Читать интересную книгу Игра в чужую жизнь - Елена Гриб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

— Как это произошло? И где она теперь? — глухо спросил Лан.

Стоявшая напротив него миниатюрная женщина чуть смущенно улыбнулась:

— Закончив приготовления, я узнала, что одна девушка попала в похожую ситуацию. Я ее пожалела… Попыталась убить сразу двух зайцев… Ты был прав когда-то… Наша дочь выросла и мы теперь ей не нужны. Я наблюдала за ней, Алан! Представляешь, прошло больше двух тысячелетий, а она совсем молоденькая! Или там время идет по-другому? Я не верила, что получится… Глупый веллийский советник все напутал! Вместо того, чтобы отправить бастарда в мир, откуда возвратилась наша дочь, они сделали из нее двойника принцессы! В девочке совсем нет магии! Твоя часть полностью поглощает силу, унаследованную от меня, и, похоже, большую часть внешних магических воздействий, поэтому она хоть и не неуязвима для магии, как ты, но очень стойкая. Знаешь, моего брата уничтожила тоже она… я почувствовала ее боль, а затем — его смерть… Пойдем в дом, Алан. Нам предстоит серьезный разговор. Я так долго тебя ждала…

— Однажды ты согласилась ждать.

— А ты согласился возвращаться…

Примечания

1

Жатник — последний летний месяц.

2

Щезник — первый осенний месяц.

3

Влая — столица Веллийской империи.

4

Алан (Лан) — легендарный герой древности; правитель Старилеса (Странного Леса) — единственного государства не-людей.

5

Виллаи — род, к которому принадлежали все веллийские императоры.

6

Путь Всех Святынь — посещение Двенадцати храмов, начиная от Храма Жизни и заканчивая Храмом Всех Рас.

7

Владычица — богиня, пришествие которой, по преданию, будет сопровождаться всемирным хаосом.

8

Ланикана — растение, изображенное на гербе Старилеса.

9

Рех — бог Смерти.

10

Золот — золотая монета.

11

Глая рьяска — глупая курица (лигарсо).

12

Калантари миорр — чтоб ты сдохла (лигарсо).

13

Субага — сумасшедшая (лигарсо).

14

Лито — богиня из Храма Неба.

15

Чеш — мера длины, примерно равен человеческому шагу (0,5 м).

16

Каленри — хозяйка (лигарсо).

17

Сребрик — гартонская серебряная монета.

18

Глайо — дура (лигарсо).

19

Прами — провидица (лигарсо).

20

Вечная самописка — карандаш с клусским самовосстанавливающимся грифелем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра в чужую жизнь - Елена Гриб.
Книги, аналогичгные Игра в чужую жизнь - Елена Гриб

Оставить комментарий