59
Ошибка Мэлори: Круглый стол появится только в качестве приданого Гиневры.
60
Все эти запутанные отношения нигде у Мэлори не проясняются и, скорее всего, являются пережитком мифа, в котором феи Авалона и озера боролись за власть руками смертных (см. Послесловие).
61
«Учтивость» — одно из ключевых слов рыцарских романов. Происходит от слова court («двор») и означает не только любезность, но и свод правил поведения, этикет.
62
Отрубленная голова используется как трофей только здесь и в эпизоде, когда новая Владычица Озера забирает голову колдуньи Аннауры. В голове сосредоточены жизненные силы (ср. кельтскую легенду о голове Брана и Котле Брана, одном из прообразов Грааля), если не завладеть головой, феи могут и ожить.
63
Знаки добавлены Акройдом, как и знаки на Погибельной часовне в главе о Граале.
64
Или Лоунсеор.
65
Рассказ Мэлори ничего не проясняет: пока что Балин зарубил Владычицу Озера, а девица так и не попросила его отомстить за ее возлюбленного. Вступив в мир чудес, Мэлори чувствует, что ничего не понимает, и предпочитает больше не упоминать об Авалоне до смертного часа Артура.
66
У Мэлори точнее: воткнула рукоять в землю. Держа в руках длинный меч, заколоться невозможно. Ср. попытку самоубийства Изольды: она закрепляет меч в дереве на уровне своей груди.
67
У Мэлори сосуществует несколько типов социального поведения: куртуазная любовь, когда рыцарь вздыхает по недоступной ему возлюбленной, не склоняя к телесной близости (такие поклонники есть у королев, в том числе у Изольды, однако персонажи Мэлори склонны переступать черту); партнерские союзы («искренняя любовь»), побуждающие дам сопровождать своих рыцарей (статус этих дам неясен, иногда это жены, чаще — возлюбленные) и, наконец, сексуальная связь или принуждение к сексуальной связи, причем инициатором насилия бывает как мужчина по отношению к вышестоящей женщине (Мелиагонт и Гиневра), так и женщина (колдунья, коварная соблазнительница) по отношению к мужчине (и этот сюжет у Мэлори довольно навязчив).
68
Сожаление о смертных, неуместное в устах смертного же, добавлено к речи Балана Акройдом. Акройд таким образом выявляет неизвестную Мэлори, но присущую мифам божественную сущность близнецов Балина и Балана. Родом они из Нортумберленда, страны дикой и мятежной, старший из них зовется Балин Дикарь и ведет себя соответственно — нарушает придворные обычаи, убивая родича короля и свершая кровную месть над дамой в присутствии того же короля. Оба брата отважны и честны, но всякий раз не понимают ситуации, в которой действуют, и в результате каждый их подвиг имеет горестные последствия: убив рыцаря, Балин погубил его возлюбленную; желая помочь гостеприимцу, нанес Прискорбный удар, и, наконец, братья, не узнав друг друга, погибли в поединке. Роберт Грейвс в «Белой богине» отождествляет Балина с Белином, богом ивы и Солнца, а Балина — с Браном, ольхой и ночью.
69
Хотя столица Артура, как и его отца, находится в Винчестере, восстания чаще всего концентрируются в Корнуолле, и замок Грозный осаждают вновь и вновь.
70
От Камелота-Винчестера до замка Грозного в Корнуолле оказалось недалеко.
71
Согласно Мэлори, в этой битве Пеллинор убил короля Лота и навлек на себя и своих детей кровную месть его сыновей (см. Указатель имен).
72
Видимо, эту же даму исцелит своей кровью сестра Персиваля.
73
Одна из самых известных оплошностей Мэлори: Рыцарь-о-двух-мечах, разбив меч, остается безоружным. Также «не играет» решение Тристрама носить доспехи поверженного врага и т. д. Однажды появившись в повествовании, рыцарь, как это свойственно мифу, сохраняет свой облик, и никакие сюжетные изменения надолго не сохраняются.
74
О различных версиях Прискорбного удара и личности Увечного короля см. Послесловие.
75
Сперва Мэлори забывает о двух мечах, и Балин оказывается безоружным, разбив один меч. Теперь, когда у него остался только один меч, его приветствуют как рыцаря с двумя мечами.
76
Сражения с рыцарями за право прохода, как и требование от девицы крови, — печальные, но достаточно распространенные обычаи. С ними, как правило, считаются, но Балин — Дикарь и готов отменить обычай.
77
Балан, убив Красного рыцаря, вынужден занять его место. Это напоминает языческие обычаи, когда новый жрец должен был убить старого и занять его место (с описания этого обычая озера Неми начинается «Золотая ветвь» Фрэзера). Сходным образом Балин убивает Владычицу Озера, и ее место занимает другая — природные силы нуждаются в молодых служителях.
78
Это первая из множества надписей на гробницах, которые будут упомянуты в книге как археологический источник.
79
Мэлори тоже никак не раскрывает этот сюжет о снятии заклятия.
80
«Король Пустынных Земель» — добавлено Акройдом.
81
У Мэлори «назвали» Галахадом, а «окрестили» Ланселотом. Это было бы возможно в ситуации, когда в семье зовут языческим именем, а при крещении именуют в честь святого, но у «Ланселота» нет в этом смысле никаких преимуществ перед «Галахадом» и нигде в тексте не обсуждалось языческое происхождение имен и необходимость их замены в крещении. Мэлори уходит от мифологического сюжета о воспитании Ланселота Владычицей Озера, которая и поменяла ему имя, то есть фея или языческое божество подменяет таким наречением крещение. Акройд подчеркивает разрыв с мифологической традицией, ссылаясь на поздний (вплоть до современности) католический обычай добавлять на конфирмации еще одно имя к данному при крещении.
82
В английском тексте Vale, а не Wales, поэтому речь идет не об Уэльсе. Но и какая именно Долина-Vale, из текста не ясно. Одно из возможных объяснений — Vales, латинское название валов. Их в Британии два: Адрианов вал, построенный в 122–126 гг. для защиты от набегов шотландцев, и Антонинов вал (142–144 гг.) к северу от первого. Между валами на юге современной Шотландии с V по IX в. находилось королевство бриттов (одно из названий — Камбрия, но это название распространяется и на более обширную территорию), позднейшее название области — Стратклайд.