Читать интересную книгу Девушки из Монте-Карло - Кристина Винсент

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 111

Ратти на минуту замешкался.

— Говорите же!

— Могу я попросить к телефону месье Лежена?

— Его нет.

— Простите, а когда он будет?

— Кто вы?

— Это… это один его знакомый.

— Лежен уехал по делам в Ниццу. Что ему передать?

Ратти судорожно пытался сообразить, как лучше поступить. Перезвонить позднее или поговорить с этим полицейским?

— Я хотел оставить для него сообщение, — наконец ответил он.

— Вы можете передать мне…

— Простите, с кем я говорю?

— Его начальник. Моя фамилия Мэдок.

«Начальник… Это хорошо, — подумал Ратти. — Вот начальнику я все и расскажу. Не хотелось бы, чтобы лавры победителя достались этому мерзкому Лежену».

— Очень приятно, месье Мэдок, очень приятно, — льстиво заговорил Ратти. — Лежен просил меня помочь ему в одном деле, и я хотел бы…

— В каком именно?

— Он просил меня понаблюдать за жильцами одной из квартир дома, в котором я живу.

— Назовите свое имя.

— Меня зовут Луи Ратти. Так вот… я располагаю абсолютно достоверными сведениями, что в доме «Мерибель» жильцы квартиры № 613, молодые девушки-англичанки, балуются наркотиками. А еще к ним постоянно приходят сомнительные личности, они устраивают безобразные оргии, пьют… В общем, вам следует подъехать и самому во всем убедиться.

— Еще раз назовите адрес, — попросил Мэдок.

Ратти торопливо повторил и добавил:

— Если вы приедете прямо сейчас, то застанете прелестную картинку!

— Выезжаю! — коротко бросил Мэдок.

— Я буду ждать вас в вестибюле!

Ратти повесил трубку и захихикал. Кажется, дело движется к развязке. Не зря же он все лето провел на балконе, наблюдая в бинокль за английскими шлюхами! А благодарность от полиции за проявленную бдительность и нетерпимость к человеческим порокам получит он, Луи Ратти, а не этот идиот Лежен! Надо подождать совсем чуть-чуть, и ловушка, так ловко расставленная им, захлопнется.

За время долгого ночного полета Лора ни на минуту не сомкнула глаз. Мысли о Томе, посмеявшемся над ее чувствами, растоптавшем любовь и уничтожившем надежды на счастье, преследовали, не давая покоя. Как она теперь будет жить? Сумеет ли справиться с горьким одиночеством, пустотой и безысходностью? Что это было: наваждение, внезапный, мгновенный порыв или настоящая, пусть короткая, любовь? Два восхитительных дня, проведенных на Бермудах, в земном раю, обернулись призрачными тенями?

Лора вместе с другими пассажирами покинула самолет, прошла паспортный контроль и направилась к машине, оставленной перед отлетом на стоянке. Она села за руль, крепко сжала его руками, и слезы градом хлынули из ее глаз.

«Я не смогу жить без Тома, — мелькнула в голове короткая мысль. — Не смогу».

Она смахнула с глаз слезы и повернула ключ в замке зажигания. Взревел мощный мотор, машина рванулась с места. Слезы застилали глаза, не давали следить за дорогой. Автомобиль с открытым верхом на дикой скорости несся по пустынным предрассветным улицам, мимо домов с темными окнами. Она ощущала лишь боль — невыносимую боль, которую не в силах было выдержать ее страдающее, израненное сердце. Дорога круто пошла в гору, оставляя внизу захватывающую дух бесконечную пропасть.

Прохладный горный воздух приятно холодил распухшее от слез лицо, ласково трепал длинные светлые волосы. Боль и отчаяние постепенно стихали, уступая место полному безразличию, граничащему с безрассудством. Она с силой надавила педаль, и машина, взвизгнув покрышками, еще стремительнее понеслась к горной вершине. Бешеная скорость опьяняла, вселяла уверенность и надежду. Ей казалось, что она, словно птица, парит в темном предрассветном небе.

Она не услышала дикого скрежета металла, грохоте и глухого удара, от которого мощный ствол высокого дерева разлетелся в щепки. Внезапно сомкнулись тучи, небо сделалось черным, резко опрокинулось и потащило ее за собой в раскинувшуюся внизу бездну, за краем которой начиналось небытие.

Глава 27

Квентин и Хьюго, развалившись в мягких креслах, сидели в полумраке гостиной и вели ленивый, неспешный разговор. Резкие, настойчивые звонки в дверь разорвали вечернюю тишину дома.

— Что за черт? — взволнованно воскликнул Квентин. — Кто это может быть?

Он схватил валявшиеся на полу брюки и стал торопливо их натягивать.

В дверь снова позвонили.

— Это, наверное, Дженифер, — высказал предположение Хьюго. — Мне показалось, она куда-то выходила.

— Думаешь, забыла ключи?

Хьюго пожал плечами.

— Иди открой, — сказал он Квентину. — Ты уже оделся.

— Я не могу отыскать рубашку! Черт, куда же она запропастилась? Ты тоже давай одевайся, нечего рассиживаться!

Хьюго вздохнул, встал с кресла, зажег ночник, висевший около постели, и принялся собирать валявшуюся на полу одежду.

— Это полиция! Немедленно открывайте, иначе мы взломаем дверь! — раздались громкие мужские голоса.

— Полиция? — недоуменно произнес Квентин. — Что им здесь нужно?

— Давай-давай, иди открывай, не нарывайся на неприятности! — отрывисто прошептал Хьюго. — Я пока оденусь!

— Открывайте!

Раздались глухие удары: полиция начала ломать дверь.

Квентин, так и не найдя рубашку, рванулся в прихожую и закричал:

— Да прекратите же наконец! Я сейчас открою!

Трясущимися от страха руками он кое-как отворил входную дверь и замер на пороге. Мысли — одна страшнее другой — проносились в его хмельной голове; он пытался подыскать хоть какое-то объяснение неожиданному приходу полиции, но так ничего и не придумал. Подошел Хьюго и молча встал за его спиной.

Трое мужчин, среди них один в полицейской форме, ворвались в прихожую и остановились.

— Полиция! — еще раз повторил один — маленького роста, почти коротышка, с колючими серыми глазками и толстым приплюснутым носом. — Почему вы так долго не открывали?

— А в чем дело? — спросил Квентин. — Что вам угодно?

— Отойдите, дайте нам пройти в комнату! — потребовал коротышка, который, очевидно, был главным.

Квентин и Хьюго посторонились, давая полицейским войти в гостиную.

— Мы отдыхали, потом одевались, поэтому не сразу открыли, — сказал Хьюго.

Другой мужчина, в полицейской форме, темноволосый, с угрюмым лицом и большими темными глазами, сказал:

— Нам нужна мисс Лора Форсайт, Где она? Мы хотим поговорить с ней.

— Лора Форсайт? — удивленно переспросил Квентин и облегченно вздохнул. Противный липкий страх отпустил его, он почти успокоился. — Ее здесь нет.

— Где она?

— Мисс Лора Форсайт в данный момент находится в другой стране.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девушки из Монте-Карло - Кристина Винсент.
Книги, аналогичгные Девушки из Монте-Карло - Кристина Винсент

Оставить комментарий