Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лезь в окно, идиот! — гаркнул коготь. — Да целое выбирай, чтоб можно было прикрыться!
Все повстречавшиеся окна как назло оказались расколочены, наконец, Артур увидел уцелевшее окно. Ему повезло, что оно оказалось незапертым и сразу поддалось, едва он толкнул его. Никогда не отличавшейся физической кондицией, Артур с трудом влез на подоконник, когда первый шар ударился прямо под ним.
Он торопливо спрыгнул на пол и едва захлопнул окно, как с той стороны в него влип цветок ядовито фиолетового цвета. Вскоре все стекло оказалось усыпано намертво присосавшимися цветами, не оставляя ни сантиметра свободного. Цветы не пропускали света, и сразу сделалось темно. Каждый выделял зеленый сок, предваряя сорвавшийся процесс пищеварения, и окно жирно заблестело.
Стекло опасно прогнулось от усиливающегося давления снаружи, и Артур поспешил уйти с опасного места. Коридор повернул несколько раз, каждый раз раздваивались, но Артур шел, словно по компасу. Он чуял, где находится Диего.
— Вынь меня из футляра, идиот, и спрячь под одеждой. Ты же не хочешь отдать меня паралитику? — прошипел коготь.
— Будешь обзываться, вернусь и брошу тебя лесовикам, — предупредил Артур.
— Не вздумай туда возвращаться, стекло уже не выдержало, и лесовики расползаются по корпусу, — предупредил коготь. — С кем я связался!
Артур вытащил палец и положил в носок. И вовремя. За ближайшим поворотом с тоскливыми лицами сидели Диего и Тамара. Увидев его, Тома радостно заулыбалась.
— Я боялась, что ты не вернешься. Было слышно, как дом рухнул. А пыль до неба взметнулась.
— Я спасся, а палец пропал, — как можно безразличнее пожал плечами Артур. — Завалило его.
— Врешь! — вскинулся Диего, его трясло от возмущения. — Ты намерен лично передать его Кукулькану. Ты хочешь услужить ему, а потом что-нибудь попросить взамен.
И он кинулся его обыскивать. Он делал это так дотошно, что неминуемо бы обнаружил коготь, если бы тот не стал дожидаться и не стал двигаться. Когда черед дошел до носков, тот уже словно гусеница полз по ноге. Он все время переползал с места на место. Когда Диего велел Артуру поднять руки и стал ощупывать корпус, то у Артура на руке оказалось шесть пальцев, и, несмотря на весь трагизм ситуации, он не смог сдержать улыбки.
— Ты надо мной смеешься! Потому что я урод? — Диего оттолкнул его и поднял автомат.
— Ты можешь повредить глаза Кукулькану, — предупредил Артур.
Это подействовало отрезвляюще, если так можно высказаться по отношению к человеку, который на глазах сходил с ума. Диего связал пленников сначала по отдельности, потом привязал друг к другу. Но ноги оставил свободными, чтобы они могли двигаться быстрее. В глазах его читалось открытое нетерпение.
Они продолжили путь. Диего ориентировался по свету. Один из рукавов коридора оставался более освещенным, чем другие. Артуру свет был уже не нужен. Он чувствовал бесконтрольное нарастание зла. Стены давили, словно предупреждая, чтоб он туда не ходил.
Когда шли по переходу, соединяющему соседние корпуса и не имевшему по-обыкновению ни одного целого стекла, Артур обратил внимание, что фасад до второго этажа полно облеплен шевелящимися зелеными блямбами. Им повезло, что переход располагался этажом выше.
В корпусе, в котором они оказались, не было крыши, а внутри были обрушены практически все этажи. Уцелела лишь часть коридора по периметру и несколько лестниц. Получившаяся воронка имела метров пятьдесят в диаметре, в центре на круглом возвышении стоял трехметровой высоты трон, сложенный из черных алмазов, каждый из которых сиял болезненным для глаз светом. Над троном лучи сплетались, образуя полосу, упирающуюся прямо в небо.
— Вот он-камесидал! — торжествующе воскликнул Диего, перекрикивая ровный гул, издаваемый утекающим в небо лучом. — Трон Кукулькана! Каменное седалище! Камесидал. Это я сам догадался. Куда вам до меня. До моего блестящего ума.
Подталкивая дулом автомата, он заставил пленников спускаться. Учитывая шаткость уцелевших лестниц это было чревато обрушением в любой момент. Пару раз оскальзываясь на бетонной крошке и пыли, Диего сам едва не сверзился вниз, но то, что у любого нормального человека вызвало бы страх, вызывало у него довольный смех, словно речь шла об удачной шутке.
— Вперед, мясо! — прикрикивал он. — Не то я сброшу вас вниз. Женщина мне вообще не нужна, а глаза я могу взять и у трупа.
Когда они спустились, Диего приказал им стать на колени и ползти. Сам тоже не погнушался. Так они и ползли, раздирая штаны об остатки кирпичей и бетонных плит. Они доползли до кольца, на котором застыл камесидал, но ничего не произошло.
— Кукулькан! Ваша светлость! Я пришел, как было велено! — с рабскими нотками в голосе прокричал Диего.
Ему никто не ответил. Луч с гулом продолжал утекать в небо.
— Боже, где же ты? — с обидой произнес Диего.
По окружности кольца стояли семь стальных сундуков. Диего заставил Артура открыть их по очереди. В них лежали части скелета: ноги, руки, торс, шея. Последний не открылся. Диего поднял автомат и пальнул в замок. Ответом была чудовищная вспышка, заставив людей с закрытыми глазами попадать на землю.
— Понял, ваша светлость, — торопливо бормотал Диего. — Потом вы сами откроете. Но что мне делать?
От сундуков потекли световые рукава, сходясь на троне. Диего торопливо закивал, и стал вынимать из сундуков части скелета и носить в указанном направлении. Судя по крупным костям, Кукулькан был двух с половиной метров ростом.
Сначала Диего установил в кресло торс. Когда принес ноги, они сами собой вросли в торс. Потом настал черед рук, присоединившихся тем же образом. После последней операции седьмой сундук громко распахнулся. Внутри лежал хрустальный череп, обрамленный ярко рыжими волосами.
— Не делай этого! — крикнул Артур, почувствовав волну невыносимого злого жара, исходящего от черепа.
Казалось, что он всасывает всю энергию вокруг и сила ненависти внутри него растет. Однако Диего уже не понимал, что творит. На лице его играла блаженная улыбка, сродни улыбке умалишенного.
— Если хочешь уцелеть, не ори и режь веревку! — предупредил коготь.
Артур хотел спросить, чем резать, но коготь уже сам втерся ему в сжатую ладонь.
— Почему ты не хочешь к своему хозяину? — спросил Артур, пиля веревку когтем.
— Это не мой хозяин. Это Восемьдесят восьмой! Неудачный.
Артур, наконец, перерезал путы, и они с Тамарой кинулись бежать. Диего оглянулся и заметил их.
— Куда? — заорал он, и, опустив череп на пол, бросился вдогонку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Эликсир для президента - Олег Айрашин - Научная Фантастика
- Рождественская сказка - Дино Буццати - Научная Фантастика
- Машина для остановки времени - Дино Буццати - Научная Фантастика