Читать интересную книгу Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 112

И вот теперь я повторил точно такой же номер, сначала воспользовавшись картиной, потом скатертью, а затем отправился в пивную «Гусь и кузнечик» на переговоры с Орло Портером.

16

Любой непосвященный человек, вероятно, ужаснулся бы тому, как неосмотрительно я подставлю свои внутренности на растерзание Портеру, этим искушаю судьбу и скоро, конечно, раскаюсь

Но я-то знаю, — и это придавало мне смелости, — что от былой силы Орло П. осталось лишь одно название, и потому я мчался к «Гусю и кузнечику» в самом разудалом расположении духа, почти что с песней на устах.

Как я и предсказывал, Орло сидел в баре, потягивая джин с имбирной газировкой. При моем появлении он поставил стакан и посмотрел на меня исподлобья — так привередливый едок за завтраком изучает гусеницу у себя в салате.

— А, это ты, — буркнул он.

С этим трудно было не согласиться. Действительно, я — это я, и отрицать очевидное бессмысленно. Убедившись, что взгляд исподлобья не обманул его, Орло спросил:

— Что тебе надо?

— Поговорить.

— Пришел позлорадствовать?

— Вовсе нет, Портер, — поспешил я успокоить его, — когда ты услышишь, что я тебе скажу, ты запрыгаешь, как высокие холмы,[126] правда, я никогда не видел, чтобы холмы прыгали, ни высокие, ни даже низкие. Портер, что бы ты сказал, если бы узнал от меня, что все твои беды и горести, которые тебя сейчас так угнетают, исчезнут прежде, чем закатится солнце?

— Оно уже закатилось.

— Разве? Я и не заметил.

— Время идет к ужину. Так что, будь любезен, убирайся ко всем чертям, иначе…

— Сначала я выскажусь.

— А ты еще не все сказал?

— Нет, далеко не все. Давай спокойно и беспристрастно рассмотрим ситуацию, в которой мы с тобой оказались. Ванесса Кук сказала, что выйдет замуж за меня, и теперь ты, конечно же, считаешь меня змеей, притаившейся в траве. Позволь мне заметить, что какое бы то ни было сходство между мною и змеей в траве — это не более, чем случайное совпадение. Разве я мог сказать ей nolle prosequi, когда она объявила о своем решении? Ясно, нет. Но хотя я и молчал, меня не покидало чувство, что я веду себя, как гнида.

— Ты и есть гнида.

— Вот тут ты ошибаешься, Портер. Я — человек глубоко чувствующий, а тот, кто по-настоящему глубоко чувствует, никогда не женится на девушке, которая любит другого. Он от нее отказывается.

Орло как раз приканчивал свой джин с газировкой, и когда до него дошел смысл сказанного, он поперхнулся.

— Ты готов отказаться от нее ради меня?

— Окончательно и бесповоротно.

— Но, Вустер, это же благородно. Прости, что назвал тебя гнидой.

— Ничего страшного. Ошибка, которую может сделать всякий.

— Ты поступаешь, как Сирано де Бержерак.

— Соблюдаю кодекс чести.

Он весь расплылся в улыбке — или почти весь, — но вдруг меланхолия снова знаки свои на него положила. Он застонал, словно обнаружил дохлую мышь на дне пивной кружки.

— Твоя жертва бесполезна, Вустер. Ванесса никогда не выйдет за меня.

— Очень даже выйдет.

— Тебя там не было, когда она разорвала помолвку.

— Зато был мой представитель. Точнее сказать, он подслушивал за дверью.

— Тогда ты в общих чертах представляешь себе положение дела.

— Он дал мне полный отчет.

— И после этого ты утверждаешь, что она все еще любит меня?

— Еще как. Любовь не может угаснуть из-за пустячной размолвки влюбленных.

— Пустячной размолвки? Ничего себе! Она назвала меня трусливым ничтожеством. Скользкой, жалкой, дрожащей тварью. Невероятно, где только она набирается таких слов. И все из-за того, что я отказался пойти к старикашке Куку и потребовать у него деньги, причитающиеся мне по наследству. Я уже однажды ходил и очень вежливо просил его отдать, а теперь она хочет, чтобы я пошел снова, и стукнул бы кулаком по столу, и вообще показал характер.

— Придется, Орло. Ничего не поделаешь, придется. Чем кончилась ваша прошлая встреча?

— Он категорически отказал.

— Насколько категорически?

— Совершенно категорически. И все повторится, если я снова к нему заявлюсь.

Наконец-то Орло произнес нужную мне реплику. Я только и ждал удобного момента, чтобы изложить ему свой план. По моему лицу скользнула тонкая улыбка, и Орло спросил, чему я ухмыляюсь.

— Не повторится, если ты правильно выберешь время, — сказал я. — В котором часу ты тогда пытался к нему подкатиться?

— Около пяти.

— Я так и думал. Неудивительно, что он дал тебе пинка под зад. Пять часов дня— это время, когда радость жизни в душе человека опускается до самой нижней отметки. Обед давным-давно закончился, коктейлей еще не видно, и человек не настроен удружить ближнему. Может быть, Кук и бесчувственный болван, но хорошая еда смягчает даже самые жестокие сердца. Поговори с ним, когда он полон под завязку, и увидишь, что из этого получится. Ребята в клубе «Трутни» мне рассказывали, что, когда они подольщались к Уфи Проссеру после плотного ужина, им удавалось выудить у него приличные суммы.

— Кто такой Уфи Проссер?

— Член клуба, миллионер. При свете дня он сторожит свой кошелек, как ястреб. Судя по всему, Кук на него похож. Держи хвост морковкой, Портер. Жми, наступай, будь смел и тверд, не бойся кровь пролить, — припомнил я слова из спектакля «Макбет», о котором упоминал выше.

Мои речи, само собой, произвели на Орло впечатление. Лицо его осветилось, словно кто-то щелкнул выключателем.

— Вустер, — сказал Орло, — ты прав. Ты указал мне путь. Направил на прямую стезю. Спасибо тебе, Вустер, старина.

— Не стоит благодарности, старина.

— Поразительная вещь. Ведь посмотришь на тебя, так вроде бы дурак дураком, и соображения не больше, чем у дохлого кролика.

— Спасибо, Портер, старина.

— Не стоит благодарности, Вустер, дружище. И вдруг такое поразительное проникновение в человеческую психологию.

— По-твоему, во мне есть скрытые глубины?

— Конечно, есть, Вустер, старая кляча.

Мгновение спустя он уже угощал меня джином с газировкой, словно мы были давними закадычными друзьями, и вопрос о моем нутре никогда между нами не стоял.

Возвращаясь в «Укромный уголок» минут через двадцать после нашего разговора, который оказался, в сущности, настоящим пиром братства, я был весь охвачен радостным чувством, таким редким в наши дни, и твердо верил, что жизнь замечательна, на небе Бог и в мире все в полном порядке, как написано где-то. Произведя подсчет ниспосланных благодатен, я нашел общий итог весьма удовлетворительным. На фронте Портера воцарилось спокойствие, Билли Грэхем в данный момент возвращает кошку ее ближним в Эгсфорд-Корт, Портер и Ванесса Кук скоро обручатся вновь, и, хотя мой престиж в глазах папаши Кука был ниже некуда, и мне не видеть от него подарка на ближайшее Рождество, это была небольшая ложка дегтя в бочке меда. Или муха в стакане сметаны? Постоянно путаю. Словом, все было в лучшем виде, и счастливый Вустер, услышав телефонный звонок, снял трубку, можно сказать, с песней на устах. Звонила престарелая родственница, и даже глухой услышал бы, что с ней творится что-то неладное. Несколько мгновений на другом конце провода раздавались лишь судорожные хрипы и бульканье, — подобные звуки мог бы издавать тонущий пловец, который изо всех сил борется за жизнь.

— Привет, — произнес я. — Что-то случилось?

На протяжении этого повествования я несколько раз описывал хриплый, горький смех, каким смеялись разные люди, но смех единокровной старушенции в ответ на мой вопрос горечью и хрипотой превзошел все.

— Случилось? — прорвало ее наконец. — Ты еще спрашиваешь? Я с ума схожу. Кошку уже вернули?

— Билли Грэхем полностью контролирует ситуацию.

— Иными словами, еще и не приступал к делу.

— Он отнес кошку и вернулся. Но, к несчастью, она последовала за ним. Во всяком случае, так он утверждает. Как бы там ни было, он вернулся сюда в сопровождении кошки, но потом унес ее в обратном направлении. Вероятно, в этот самый момент он выпускает животное в заданной точке. Но из-за чего такой шум?

— Я скажу тебе, из-за чего шум. Если немедленно — или даже еще быстрее— кошку не вернуть на место, мне грозит неминуемая катастрофа, а Тому— самый тяжелый приступ несварения с тех пор, как он съел тогда целого омара в клубе. И во всем виновата я одна.

— Вы сказали, что виноваты?

— Да. А что?

— Просто хотел удостовериться, что не ослышался.

Я так привык, что во всех бедах винят меня, что слова тети Далии меня глубоко взволновали. Нечасто найдется тетя, готовая взять вину на себя, когда в ее распоряжении есть племянник, на которого можно все свалить. Племянники для того и существуют, таково всеобщее мнение. Дрогнувшим голосом я задал следующий вопрос:

— А что, собственно, стряслось?

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз.
Книги, аналогичгные Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз

Оставить комментарий