Читать интересную книгу Как две капли воды - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 124

– Расскажи-ка нам лучше о Кэрол Наварро, – сказал Айриш. – Она важнее для дела, чем Зи Ратледж.

– Кэрол, или как там ее в действительности звали, была потаскушкой. Танцевала в самых низкопробных ночных клубах…

– Сиськи показывала, – уточнил Вэн.

– …под разными пикантными и соблазнительными именами. Два раза арестовывалась, первый раз за непри­стойное поведение в общественном месте, второй – за проституцию, но оба обвинения были сняты.

– Ты уверена в этих сведениях?

– Частный детектив, возможно, и правда был гнусной личностью, но потрудился он на совесть. С помощью ин­формации, которую он передал Зи, я с легкостью отыска­ла несколько мест, где она подвизалась.

– Когда же ты успела? – удивился Айриш.

– Перед тем как ехать сюда. Я даже переговорила кое с кем из ее знакомых – с другими танцовщицами, нани­мателями и так далее.

– Они не принимали тебя за нее? – спросил Вэн.

– Да, все. Я объяснила наше сходство, представив­шись двоюродной сестрой. Говорила, что мы давно не виделись.

– И что они о ней сообщили?

– Она оборвала все связи. Никто не знал, что с ней сталось. Мне попался один голубой, который за двадцать долларов рассказал, что она якобы вознамерилась рас­прощаться с ночной жизнью, пойти в школу бизнеса и выбиться в люди. Больше он ничего не помнит. И ни разу ее не видел с тех пор, как она уволилась из клуба.

– Все это, конечно, одни предположения, но мне ка­жется, Кэрол постаралась совершенно себя изменить, мак­симально облагородилась, чтобы попасть в фирму Ратледжей. И когда оказалась там, то обнаружила способ подняться еще выше, выйдя замуж за Тейта. Помнишь, Айриш, несколько лет назад я делала репортаж о прости­тутках?

– Когда ты работала на детройтском вещании? Ко­нечно, а как же. Ты же прислала мне пленку. Но при чем здесь это?

– Видимо, Кэрол по своему складу сродни тем женщи­нам. Почти все они заявляют, что ненавидят мужчин. На­верное, она была такой же.

– Ты ведь не знаешь наверняка.

– Да? А ты взгляни, как она обошлась с Джеком. Флиртовала с ним напропалую, чуть не разрушила семью, но при этом, похоже, он так и не получил то, чего хотел. Что это, как не жестокость, не злоба? Ну хорошо, сформу­лируем предельно осторожно: она не слишком одобряла мужчин и решила сломать жизнь наиболее одаренному из них, заодно возвысив себя.

– Но разве она не боялась, что ее кто-нибудь узнает, и ее темное прошлое выплывет наружу?

Эйвери уже и сама размышляла об этом.

– Да разве ты не видишь, что для нее здесь был самый смак? Ведь Тейт оказался бы в ужасно унизительном по­ложении, если бы вдруг выяснилось, кем была раньше его жена.

– Ну и остолоп же он, если на нее клюнул, – буркнул Вэн.

– Ты не понимаешь, насколько она все просчитала, – встала на защиту Тейта Эйвери. – Она стала для него всем. Расставила ловушку с собственной персоной в каче­стве идеальной приманки. Красивая, живая, сексуальная. Но дело не только в этом. Кто-то, хорошо знающий Тей­та, как следует натаскал ее, научил, на какие кнопки на­жимать, чтобы чисто плотское влечение переросло в лю­бовь.

– Тот, кто хочет его убить?

– Именно, – мрачно кивнула Эйвери, подтвердив до­гадку Вэна. – Этот человек не хуже Зи чувствовал двули­чие Кэрол.

– Почему же, когда он к ней подкатился, она не вы­ложила все Тейту?

– Этого я не понимаю, – созналась она. – В моей теории еще есть недостающие звенья. Может быть, ее больше прельщала роль убитой горем вдовы политика, нежели жены сенатора.

– Тот же статус, но без мужа, который ей только ме­шал, – предположил Айриш.

– Угу. К тому же она не была уверена, что Тейт пробьется в Сенат. Или сообщник поманил ее деньга­ми. В любом случае, после того как они поженились, в ее обязанности входило всячески изводить Тейта, и уж тут она резвилась, как могла.

– Но почему все-таки кому-то понадобилось его изво­дить? – спросил Айриш. – Мы постоянно упираемся в этот вопрос.

– Не знаю. – В голосе Эйвери звучало тихое отчая­ние. – Я бы все отдала, чтобы узнать.

– А какие выводы ты сделала из последней их весточ­ки? – задал очередной вопрос Айриш.

Она провела рукой по волосам:

– Совершенно очевидно, что они собираются действо­вать в день выборов. И воспользуются для этого ружьем или чем-нибудь вроде того.

– Ну, не знаю, – задумчиво произнес Айриш. – Уж больно они на этот раз откровенны.

– То есть?

– Как тебе сказать… – Он слегка прикусил губу, про­должая размышлять. Потом машинально взял стакан с бренди, который отставила Эйвери, и сделал внушитель­ный глоток. – Куда подевалась прежняя иносказатель­ность? Либо тебя испытывают, либо он – самый наглый сукин сын из всех, какие мне попадались.

– Может, вся его наглость оттого, что поздно дать отбой, – угрюмо заявил Вэн. – Дело на мази, все рас­ставлены по местам.

– В том числе Седой? – спросила Эйвери.

Вэн пожал плечами.

– Слушай, а тот материал, который ты сегодня отснял в Хьюстоне, – там его нет?

– Не-а. С самого Форт Уорта не появлялся. Эйвери ведь дома сидит. – Его взгляд стал туманным от ма­рихуаны, но на Эйвери он посмотрел так многозначи­тельно, что от Айриша это не укрылось.

– Так-так. Ну вы, двое, о чем я еще не знаю?

Эйвери провела языком по губам:

– Вэн считает, что Седой, возможно, следит за мной, а не за Тейтом.

Голова Айриша повернулась на толстой шее, и он взглянул на Вэна:

– С чего ты взял?

– Так, с потолка, но…

– На всех пленках он смотрит на Тейта, а не на меня, – рассудительно возразила Эйвери.

– Трудно сказать. Ты же всегда стоишь совсем рядом с ним.

– Эйвери. – Айриш взял ее за руку, усадил на диван, опустился перед ней на корточки. – Теперь послушай меня внимательно. Ты должна сообщить властям.

– Я…

– Сказал тебе, слушай. Значит, молчи в тряпочку и слушай. – Он собрался с мыслями. – Ты здорово влипла, детка. Я понимаю, почему ты на это пошла. Захватываю­щая идея, единственный в жизни шанс сделать себе имя, а между делом и кое-кого спасти. Но ситуация вышла из-под контроля. Твоя жизнь в опасности. И пока ты не прекратишь этот маскарад, под угрозой и жизнь Ратледжа. И девочки. – Было похоже, что его последний довод произвел на Эйвери впечатление, поэтому Айриш сел рядом с ней, продолжая, правда, сжи­мать ее руки в своих. – Давай позвоним в ФБР.

– Легавым? – пискнул Вэн.

– У меня есть дружок в местном бюро, – продолжал Айриш, не обращая на него внимания. – Он обычно ра­ботает под прикрытием, ловит травку, которая идет из Мексики. Это не его область, но он скажет нам, с кем свя­заться, и посоветует, что делать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 124
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Как две капли воды - Сандра Браун.
Книги, аналогичгные Как две капли воды - Сандра Браун

Оставить комментарий