Читать интересную книгу Мне отмщение - Ксения Медведевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 109

   - Тебя предала Айша! Прошло семьдесят лет, Тарег-сама! Что это изменит?

   - Бедуины говорят: отомстил через сорок лет - поспешил, - с кривой демонской улыбкой сказал князь. - Я умею ждать лучше, чем бедуины. А ты, Тамийа, видно, решила, что раз я не прихожу за тобой, я раздумал мстить?

   - Искренне признаюсь тебе, Тарег-сама, - горько сказала княгиня, - да, я так думала.

   - Глупый кролик, - ощерился нерегильский князь. - Вынимай меч. Шалости - для детей...

   - ... и только мечи с тобой навсегда, ибо никогда не устают, - тихо закончила за него старинное присловье Тамийа-химэ. - Позволь мне биться моим семейным оружием, Тарег-сама. Его должны принести из моих покоев.

   - Позволяю, - криво улыбнулся князь.

   И пошел вглубь сада. Росистая трава, на ней очень, очень скользят ноги.

   - Эда, - почти не поворачивая головы, отдала распоряжение госпожа.

   Малодушно, но коротко всхлипнув, оруженосец метнулся исполнять волю княгини.

   Когда Тамийа-химэ тоже ступила на траву, господин Ньярве одними губами сказал Саюри:

   - Быстро. Беги. К Джунайду-сама. И ори на весь дворец.

   - Что?.. - ахнула девушка.

   Да и Майеса тоже ахнула, даже рукавом рот прикрыла. Как?.. Ведь...

   - Быстро беги, дура, - прошипел господин Ньярве. - У химэ-доно хорошая школа - она отразит два, возможно, даже три удара. Быстро беги, пока есть время!!!...

   Тут у Майесы подкосились ноги, и она вдруг оказалась на циновках посреди раскинувшихся шелков своих нижних платьев.

   - Ах! - пришлось опереться ладонью о пол.

   Парусящая рукавами Саюри и Эда разминулись в арке, обменявшись безумными взглядами. Заливаясь слезами, оруженосец упал на колени и быстро пополз к ступеням в сад:

   - Химэ-доно... химэ-доно...

   Тамийа-химэ медленно спустила с плечей верхние платья. Перевязала рукава нижней хитама белым шнуром, поданным плачущей Айко. Тарег-сама темной статуей стоял между двух шелестящих ив, над круглым зеркалом пруда.

   Когда госпожа подняла обеими руками фамильный меч, из дальних комнат послышались отчаянные крики Саюри:

   - Помогиии-теееее!..

   - Преданные у тебя слуги, Тамийа, - нехорошо усмехнулся князь.

   И резко выхватил меч, отбросив в траву ножны.

   Госпожа обнажила клинок подобающе неспешным движением. Ножны оставила в левой руке. Медленно присела в поклоне. Тарег-сама лишь издевательски усмехнулся.

   И странным, плавным, но совершенно не укладывающимся в голове движением отвел поднятый меч в сторону.

   Теряя самообладание, Майеса снова поднесла к губам рукав.

   - О боги, только не это... - прошептала она.

   - Пожалуй, насчет трех ударов я погорячился, - запинаясь от страха, пробормотал господин Ньярве.

   Его не за что было упрекнуть: они смотрели на самую страшную стойку из всех, что встречаются на пути меча, - "молчащую". По ней нельзя сказать, каков будет нанесенный удар. Поэтому от такого удара практически невозможно защититься.

   Княгиня, острожно ступая босыми ступнями по мокрой траве, принялась медленно кружить вокруг Тарега-сама. Тот смотрел на нее уже не хищными, а совершенно спокойными глазами. И слегка поворачивался, словно его вел за собой кончик меча Тамийа-химэ.

   - Химэ-доно-о... - простонала Майеса, не в силах сдерживать рвущийся наружу страх.

   Свист, резкий блик на клинках, лязг.

   Видимо, она все-таки вскрикнула, ибо обнаружила, что зажала ладонями рот.

   Княгиня медленно отвела в сторону руку с тем, что осталось от перерубленных ножен. Отбросила их на траву.

   Противники вновь закружились, настороженно пробуя пальцами траву под ногами. Тамийа-химэ крикнула и бросилась вперед, атакуя.

   Абу аль-Хайр просто сидел. У него не было сил встать и вернуться. У него вообще не было сил.

   И вдруг со стороны внутренних покоев - откуда он только что вышел - раздался пронзительный женский крик.

   Арва ахнула и тут же подскочила на тростниковом коврике, запахивая хиджаб. Абу аль-Хайр ахнул следом.

   Из темноты на них, мелко перебирая ножками в белых-белых носочках, придерживая разъзжающееся в стороны запашное платье, выскочила женщина с голым лицом сумеречницы. И, увидев ошалевших ашшаритов, отчаянно закричала:

   - На помощь! На помощь! Скорее! Князь Тарег Полдореа изволит убивать княгиню Тамийа-химэ! По-мо-гитеееее!...

   И, все так же истошно голося, засеменила дальше - видимо, ей казалось, что это она бежит, причем быстро.

   - Аааааа!...

   Абу аль-Хайр неожиданно для себя вышел из тупого оцепенения и бросился вперед.

   - Куда! Куда, о Абу Хамзан! Там же харим! - верещала сзади Арва.

   Таких, как он, взбудораженных криками и наплевавших на приличия, оказалось немало. Грохоча и цокая каблуками по доскам и изразцам полов, они неслись через дворики и арки, стараясь не смотреть по сторонам, откуда до них доносились истошные, заполошные крики и проклятия женщин. Уже потом Абу аль-Хайр спросил себя, куда бежал и почему безоговорочно доверился бегу этой странной толпы - а если бы они ошиблись направлением и ломились вовсе не туда, куда надо?

   Произволением Всевышнего их вынесло прямо к цели - потом стало понятно, почему.

   Бежавший впереди молодой человек в простой белой чалме и стеганом зимнем халате налетел на раскинувшего руки сумеречника. Как большая серая бабочка, тот закрывал рукавами арку:

   - Нет!

   - Прочь с дороги! - закричал молодой человек, и Абу аль-Хайр понял, что это халиф.

   У аль-Мамуна было такое лицо, что ятрибец его не узнал. Да и мудрено было узнать: Абу аль-Хайру еще не придилось видеть своего повелителя в таком бешенстве.

   - Нет! - в отчаянии крикнул сумеречник. - Не пущу! Он убьет всех! Всех! Не подходите! Вы не видите... не видите его...

   Самийа запнулся и в отчаянии широко раскрыл глаза. Бледную острую мордочку искажал совершенно человеческий страх.

   И тут они услышали. Женский яростный вскрик. Короткий лязг мечей. Вопль боли - не женский. Орал Тарик. Ори-ори, чудище. А потом - долгий согласный вопль на аураннском.

   Загораживавший дорогу сумеречник ахнул и кинулся в арку.

   Все бросились следом.

   И ударились о стену из расплавленного стекла, которая стремительно неслась вместе с ними куда-то в черную темень.

   В странной тишине, где все бесшумно двигались и раскрывали рты, Абу аль-Хайр, словно в вязком сне, переставлял ватные ноги и шел, шел вперед.

   В прямоугольном просвете серого утра он увидел рассветный сад. Траву. Яркое розовое пятно на траве. Платье розового шелка, бледное лицо, черная волна волос. Цвета размыто подплывали, словно глаза слезились.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мне отмщение - Ксения Медведевич.

Оставить комментарий