Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза долго сидела неподвижно, глядя на письмо. Она не знала, что и думать — обо всем.
Гэри был номинирован на «Оскара» за режиссерскую работу в фильме «Сердца и цветы» вместе с одной из актрис, Дороти Уэст, которая сыграла женщину в два раза старше себя. Узнав об этом, Лиза ощутила укол ревности, но постаралась отогнать от себя это чувство. Ее радость удвоилась, когда позвонил Ральф и сказал, что их провинциальная постановка «Пигмалиона» привлекла внимание английских критиков и что он получил приглашение вернуться в Лондон и сыграть короля Лира. Когда через несколько недель Ральф вернулся домой, Лиза услышала, как он о чем-то сердито спорит с Гэри.
— Гэри не хочет, чтобы ты уезжал? — поинтересовалась она некоторое время спустя.
— Не в этом дело. Я боюсь ехать, а он настаивает на том, чтобы я принял это предложение.
— Я согласна с Гэри, — сказала Лиза, вкладывая в свои слова всю убежденность, на какую она была способна.
Милли уволилась несколько месяцев назад, а если уедет Ральф, то его не будет целый год, а то и больше. В глубине души Лиза надеялась, что он останется.
— Я боюсь, что мне уже слишком поздно возвращаться на большую сцену.
— Они не приглашали бы тебя, если бы думали так же. — Она похлопала Ральфа по плечу. — Знаешь, а Дент, оказывается, был прав: в Голливуде ты загубил свой талант. Но у тебя еще есть шанс стать великим актером, хотя на твоем месте я бы немного похудела. Мне почему-то кажется, что король Лир не был таким толстяком.
Гэри вернулся в «Тимперлиз», посадив Ральфа на самолет, летевший в Англию. Лиза удивилась.
— Я думала, что ты поедешь прямо на съемочную площадку, — сказала она. — Я сама осталась дома только потому, что мне нужно сделать кучу звонков.
«О’Брайен продакшнз» только что начала работу над политическим триллером по мотивам «Уотергейтского скандала», и съемки намечались не раньше, чем через две недели.
— В последнее время я что-то неважно себя чувствую. — Гэри потер лоб. Щеки у него горели, как в лихорадке. — Думаю, мне лучше прилечь. Я бы сделал это раньше, но не хотел, чтобы Ральф узнал, как мне плохо, иначе он бы остался.
И Гэри поднялся наверх.
Когда вечером Лиза заглянула к нему, он крепко спал. Должно было случиться нечто по-настоящему серьезное, чтобы Гэри устроил себе выходной в самый разгар съемок.
На следующее утро он заявил, что ему стало лучше, и сразу же отправился на съемочную площадку. Когда туда приехала Лиза, к ней подошел Лес Норман, ассистент режиссера, и сказал:
— Гэри пришлось уехать домой. У него все время кружится голова. Несколько раз он едва не потерял сознание.
— Наверное, он переутомился, — обеспокоенно ответила Лиза.
Вечером, обнаружив Гэри в постели с высокой температурой, она сказала:
— Пожалуй, будет лучше, если я вызову врача.
Доктор Майерсон был другом Дента. Он приехал через час. Это был коренастый и неулыбчивый мужчина средних лет.
— Через недельку вы уже будете бегать, как ни в чем не бывало, — сообщил он своему пациенту.
Но по прошествии семи дней состояние Гэри не улучшилось. Доктор пришел вновь, осмотрел его и заявил, что пребывает в растерянности.
— Думаю, вам нужно немедленно лечь в больницу и сдать кое-какие анализы.
— Он не может, — вмешалась Лиза, тоже находившаяся в комнате.
— Совершенно верно, — подхватил Гэри. — Завтра вечером состоится вручение «Оскаров», и я буду там, даже если меня принесут на носилках.
— Интересно, смотрит ли на нас Дент, — сказал Гэри и поднял голову, словно и впрямь ожидал увидеть Джозефа Дента, висящего, подобно гигантской летучей мыши, под крышей огромного театра, в котором начиналась церемония вручения премии «Оскар».
— Сомневаюсь, — отозвалась Лиза. — Если он в состоянии смотреть на что-либо, то это наверняка будет один из его фильмов.
«Сердца и цветы» не удостоился никакой награды, но случилось кое-что почти столь же замечательное: Басби Ван Долен получил «Оскара» в номинации «Лучший режиссер». Вечер, проведенный в обществе, похоже, пошел Гэри на пользу, потому что на следующий день он явно чувствовал себя лучше и вернулся к работе.
— Мне кажется, Гэри следовало бы поберечься. Он похож на ходячий скелет.
В перерыве между дублями к Лизе подошел Лес Норман. Она оглянулась, ища взглядом Гэри. Он стоял на другой стороне съемочной площадки. Даже с такого расстояния Лиза заметила, что его лоб покрыт потом, щеки ввалились, а глаза горят лихорадочным блеском.
— И он сильно похудел, — добавил Лес. Одежда вдруг стала висеть на Гэри мешком. — Наверное, он действительно переутомился.
— Я только сейчас поняла, как плохо он выглядит, — сказала Лиза.
Еще вчера вечером она беззлобно подшучивала над Гэри.
— Тебе что, не хватает мясных рулетов Милли? — поинтересовалась она, когда он отодвинул тарелку, почти не притронувшись к еде, хотя Хлоя, кухарка, которую Лиза наняла вместо Милли, готовила очень вкусно. Только сейчас Лиза сообразила, что в последнее время это происходит регулярно.
— Думаю, тебе надо лечь в больницу и сдать анализы, о которых говорил врач, — мягко предложила она Гэри, когда они вернулись домой.
Он поднял голову, глядя на нее больными и усталыми глазами.
— Я боюсь, — дрожащим голосом признался Гэри.
Лиза принялась уговаривать его, но он лишь оттолкнул от себя тарелку, так и не притронувшись к ужину, и с вызовом заявил:
— Я иду спать.
Через несколько мгновений раздался грохот, и, выбежав из столовой, Лиза обнаружила, что Гэри потерял сознание на лестнице.
Когда через несколько дней Лиза приехала в больницу, чтобы забрать Гэри домой, он все еще лежал в постели. Выглядел он просто ужасно.
— Что случилось? — Она не на шутку испугалась.
— У меня ЛДП, — со слабой улыбкой сообщил он.
— Ради всего святого, что это означает?
— Лимфоденопатия, стойкое увеличение лимфатических узлов. Другими словами, у меня по всему телу растут шишки, которых не должно быть. Мне следовало обратиться к врачу гораздо раньше.
— Ты хочешь сказать, что эти шишки появились у тебя уже давно? — сердито спросила Лиза.
— Несколько месяцев назад. Я боялся, что это рак.
В палату вошла молодая женщина.
— Здравствуйте, я — доктор Эванс. Ваш друг очень серьезно болен. Мы можем оставить его здесь, если хотите.
— Что значит — если я хочу?
— Это значит, что мы ничем не можем ему помочь. Как только мистер Мэддокс справится с вирусной инфекцией, опухоль спадет и он выздоровеет. Просто какое-то время за ним нужен постоянный уход.
— Я могу ухаживать за ним дома? — спросила Лиза.
— Если вы к этому готовы.
— Разумеется, готова! Гэри — член моей семьи.
Гэри неискренне запротестовал:
— Я не могу требовать от тебя, чтобы ты…
— Заткнись, — посоветовала ему Лиза. — Я увожу тебя отсюда сию же минуту.
— Вам придется воспользоваться каретой «скорой помощи», — сказала врач. — В обычной машине его перевозить не следует.
— Ничего не понимаю, — признался Лизе доктор Майерсон. — Что бы я ни назначал, ему становится только хуже. — Он сошел вниз после того, как осмотрел Гэри. На его лице были написаны озабоченность и удивление. — Я регулярно консультируюсь с доктором Эванс, и, откровенно говоря, мы оба теряемся в догадках. Очень необычное заболевание, и это еще мягко сказано.
— Шишки не прошли?
— Нет, и к ним добавилась еще и сыпь.
— Гэри не говорил мне, что у него сыпь. — Лиза недовольно поморщилась.
— Это потому, что он не хочет вам досаждать. У него сыпь по всему телу. — Доктор вздохнул. — Пожалуй, вам следует связаться с его семьей.
— Все настолько серьезно? — ужаснулась Лиза.
Неужели он хочет сказать ей, что такой здоровый человек, как Гэри, может умереть от обычной простуды?
Доктор Майерсон нервно теребил ручку черного саквояжа.
— Он ведь гомосексуалист, не так ли?
— Да, — не стала скрывать Лиза.
Доктор явно чувствовал себя неловко, но продолжал:
— Один из моих коллег рассказал мне о пациенте, у которого обнаружились такие же симптомы, что и у Гэри, и он… в общем, к сожалению, он умер. Тот человек тоже был гомосексуалистом. — Доктор пожал плечами. — Возможно, это всего лишь совпадение.
— Я свяжусь с отцом Гэри. Его мать умерла несколько лет назад.
Слова доктора все еще звучали у Лизы в ушах, когда она поднималась наверх. Гэри уже спал, и она взглянула на него со стороны, словно видела впервые, и ужаснулась происшедшим с ним переменам. Он высох и стал похож на скелет, кожа на лице обрела странный матовый оттенок и истончилась. Рядом с Гэри сидела совершенно трезвая Вита. Его болезнь подкосила старушку.