Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25 если один, то весть в устах его. Т.е. добрая весть, так как в противном случае гонец был бы не один и не приближался бы столь уверенно и безбоязненно (ср. 19,3: "И входил тогда народ в город украдкою, как крадутся люди стыдящиеся, которые во время сражения обратились в бегство").
27 это человек хороший и идет с хорошею вестью. См. ком. к ст. 20.
29 я видел большое волнение… но я не знаю, что там было. Воспользовавшись тем, что он прибыл раньше Хусия, Ахимаас предстает перед Давидом добрым вестником и скрывает от него участь Авессалома, о которой Ахимаас, безусловно, знал (ст. 20).
32 да будет… то же, что постигло отрока. В отличие от Ахимааса, Хусий не пытается скрыть от Давида смерть Авессалома, но сообщает об этом не прямо, а используя распространенный риторический оборот (1 Цар. 25,26), понять который для Давида не составило труда (ст. 33).
33 сын мой Авессалом. Пять раз повторяет Давид "сын мой" и трижды "Авессалом", что свидетельствует о глубине горя, причиненного ему смертью сына (19,4). Невзирая на все зло, которое ему сделал и еще мог бы сделать Авессалом, Давид простил вероломного сына, как прежде простил и оплакал Саула.
Глава 19
5 ты в стыд привел сегодня всех слуг твоих. Горе и отчаяние Давида было бы понятно, если бы он был простым человеком, потерявшим сына, а не царем, одержавшим победу над мятежником. Поэтому Иоав прямо указывает Давиду на то, что его реакция на гибель Авессалома деморализует тех, кто спас ему жизнь и сохранил за ним престол.
7 не останется у тебя ни одного человека. Иоав прибегает к сильным средствам, желая заставить Давида взять себя в руки и в настроении, соответствующем победе, предстать перед войском.
8 И встал царь и сел у ворот. Вняв словам Иоава, Давид приходит к воротам Маханаима (см. ком. к 18,4), т.е. на то самое место, где он отдал нарушенный Иоавом (18,14) приказ сохранить жизнь Авессалому (18,5). Повествование о гибели Авессалома, таким образом, окаймляется двумя сценами у ворот, позволяющими сопоставить волю Давида в отношении Авессалома и волю о нем Господа.
13 Амессаю. См. ком. к 17,25.
будешь военачальником при мне, вместо Иоава. Назначив Амессаю на место Иоава, Давид явил пример политической мудрости и в то же время удивительной снисходительности к человеку, который заслуживал казни как изменник.
15 Галгал. См. ком. к 1 Цар. 7,16; 13,4.
16 Семей, сын Геры. См. 16,5-14 и ком. к 16,5.8.11.12.
Бахурима. См. ком. к 3,16.
20 дома Иосифова. Строго говоря, "дом Иосифа" включал в себя потомков двух его сыновей - Ефрема и Манассии (Быт. 48,5.20; Нав. 17,17). Это выражение, однако, часто используется для обозначения совокупности племен, населявших север Израиля (Нав. 18,5; 3 Цар. 11,28; Ам. 5,6; Зах. 10,6). В данном же случае к "дому Иосифа" причислено и колено Вениаминово, из которого происходил Семей.
21 злословил помазанника Господня. См. ком. к 1 Цар. 2,10.
22 Ныне ли умерщвлять кого-либо в Израиле? Сходные слова почти в такой же ситуации в свое время произнес Саул (1 Цар. 11,13). Давид не желает мстить тем, против кого пытались направить его гнев его советники.
23 ты не умрешь. Давид не изменяет данному им слову, однако на смертном одре он не преминет напомнить Соломону о злословии Семея (3 Цар. 2,8.9).
24 Мемфивосфей. См. ком. к 4,4.
не омывал ног своих. Очевидно, дав обет Господу и прося Его даровать победу и с миром возвратить его в Иерусалим. См. также ст. 30.
26 слуга мой обманул меня. См. 16,3.
27 Ангел Божий. См. ком. к 14,17.
29 разделили между собою поля. Не желая вызывать Сиву для наказания за клевету или же не считая доводы Мемфивосфея достаточно убедительными, Давид останавливается на компромиссном решении.
35 различу ли хорошее от худого? Верзеллий имеет в виду, что в своем преклонном возрасте он уже не может наслаждаться радостями жизни.
37 Кимгам. Исходя из слов Давида в 3 Цар. 2,7, можно заключить, что Кимгам был сыном Верзеллия. Кроме упоминаний в данной главе, с Кимгамом можно связать лишь Иер. 41,17, где говорится о неком "селении Химам, близ Вифлеема", которое, предположительно, являлось частью награды Кимгаму за его верную службу Давиду.
43 десять частей у царя. Северных колен, объединившихся затем в северное царство, было десять, в то время как южных только два: Иуда и Симеон. Есть некая ирония в том, что, претендуя сейчас на "десять частей у царя", буквально в следующем стихе северяне отрекутся от обладания хотя бы одной.
слово мужей Иудиных было сильнее, нежели слово Израильтян. Вражда между северными и южными коленами Израиля, столь очевидно выразившаяся в данном эпизоде, вскоре выльется в мятеж Савея (гл. 20), а в конечном итоге приведет к разделению царства (3 Цар., гл. 12). См. ком. к 1 Цар. 11,8.
Глава 20
1 негодный человек. См. ком. к 1 Цар. 2,12.
Савей, сын Бихри, Вениамитянин. Савей, принадлежавший к тому же колену, что и Саул, мог быть его близким родственником (в случае, если имя Вихри соотносится с Бехорафом, упомянутым в родословии Саула, 1 Цар. 9,1).
трубою. См. ком. к 1 Цар. 13,3.
нет нам части в Давиде. См. 19,43 и ком. Все еще живые в среде северян симпатии к Саулу привели к тому, что Давид лишился поддержки северных племен.
все по шатрам своим. Архаичный идиоматический оборот, который не следует понимать буквально, т.е. в том смысле, что в описываемый период израильтяне все еще
3 десять жен наложниц. См. 15,16; ком. к 16,21.22.
4 Амессаю. См. ком. к 17,25.
5 промедлил более назначенного ему времени. Т.е. либо Амессай не вполне разделял позицию Давида, либо же оказался неспособен добиться немедленного отклика среди иудеев, чьи симпатии до сих пор оставались на стороне Иоава (см. ст. 11 и ком.).
6 сказал Авессе. Поскольку Амессай не оправдал ожиданий Давида, последний, не желая снимать опалу с Иоава (19,13), обращается не к нему, а к его брату Авессе. Однако, какова бы ни была воля Давида, Иоав вскоре снова займет прежнее положение.
слуг господина твоего. Ср. "люди Иоавовы", ст. 7.
7 Хелефеи и Фелефеи. См. ком. к 1 Цар. 30,14.
все храбрые. По всей вероятности, имеются в виду люди, перечисленные в 23,8-39.
8 близ большого камня. Возможно, это был один из общеизвестных ориентиров, о которых неоднократно упоминается в книгах Царств (ср. 15,17.23; 1 Цар. 19,22; 20,19). "Большой камень" мог, кроме того, служить алтарем (ср. 1 Цар. 14,33), а некоторые исследователи даже отождествляют его с главным жертвенником Гаваона (3 Цар. 3,4).
у Гаваона. См. ком. к 2,12.
9 взял… Амессая за бороду. Этот жест, как предваряющий поцелуй, был естественной частью приветственного ритуала и потому не мог ни у кого вызвать подозрений.
10 меча, бывшего в руке Иоава. Иоаву уже, по крайней мере, во второй раз (3,27) удается, застав врасплох, убить своего соперника.
11 тот, кто предан Иоаву и кто за Давида. Из данных слов можно сделать два вывода: 1) Иоав все еще мог полагаться на преданность части воинов, несмотря даже на то, что был изгнан Давидом (19,13); 2) преданность Амессая Давиду не была абсолютной (см. ком. к ст. 5).
14 до Авела-Беф-Мааха. Данное поселение упоминается также в 3 Цар. 15,20; 4 Цар. 15,29. Относительно царства Маахи см. 10,6 и ком. Авел обычно отождествляется с селением в девятнадцати километрах к северу от озера Мером и в четырех километрах к западу от Дана.
Берим. Поскольку данное название больше нигде не встречается, некоторые исследователи предлагают, что это Бихри (ср. "Савей, сын Бихри", ст. 1).
16 умная женщина. См. 14,2.
19 город, и притом мать городов в Израиле. В древнееврейском сознании город представлялся в образе матери его обитателей. Данное выражение, другой вариант перевода которого звучит как "город и мать в Израиле", может указывать также и на "умную женщину", которую, как Девору в Суд. 5,7, можно назвать "матерью Израиля".
наследие Господне. Иными словами, Израиль - его земля и его народ, - как весь в целом, так и часть его (14,16; 21,3; 1 Цар. 10,1 и ком.; 26,19).
21 с горы Ефремовой. Данное выражение можно понимать двояко: либо некая местность с таким названием входила в земли Вениамина, либо Савей, родом вениамитянин (ст. 1), жил во владениях колена Ефремова.
23-26 Ср. 8,15-18. Слова "царствовал Давид над всем Израилем" здесь отсутствуют, так же как и упоминание о сыновьях Давидовых (принимая во внимание события, описанные после 8,15-18, отсутствие упоминания о сыновьях вполне понятно). Сераия (8,17) здесь назван Сусой (ст. 25), а в целом, по сравнению с предыдущим (8,15-18), перечень пополнился двумя новыми именами: Адорам и Ира (ст. 24,26).
23 был Иоав поставлен над всем войском Израильским. См. ком. к ст. 6. Не встречая никакого сопротивления со стороны Давида, Иоав вернул себе прежнюю власть и сохранял ее до тех пор, пока не был казнен Соломоном (3 Цар. 1,7; 2,22).
Ванея… над Хелефеями и над Фелефеями. См. ком. к 8,18.
24 Адорам. Служивший начальником "над сбором податей" (букв.: "ответственный за принудительный труд") не только при Давиде, но и при Соломоне (3 Цар. 4,6), Адорам был побит камнями "всеми Израильтянами" в начале правления царя Ровоама (3 Цар. 12,18). Выражение "принудительный труд" (в Синодальном переводе: "сбор податей") обозначало тяжелые работы подневольных людей, не только пленных, но и самих израильтян (3 Цар. 9,15). Так как имя Адорама не связано с принудительным трудом в первом обзоре (8,15-17), можно предположить, что принудительный труд был введен в более позднее время царствования Давида.
- Библия - Автор неизвестен - Эпосы - Религия
- Библия - Библия - Религия
- Библия, которую читал Иисус - Филипп Янси - Религия