Читать интересную книгу Повелитель гномов - Маркус Хайц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 182

— Ну тогда умрите вместе! — захлебывающимся голосом закричал он. — Мне ни один не нужен, ни другой!

Когда первые молнии с треском стали бить в солдат, Маллен подхватил Тилогорна на плечи и побежал вниз.

— Не знаю, сможем ли мы уйти, но я не брошу вас здесь во власти этого создания, — выдохнул он.

— Маллен, правьте Идомором лучше ваших предков, — прошептал умирающий король. Кровь текла у него изо рта, капая на доспехи принца. — Слушайте внимательно. Соберите подкрепление на надежном расстоянии от Пористы. Спасите раненых и сожгите трупы, или же вас будет преследовать войско нежити, с которым никто и ничто не справится. Не дайте Нод'онну создать непобедимое войско.

— Вы будете жить и поможете мне подготовить отмщение. У вас больше опыта в этом, Тилогорн, — пообещал принц, сгибаясь под тяжестью тела короля. — Возьмите себя в руки! Вы что, хотите отдать трон страны Идо? — Он попытался вызвать в душе короля ярость, чтобы тот цеплялся за жизнь.

— Пообещайте мне это! Будьте мудрее вашего деда! Не дробите Страну.

— Обещаю.

— Сожгите мертвых, — еще раз тихо напомнил король. — Спасите нашу родину. Да пребудет Паландиэль…

Его тело обмякло.

«Нет! Я никогда не хотел получать трон так. — Маллен, добежав до подножия башни, осторожно опустил труп короля на землю. — Но я сдержу свое обещание, Тилогорн». Взяв печатку, браслет и меч короля, он побежал дальше.

Ему и выжившим удалось пробиться сквозь орды нежити.

Они подожгли Пористу, создав такое море пламени, что никакая магия мира не была способна затушить ее. Даже призванный Нод'онном дождь не остановил пожар. И город и дворец волшебника сгорели дотла. В огненном аду полыхали и тела королей Тилогорна и Лотаира.

Глава 13

Потаенная Страна, где-то под землей, конец осени 6234 солнечного цикла

К этому моменту пятерка гномов уже приблизительно понимала, насколько они отдалились от королевства Вторых. Каждые 25 миль им встречались надписи, выбитые в скале, которые путники сперва не замечали. За столь короткое время они сумели преодолеть невероятное расстояние в две сотни миль.

В очередной раз скатившись и остановившись в большом зале, гномы решили отдохнуть пару часов. Конечно, это было не так утомительно, как пеший переход, но непрерывное сидение на лавках, подъемы и спуски измучили их. Да и к тому же они устали от монотонного стука вагонетки.

Подобравшись к краю лавки, Боендал внимательно осмотрел слой пыли на полу, пытаясь найти следы ног до того, как все остальные выберутся из транспорта.

— Здесь уже давно никого не было, — сообщил он, спрыгнув на пол так, что вверх взвилось облако пыли. — Или они все рассыпались в прах.

— И рельсы перед нами грязные. Должно быть, Гандогар выбрал другой путь, — поддержал его брат.

Тунгдил развернул схему тоннелей, найденную им во время последней остановки.

— Да, это возможно, — согласился он.

— Надеюсь, над ним потолок обвалится, — буркнул Боиндил.

Гном намеревался собрать разбросанные в зале деревяшки, чтобы развести костер. Но едва он прикоснулся к ним, они рассыпались в труху и мелкие щепки. Идее приготовить ужин из жареных грибов и плавленого сыра не суждено было воплотиться.

Молча жуя, гномы думали каждый о своем. Баврагор вволю напился и начал петь песни, не обращая никакого внимания на возражения спутников. Его громкий голос разносился по залу, эхом отражаясь в тоннелях.

— Да замолчи уже, наконец! Иначе каждое существо под землей будет знать, что тут находится пара-другая гномов, — пожаловался Гоимгар.

— Учитывая, как он орал в дороге, все и так уже оповещены, — ухмыльнулся Боендал.

— Что, наш Серебробороденький опять струсил? — подколол его Боиндил, точивший лезвие топора. — Не боись, мы с братом — с тобой. — Он осторожно провел большим пальцем по острию. — Давно мои топоры не пили орочьей крови. Их терпение подходит концу, как и мое.

— А ты что, думаешь, тут есть орки? — испуганно спросил Гоимгар.

— В этих штольнях может жить все что угодно, — ответил он, и взгляд его наполнился безумием.

Боендал и Тунгдил сразу же поняли, что он решил разыграть ювелира, чтобы окончательно выбить его из колеи.

— Они не использовались сотни циклов. Может быть, нам удастся встретить чудовищ, которые здесь поселились. — Он ударил топоры лезвиями друг о друга, так что послышался громкий звон. — Ух, я придумал. Нужно объявить им войну и выгнать отсюда чудовищ.

— Хватит уже, отважный воин, — осадил его Тунгдил.

Но Боиндил лишь расхохотался. Своими разговорами он настроил себя на драку.

— А ну, выходите, огры, тролли, орки и все отвратительные создания Тиона! Тут дети Кузнеца, которые уничтожат вас! — громко заорал он, пытаясь перекричать пение каменотеса. — А ну-ка, выходите, чтобы я мог вас убить!

— Т-с-с! Пожалуйста, замолчи, — взмолился Гоимгар, отползая к стене. — Не призывай никого, а то накликаешь!

— А я слышал о существах, которых сам Тион создал для того, чтобы они стали врагами гномов, как альвы были созданы врагами эльфов, — вмешался Баврагор, смочив горло еще одним глотком водки из своего бездонного бурдюка.

— А я слышал о существах, которые скончались от твоего чудовищного пения, — фыркнул Боендал.

— Если к нам решат подобраться орки, ты лучше молчи, а то они от твоего пения испугаются и убегут, — присоединился к брату Боиндил.

Ответив ему неприличным жестом, Баврагор завел новую песню, но Тунгдил приказал ему молчать.

— Мы должны услышать, если кто-то попытается к нам подкрасться, — сказал он, получив поддержку близнецов и Гоимгара.

— Ну, как хотите.

Баврагор перешел на тихое мурлыканье, завернулся в накидку и вскоре захрапел еще громче, чем раньше пел. Близнецы тоже улеглись, и лишь Гоимгар не трогался с места. Тунгдилу пришлось протянуть ему накидку, так как тот собирался спать сидя.

— Я знаю, что ты попытался сделать, — шепнул он Гоимгару через некоторое время, убедившись, что все остальные уже уснули.

— Я не понимаю…

— В другом зале, — напомнил ему Тунгдил. — Ты хотел исцарапать схему тоннелей, чтобы мы не могли ею воспользоваться. Зачем ты это делал?

В глазах гнома сверкнуло упрямство.

— Я просто хотел стереть с нее пыль.

— Кинжалом? — Тунгдил попытался заглянуть ему в глаза. — Я хочу, чтобы ты понял: я тебе не враг.

— Не враг? Нет, ты мне не враг. Ты никто. Ты даже не гном из племени Четвертых, — грубо ответил Гоимгар. — Одному Враккасу известно, откуда ты взялся, но ты точно не из нашего племени. Ты — выскочка и хочешь захватить трон, на который у тебя нет никаких прав. Но тебе это не удастся. Пускай мой король и приказал мне выполнять все твои требования, но я найду способ, как помешать тебе захватить власть, и помогу Гандогару стать новым королем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 182
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Повелитель гномов - Маркус Хайц.

Оставить комментарий