Читать интересную книгу Лазутчик и крот - Игорь Нерюриков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 123
плюс, головорезы из Малла теперь будут сидеть тише воды и ниже травы.

— Ты прав Нори, ты прав.

— Но не думай, что поступки твоей идиотки жены даром тебе обойдутся.

— Что ты имеешь ввиду?

— Ты обязан теперь протащить закон об окончательном запрете кому-либо посещать остров Ар-тша, кроме конечно лекарей из гильдии Антиры.

— Но как же? Ведь Геррлай будет против и не только он.

— Мне плевать как. Если ты не протащишь закон, я выпотрошу тебя вместе с твоей стервой.

— Но как же? Ты же знаешь какие будут последствия…

Нори прервал скулеж Гиперболоида пощечиной и сказал:

— Сделаешь так, как я сказал. А по поводу последствий. Какие последствия могут быть для Верховного магистрата?

Нори рассмеялся и подозвав к себе Дарея, покинул виллу Гиперболоида. Когда они вышли на улицу, Клык стоял на двери с каким-то светловолосым мужчиной в синей тунике. Нори поприветствовал его со словами:

— Как только я в Антире, так тут же ты сразу. Сейчас нет времени, приходи ближе к ночи на наше собрание.

У Нори была своя вилла буквально в сотне шагов от домика Гиперболоида. Она занимала никак не меньше половины улицы и была самым большим жилым домом в Древней Антире. На входе ее окружала высокая стена. За стеной начинался просторный сад с деревьями и лабиринтами из кустарников. За садом мраморная площадка с маленькой статуей танцующего юноши. За площадкой был выстроен двухэтажный дом из редчайшего вулканического кирпича. На первом этаже была длинная прихожая, спальни и зал с мозаичными полами, а на второй комнаты для слуг.

Нори приказал Дарею и Клыку решить меж собой, кто какую стражу будет нести. Лазутчику выпала ночная стража. Тогда Клык тут же уселся на грубую скамью в прихожей, где стал проверять остроту своих стрел и клинка. Дарей не спал в дороге пару дней, так что, заняв одну из тесных комнат для слуг, он решил немного вздремнуть. Когда он проснулся за окном была темень. Дарей спустился сменить на страже Клыка. Он услышал тихие голоса доносившиеся из зала. Дарей рассмотрел Нори и двух облысевших старцев, весьма крепкого телосложения. Напротив них сидел светловолосый мужчина, которого они встретили днем, когда выходили от Гиперболоида. Лазутчик осторожно спрятался за стеной и подслушал их разговор.

— Спасибо Нори, что пригласил меня на оргию в Долину Вилл. Я никогда ничего подобного не видел. Такое необычайно вдохновляющее зрелище, — говорил светловолосый мужчина.

— Возбуждающее, ты наверное хотел сказать, — перебил его один из облысевших старцев и вся комната рассмеялась.

— Это тебе не с распутницами из Антиры баловаться. В Долине Вилл всегда особые оргии, — проговорил второй старец.

— Но все же Нори и в Антире способен устроить лучшее зрелище, — подобострастно сказал первый старец.

— Я только не понял про маску с котом, — пробормотал светловолосый мужчина.

— Отныне тебе нужно понимать только мои прямые указы, — сказал Нори. — Теперь ты входишь в самый близкий круг. Главное умей хранить секреты и делай все, что я скажу.

— Конечно Нори, это такая честь для меня, — сказал светловолосый мужчина. — С чего мне начать?

— Тебя избрали Высшим судьей Полуострова год назад. Чтобы такое устроить, нам пришлось очень постараться. Значит тебе нужно вынести обвинительный приговор начальнику гарнизона в Тико. Изгнание на двадцать лет будет правильным решением.

— Но за него вступится высшее военное начальство из Лакведока, — возразил светловолосый.

— Никто не говорил, что будет просто. Но нужно сделать именно так, — сказал Нори чуть повысив тон своего голоса.

— Хорошо, я все сделаю.

Дарей услышал шаги из прихожей. Он отошел от стены, чтобы не спалиться и уверенно пошел им навстречу.

— Наконец-то! Ты опоздал почти на час, — предъявил претензию Клык. — Еще немного и я сам бы поднялся наверх. Вот тогда тебе бы точно не поздоровилось.

Дарей увидел какую-то распущенную девку рядом с Клыком. Она звонко смеялась и показывала большую обнаженную грудь. Клык заткнул ей рот и велел тихо следовать за ним на второй этаж. Он сказал Дарею:

— Забудь про то, что видел меня с девкой, а я забуду, про твое опоздание.

— Заметано.

Дарей занял свой пост. Гости покинули виллу Нори только перед самым рассветом.

В городе Малл есть большой каменный театр на открытом воздухе. Рассказывают, что его построил заезжий купец из Перепутья. Он был не в силах смотреть на досуг местных жителей. Они целыми днями сновали между исполинским портом и рядами бесчисленных рынков. С тех пор ничего не поменялось, единственно, что театр добавил развлечений для черни, в том числе той, что знатно обогатилась. Все собирались в нем, чтобы тешить свое самолюбие, когда низкопробные комедианты в очередной раз шутили над каким-нибудь действительно выдающимся жителем Малла. Только на этот раз толпе было не до смеха. Старшая советница Верховного магистрата распекла чернь по самое не балуйся. Она обзывала толпу всяческими гадостями. Когда оскорбленные начали гудеть, советница обвинила их в демонопоклонничестве. После этого в городе воцарился хаос.

Нори в сопровождении Дарея и Клыка подъехал к центральной площади Малла. Множество построек вокруг все еще горели. Повсюду лежали тела местных жителей. Кое-кто был вооружен палками, а некоторые и мечами. Которые впрочем не сильно им помогли в борьбе против власти. Когда Нори спешился, к нему подошел Высший магистрат Полуострова, избранный от города Малл. В компании старика был Пожиратель.

— Все пропало! Все пропало! — кричал худощавый старик. — Весь город сожгли! Проклятый Гиперболоид со своей дрянью женой! Посмотрите, что он наделал!

— Что он наделал? — спросил Нори.

Но старик задумавшись спросил:

— Кто?

— Гиперболоид, — сказал Нори.

— Какой такой Гиперболоид? — переспросил Высший магистрат.

Дарей решил, что у старика поехала крыша. Было похоже на то. Магистрат неожиданно забегал вокруг, то хватаясь за голову, то пиная погибших бунтовщиков. Нори, не обращая на старика никакого внимания, задал вопрос Пожирателю:

— Скольких вы убили?

— Побольше сотни будет.

— Побольше сотни, это сколько?

Пожиратель призадумался и

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 123
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лазутчик и крот - Игорь Нерюриков.

Оставить комментарий