Читать интересную книгу Белый дракон - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 132

Срочно вызвали Ф'лара с Лессой и Ф'нора, чтобы и они успели взглянуть на Рассветных Сестер, пока те не ушли с небосклона. Недовольство, которое Лесса не преминула выразить по поводу неурочного часа, как рукой сняло, стоило ей узнать о загадочном явлении. Всадники завладели инструментом и не отходили от него то недолгое время, пока странные объекты оставались на быстро темнеющем небе.

Увидев, что Вансор пытается писать уравнения прямо на песке, Джексом с Пьемуром сбегали за чертежными инструментами. Несколько минут ученый с бешеной скоростью писал, а потом принялся изучать результаты с таким видом, будто столкнулся с неразрешимой загадкой. Так и не справившись с ней, он попросил Фандарела и Н'тона проверить, не вкралась ли в его вычисления ошибка.

— А если ошибки нет, тогда что ты скажешь, мастер Вансор? — спросил Ф'лар.

— Эти… эти предметы действительно неподвижны. Они висят над Перном в одном и том же положении. Как будто сопровождают планету!

— А это доказывает, что они — творение рук человеческих, не так ли? — уточнил Робинтон.

— Я такого же мнения, — озадаченно согласился Вансор. — Они будто так и задуманы, чтобы оставаться на одном месте.

— Жаль, мы не можем до них добраться, — сокрушенно пробормотал Ф'нор.

— Даже и думать об этом не смей! — воскликнула Брекка так сердито, что арфист фыркнул.

— Пусть они задуманы, чтобы оставаться в небесах, — сказал Пьемур, — но ведь не могли их сделать здесь, на Перне? Что ты скажешь, мастер Фандарел?

— Сомневаюсь… Архивы содержат много намеков на разные чудеса, сотворенные руками наших предков, но я не встречал в них никаких упоминаний о неподвижных звездах…

— Но ведь в Записях сказано, что человек прибыл на Перн… — Пьемур взглянул на арфиста, ища у него поддержки. — А вдруг они использовали эти штуки, чтобы добраться сюда из других миров? К нам, на Перн!

— И ты думаешь, что, имея перед собой все просторы Вселенной, — заметила Брекка, нарушив ошеломленную тишину, — они не нашли ничего получше Перна?

— Если бы вы прошагали по нему столько, сколько довелось мне, — заявил Пьемур, снова оседлав своего любимого конька, — вы бы поняли, что Перн не такое уж и плохое место… если не обращать внимания на Нити!

— У некоторых не получается, — сухо заметил Ф'лар.

Менолли ткнула Пьемура в бок, но Ф'лар только рассмеялся, заметив, что до юного арфиста с опозданием дошла вся бестактность его заявления.

— Какое невероятное открытие, — произнес Робинтон, устремив взгляд в небо, будто ожидая разгадки новых тайн, — видеть те самые корабли, что доставили на эту планету наших далеких предков!

— Неплохая тема, чтобы спокойно поразмышлять над ней на досуге, — не так ли, мастер Робинтон? — лукаво улыбаясь, осведомился Олдайв, сделав ударение на слове «спокойно».

Но арфист только нетерпеливо отмахнулся.

— Все равно тебе вряд ли удастся туда попасть, — заметил лекарь.

— Верно, мне не удастся, — согласился Робинтон. И вдруг, к изумлению окружающих, выбросил правую руку вверх, в направлении Рассветных Сестер. — Заир, видишь вон те круглые предметы в небе? Сможешь добраться туда?

Джексом затаил дыхание. Он чувствовал, как окаменела стоящая рядом Менолли, и знал, что она тоже боится вздохнуть. Брекка приглушенно вскрикнула. Все взгляды были прикованы к Заиру.

Бронзовый файр повернул головку к Робинтону и чирикнул — тихо и неуверенно.

— Заир! Рассветные Сестры! — повторил Робинтон. — Полетишь туда?

Заир склонил головку к плечу. Он явно не понимал, чего от него добиваются.

— Заир! Алая Звезда!

Эффект последовал незамедлительно. Негодующе вскрикнув, файр исчез. Вся стая, угнездившаяся вокруг Рут'а, мгновенно проснулась и последовала за ним.

— Вот вам и ответ сразу на оба вопроса, — заметил Ф'лар.

— А что говорит Рут'? — шепотом спросила Менолли.

— О Рассветных Сестрах или о Заире?

— Обо всем.

— Он спал, — произнес Джексом, услышав ответ белого дракона.

— Тогда с ним все ясно!

— Неужели? А что передала Красотка, перед тем как исчезнуть?

— Ничего!

Остаток вечера прошел в спорах и дискуссиях, но толком так ничего и не решили. Робинтон с Вансором, наверное, проговорили бы всю ночь, не подмешай Олдайв какое-то снадобье в вино арфиста. Никто, правда, не видел, как он это сделал; тем не менее мастер Робинтон, только что ожесточенно споривший с Вансором, вдруг уронил голову на стол и захрапел.

— Разговоры разговорами, а здоровьем пренебрегать не следует, — заметил мастер Олдайв и велел всадникам, чтобы они отнесли арфиста в постель.

На этом все и закончилось. Всадники вернулись в свои Вейры. Олдайв и Фандарел — каждый в свой цех. Остался только Вансор. Даже целое крыло всадников не смогло бы теперь вытащить его из Прибрежного холда.

Было решено, что не стоит пока распространять известие об истинном происхождении Рассветных Сестер, — по крайней мере до тех пор, пока Вансор с помощниками не изучат этого феномена и не придут к более определенным выводам.

— Незачем зря будоражить людей. В последнее время и так было достаточно потрясений, — заметил Ф'лар. — Ведь кое-кто может вообразить, что эти безобидные объекты не менее опасны, чем Алая Звезда.

— Опасны? — воскликнул Фандарел. — Да представляй они хоть какую-то опасность, мы бы убедились в этом на своей шкуре уже много Оборотов назад!

Ф'лар с готовностью согласился, но напомнил: все так привыкли к тому, что опасность исходит с небес, что лучше пока сохранять открытие в тайне. Еще он предложил прислать всадников из Бендена для разведки материка. Видимо, он чувствовал, что сейчас это самая важная задача.

Укладываясь спать, Джексом безуспешно пытался выбросить из головы неприятную мысль: как раз сейчас, когда он надеялся хоть ненадолго остаться наедине с Шаррой, на Прибрежный холд обрушится новое нашествие.

Не избегает ли она его? Или просто им постоянно мешают обстоятельства, вроде некстати свалившегося на них Пьемура? Тревога о состоянии мастера Робинтона, экспедиции по окрестностям, после которых они так уставали, что едва добирались до постели, прибытие половины населения Перна для строительства холда мастера-арфиста, потом встреча с ним — а теперь еще и это! Нет, не похоже, чтобы Шарра его избегала. Она кажется такой… близкой. Низкий чарующий голос, на тон пониже, чем у Менолли, милое лицо, так часто скрытое прядями непокорных волос, которые так и норовят выбиться из-под гребней и заколок…

Ему страстно захотелось, чтобы Прибрежный холд больше не подвергался никаким набегам. Совершенно безнадежное желание, если учесть, что он никак не мог повлиять на грядущие события. Ведь он лорд Руата, а не Прибрежного. Если кто-то и имеет право на это место, то скорее — мастер Робинтон и Менолли; ведь это их занесло сюда штормом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Белый дракон - Энн Маккефри.
Книги, аналогичгные Белый дракон - Энн Маккефри

Оставить комментарий