Читать интересную книгу Очи бога - Джон Марко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 212

— Мегал? Это ты?

Кассандра повернулась и увидела Гилвина, выходящего из-за статуи. Его взволнованное лицо сияло. Он снова был одет, как в прошлый раз, в дорогую алую рубаху.

— Да, Гилвин, это я, — Кассандра огляделась. Уверенная, что никого вокруг нет, она сняла капюшон. Гилвин улыбнулся, увидев ее лицо, и влюбленность вспыхнула с новой силой.

— Как я рада, что ты пришел, — прошептала она.

— Выглядишь прекрасно, Мегал.

— Гилвин, это не то, что ты думаешь, — быстро произнесла Кассандра, взяла его за руку и увела в тень. Здесь она заговорила: — Мне нужно кое-что тебе сказать, это очень важно. Боюсь, ты не поверишь мне. Но ты должен поверить, понимаешь?

Гилвин кивнул, но Кассандра была готова поклясться, что он все же не понимает. Как объяснить ему? Волшебство, Гримхольд, ее бессмертие — звучит, как сказка. А Гилвин выглядит живым парнишкой. Он может во всем усомниться. Она подвела его к одной из скамеек, гранит которой уже начал разрушаться от непогоды и времени. Гилвин сел и посмотрел на нее выжидающе. Она села рядом и закусила губу.

— Не нужно волноваться, Мегал, — попросил юноша. — Ты можешь рассказать мне все.

Кассандра рассмеялась.

— Ты хороший парень, Гилвин. Но то, что я скажу тебе, заставит тебя принять меня за сумасшедшую.

Гилвин помотал головой.

— Нет, не заставит. Я обещаю.

— Еще как заставит. Потому что я не Мегал. Мегал — одна из моих горничных, Гилвин, — она посмотрела ему в глаза и продолжила. — Меня зовут Кассандра. Я — королева.

Гилвин выглядел шокированным, но только несколько секунд. Потом разразился смехом.

— Тише! Не так громко. — Кассандра огляделась по сторонам.

— Прости, но это так забавно!

— Я не лгу, — Кассандра дотронулась до лица парнишки и развернула его к себе. — Я и в самом деле королева Кассандра. Я была заперта в этом проклятом замке целых шестнадцать лет и осталась такой же юной, как прежде, благодаря вот этому! — Она вытащила из-под плаща Око Господа. Оно сердито сверкнуло алым огнем, осветив изумленное лицо Гилвина.

— Что?… — Гилвин потянулся за Оком, но не стал до него дотрагиваться. — Оно мне знакомо. Я его уже видел…

Кассандра замерла.

— Видел? Где?

Гилвин покачал головой.

— Нет, такого не может быть, — его пальцы осторожно пробежали по амулету.

— Ты сказал, что видел его раньше? Другой амулет, похожий на этот?

— Нет, — отрезал Гилвин, убирая руку.

— Гилвин, пожалуйста, скажи мне правду. Ты видел похожий амулет…

— Правду? — он хихикнул, и это не вязалось с окружающим местом. — Почему я должен что-то говорить тебе? Кто ты такая, если по правде?

Огорченная, Кассандра поднялась на ноги.

— Я королева Кассандра, черт побери!

— Королева Кассандра — старуха. Она старая карга, это знает каждый горожанин, — нахмурившись, Гилвин рассматривал собеседницу. — Как же ты можешь быть ею?

— Благодаря этому амулету, — Кассандра снова уселась на скамью, помахав амулетом у его носа. — Это Око Господа. Оно хранит мою молодость, делает так, чтобы болезнь не убила меня.

— О чем ты толкуешь?

— Гилвин, мне тридцать два года. Шестнадцать лет назад, примерно тогда, когда ты родился, я вышла за Акилу. Мы были женаты всего несколько месяцев, когда я тяжело заболела. Болезнь прогрессировала, и это оказался рак.

— Быть такого не может, — проронил Гилвин. — Как же так?

Амулет висел на золотой цепочке. Кассандра поднесла его к лицу юноши.

— Посмотри на него, Гилвин. Это магия. Она спасает меня. Я не верила, что магия существует, пока Акила не принес мне этот амулет. Но она еще как существует. Я не лгу тебе, я королева Кассандра.

Слишком потрясенный, чтобы говорить, Гилвин переводил взгляд с амулета на ее прекрасное гладкое лицо. Казалось, язык его прилип к гортани. Когда же он заговорил, то даже заикался:

— Вот почему с тобой была слепая служанка, — протянул он, начиная понимать. — Она еще называла тебя «госпожой».

— Верно. И поэтому я должна была встретиться с тобой тайно и наедине. Я не могла рисковать, чтобы Акила или еще кто-нибудь увидел меня.

— Ничего не понимаю, — сказал Гилвин. — Если ты королева, значит, можешь ходить, куда хочешь.

— Хотела бы я, чтобы так оно и было, — вздохнула Кассандра. — Но я несвободна. Амулет держит меня в плену. — Она бросила взгляд на башню, ставшую ее тюрьмой. Пожалуй, Гилвин должен знать всю правду. — Ты готов выслушать долгую историю?

Тот кивнул.

— Хорошо. Тогда слушай и не перебивай.

И Гилвин стал слушать, а лунный свет падал на его широко раскрытые глаза, когда Кассандра начала свою удивительную повесть. Она рассказала ему о коротком знакомстве с Акилой, о том, как она желала выйти за него и покинуть дом, где властвовали сестры. Сказала, что была больна еще до встречи с Акилой и скрывала это от него. Но потом болезнь усилилась, она жестоко страдала и была при смерти. Надежды не оставалось, пока Фиггис не пришел к Акиле с необыкновенными известиями.

— Фиггис? — поразился Гилвин. — И что же он рассказал?

— Он нашел амулет, — ответила Кассандра, покачав амулет на цепочке. — Он узнал о нем из одной книги, рассказал Акиле об этом, и мой муж согласился отпустить старика на поиски. Амулет назывался Око Господа. Именно он хранит мою молодость и жизнь. В Джадоре должно было быть два амулета, но Фиггис нашел лишь один. Акила ищет второй все эти годы. А теперь думает, что нашел его.

Гилвин состроил гримасу.

— Так вот почему Фиггис так занят. Он пытается найти второй амулет.

Кассандра кивнула.

— Несколько дней назад Фиггис пришел в Лайонкип и сказал Акиле, будто обнаружил второе Око. Он считает, что оно в Гримхольде.

— В Гримхольде, — эхом отозвался Гилвин. — Наконец-то до меня дошло!

— Что ты имеешь в виду?

— Мегал… Я хотел сказать, Кассандра… — он покраснел. — Миледи…

Кассандра улыбнулась.

— Ничего, Гилвин, называй меня как удобно.

— Миледи, генерал Трагер явился в библиотеку пару дней назад. Он хотел поговорить с Фиггисом. Я подслушал их беседу о Гримхольде и некоем вторжении. Фиггис был расстроен, но ничего не стал рассказывать мне.

— Я уверена, он и не станет, — подхватила Кассандра. — Его задание слишком важно для Акилы. Он не стал бы рисковать. Он занят поисками второго Ока.

— Но зачем? — он указал на амулет. — Он такой же, как этот? Он тоже сохранит ему молодость?

— Да, но это еще не все, — в голосе Кассандры зазвучала печаль. — Акила безумен. Ты не знал этого, Гилвин?

Гилвин пожал плечами.

— Я слышал об этом. Но Фиггис считает его добрым человеком.

— Что ж, пожалуй, можно и так сказать. Давным-давно он действительно был таковым. Но годы сильно изменили его. Власть сделала его безумным. Он хочет отыскать второе Око, чтобы мы с ним жили вечно, только мы двое.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 212
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Очи бога - Джон Марко.

Оставить комментарий