Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну вот, подумали мы, подумали и по итогу семейного совещания решили приобрести, таки, дом в Гордеро. С какой стороны ни глянь — он был нам просто необходим. В любом случае столицу посещать придётся часто. Ну и что же нам, всё время по гостиницам болтаться? Конечно нет. Приобретём жильё, как раз в нём и пересидим спокойно период основных шумно-грязных мероприятий в имении.
И пока Рон занимался подбором и покупкой очередной полезной недвижимости, мы с дедом углубились в работу над своим справочно-учебным пособием. Делом это оказалось чрезвычайно увлекательным. Теперь, когда ничто не отвлекало, а все запасы порошков, травок, баночек, колбочек и прочей соответствующей атрибутики для опытов заняли свои места на полочках, старик увлечённо погрузился в эксперименты. Лично мне он сейчас напоминал волшебника-алхимика.
В последнюю нашу поездку в город Мираз напросился не просто так. Пока мы там гонялись за Леной с Шоараном и решали кучу вопросов с Аратаном и его будущей супругой, он успел основательно запастись оборудованием для максимально качественных исследований. В итоге, наша рабочая комната на третьем этаже, подальше от бытовых шумов, превратилась в натуральную лабораторию.
Ведущую роль в нашем тандеме сейчас, конечно, занимал гениальный доктор. Мои задачи сводились к тому, чтобы ассистировать главному творцу, подбрасывать идеи для изучения и развития, ну и, естественно, стенографировать промежуточные и конечные результаты.
Надо сказать, что, помимо уже имевшихся у старика отточенных многолетней практикой знаний, в этой умной лысой голове имелась масса собственных предположений — непроверенных, но перспективных.
И вот тут, когда потребовалась точность в определении дозировок ингредиентов для составления новых средств или усовершенствования уже известных, на помощь пришёл третий участник нашей рабочей группы — мой талисман.
В первый раз Шерл проявил себя, когда Мираз пыхтел над давней своей мечтой — анестезирующим средством сильного действия. Ну то есть не так, чтобы просто обезболить головную или зубную боль, а по-взрослому, для использования при проведении операций.
На мой вопрос, почему бы, например, для этих целей не использовать уже известные настойки — тот самый янтарный напиток, которым усыпляли меня и Сорроса, дед пояснил, что это не то. Ну то есть, пациент, конечно, прекрасным образом засыпает, но не настолько глубоко, как требуется. Не до утраты сознания, если простыми словами. И если в этот момент начать пилить ножиком его тело, то мало спящему не покажется.
В общем, нужно было создать несколько иной крепкий состав, который объединит в себе действие мощного анальгетика и снотворного. Вот тут, как раз требовалась особая осторожность с подбором количества составляющих компонентов. Всё-таки, желательно, чтобы клиент не только чувствовал себя комфортно во время самого проведения оперативного вмешательства, но и в принципе проснулся после применения дедова наркоза.
Теоретически, Мираз в уме умел рассчитать концентрацию, казалось, любого известного средства. Но тут, судя по озабоченному выражению лица, его одолели серьёзные сомнения.
— Больше, или довольно? Больше, или довольно? — наморщив лоб, он завис с мешочком сушёной алеурии (в простонародье её ещё называли «сладкая грёза» — сильнодействующее и совсем небезобидное растение из разряда наркотических средств) над чашей, в которой уже лежала горка тщательно отмерянных травок.
Я что-то тоже так разволновалась, что нависла рядом, как будто от того имелся хоть какой-то прок, и просто повторяла за дедом его вопрос. Кулон последнее время вёл себя совершенно спокойно, да и у нас всё складывалось таким образом, что беспокоить его вопросами особой нужды не имелось. Поэтому, я чуть на месте не подпрыгнула, когда почувствовала, что камень снова «ожил».
— Больше! К-кажется… — брякнула я, прислушиваясь к сигналам Шерла.
Мираз посмотрел на меня очень внимательно, кивнул головой и добавил алеурию маленькой мерной ложечкой, которую он использовал для измерения количества используемых ингредиентов.
— Ещё? — дед вопросительно глянул на мой говорящий оберег.
— Вроде, да.
Но как только ложка с горкой травы упала в общую смесь, камень полыхнул холодом.
— Ой! — растерянно пискнула я.
— Что?
— Боюсь, что перебор.
Мы с дедом с печальным вздохом уставились в чашку — эта порция сырья была однозначно испорчена.
— Знаете что, уважаемый Мираз, разговаривайте с ним сами. — я решительно сняла кулон с шеи и протянула напарнику. — Так, мне кажется, толку будет больше, чем использовать меня в качестве переводчика. И вот ещё что, я понимаю, что у вас достаточно грандиозный опыт, чтобы смело сыпать компоненты сразу в одну посудину, но в подобных сомнительных случаях, да и не только в них, предлагаю сперва отмерять каждый в отдельную ёмкость. Мне тоже так будет легче фиксировать рецептуру.
Мираз принял из моих рук камень с таким волнением и трепетом, будто я ему не знаю, какую-то святую реликвию вручала. И, кажется, с полной уверенностью в том, что Шерл с ним ни за что не заговорит. Но у талисмана на этот счёт, как обычно, имелось собственное мнение. В общем, ко всеобщей радости и восхищённому ликованию учёного деда, контакт сладился.
Наблюдать, как почтительно Мираз советуется с моим кулоном было совершенно умилительно. Я искренне радовалась тому, что Шерл решил проявить участие и оказать нам помощь, значимость которой трудно было переоценить. Без моего посредничества дело у этой парочки ладилось быстрее и эффективнее. Экспериментальный образец был готов, и тут же встал большой вопрос о том, как его тестировать.
Я как-то не ожидала, что Мираз вот так сразу возьмётся за столь серьёзную разработку, но старик буквально грезил этой темой, и я не нашла в себе сил возразить и переключить его внимание исключительно на более рутинные описания уже известных снадобий.
Однако, средство для радикальной анестезии — это вам не горчичник какой безобидный, тут однозначно необходимо было проводить ряд ответственных испытаний, чтобы получить основания утверждать об успехе или провале эксперимента. И уж тем более идти с ним в народ.
М-м-да. Вопрос о расширении опытной лаборатории встал ребром. Впрочем, возможность проверить зелье Мираза в деле подвернулась совсем скоро и, как водится, неожиданно.
78
Даже не знаю с чего начать. Пока мы с Миразом ковырялись в своей мини-лаборатории, а Рон организовывал подготовку
- Таксист - Иван Дмитриев - Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Карман ворон - Джоанн Харрис - Русская классическая проза / Фэнтези
- Лев, колдунья и платяной шкаф - Клайв Льюис - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Лунный бассейн - Абрахам Меррит - Фэнтези