и все поплыло куда-то в черную пустоту.

2

Когда она очнулась, Шэдвелл продолжал держать ее так крепко, что у нее онемела рука. Сначала она подумала, что удар повредил ее зрение, но потом поняла, что мир вокруг заволокло туманом.

– Жива? – осведомился Шэдвелл.

– Давно мы здесь?

– Минуты две.

– Где Бич?

Он покачал головой.

– Не знаю. Какая разница? Ты здесь, и ты поможешь мне...

– Так вот зачем я тебе!

– ...или ни один из нас не уйдет отсюда живым.

– Но как?

– Задобри его. Выдай ему волшебников.

Она рассмеялась ему в лицо.

– Вторая попытка?

– Он не оставит нас в покое, пока не получит их. Ты не понимаешь, – он чуть не плакал, как обиженный ребенок. – Они все равно не спасутся. Но мы можем спастись. Мы выманим этих ублюдков, и он нас не тронет, – его лицо было совсем рядом. Она видела каждую морщинку. – Я знаю, ты меня ненавидишь. Но ты сделаешь это не ради меня, а ради себя. Я могу дать тебе все, что захочешь, – даже теперь он пытался торговаться. – Скажи, что ты хочешь... О Боже!

В тумане раздался вой, и он узнал его. Больше не упрашивая ее, он поднялся и побежал. Сюзанна с трудом встала. Земля вокруг была так изрыта, что она не знала, где искать лес. Дважды она падала, по шее струилась кровь.

Она уже не могла идти, когда из тумана появилась чья-то фигура. Это был Хэмел.

– Я здесь! – крикнула она сквозь несмолкаемый вой.

Он увидел ее, подхватил и повел в лес.

3

Шэдвеллу везло. Он выбрал верное направление. Дорога близко; скоро он доберется до нее, оставит ангела здесь, а сам сбежит куда-нибудь в безопасное место и забудет весь этот кошмар.

Он оглянулся. Вой почти затих. На опасность указывал только туман, нависший над остатками холма. Снег еще шел, но от бега ему было жарко, по лицу струился пот. Расстегнув пальто, он, однако, понял, что жар идет из-под земли. Снег таял, и из него, как змеи, тянулись вверх побеги, в которых вместо цветов набухали бесчисленные страшные глаза – глаза Уриэля.

Он не мог убежать: они были повсюду. Ангел заговорил в его голове, как тогда, в Руб эль-Хали.

– Мы можем спастись, – он передразнивал его.

Мы можем спастись.

Только что он был самим собой. В следующий момент он почувствовал, как трещит его череп, в который вламывается Страж Ворот.

Последнее, что он мог сделать, будучи человеком – это закричать.

4

– Шэдвелл, – сказала она.

– Нам не до него, ответил Хэмел. – Нужно уходить.

– Нельзя. Бич еще здесь, на холме.

– У нас нет выбора. Чары почти утратили силу. Видишь?

В воздухе и в самом деле были видны туманные силуэты того, что находилось за экраном.

– Сил не осталось, – сказал Хэмел.

– Кэл с Нимродом не возвращались?

Он мрачно мотнул головой. Она обернулась на холм, но там никого не было.

– Так ты идешь?

Она, понурившись, побрела за ним. Первый шаг – по снегу, второй – уже по земле. Где-то плакал ребенок.

– Хэмел, успокой его. Пожалуйста.

– Мы уходим?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сотканный мир - Клайв Баркер.
Книги, аналогичгные Сотканный мир - Клайв Баркер

Оставить комментарий