Читать интересную книгу Идеальная невеста - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 110

– А я пойду предупрежу Магнуса. Найдешь меня в библиотеке.

Без двадцати восемь кучер ландо высадил их перед домом на Халф-Мун-стрит. Майкл поднялся на крыльцо и оглядел улицу. Довольно длинная, она располагалась в модном квартале, так что даже сейчас, летом, перед домами стояли экипажи, а движение было довольно оживленным. Да и пешеходов было немало: как одиноких джентльменов, так и шикарно одетых парочек. Любой мог оказаться таинственным автором записки.

Кэро открыла дверь. Майкл шел следом, твердя себе о необходимости держать в узде свою потребность немедленно броситься на ее защиту. Врядли неизвестный представляет угрозу, только если это не какая-то ловушка.

Учитывая и такую возможность, он воспользовался несколькими минутами разговора с Магнусом, чтобы обрисовать план и привести его в действие. Слиго, когда-то ординарец, а теперь мажордом Девила, имел опыт, средства и способы, далеко превышавшие возможности простого слуги. Майкл, не задумываясь, послал за ним. Он прибудет около восьми и станет следить за домом. Даже если его заметят, все равно не посчитают, что этот тощий неприметный коротышка может играть столь важную роль.

А вот в доме…

Майкл сжал набалдашник трости: скрытое лезвие при случае могло послужить хорошо отточенной рапирой.

Кэро подошла к окну.

– Оставь гардины закрытыми, – велел он, – на улице совсем еще светло, и кто бы это ни был, врядли захочет, чтобы его видели.

Кэро молча кивнула и, направившись к буфету, зажгла два канделябра. Затеплившиеся огоньки бросали теплые отсветы на стены и пол. Оставив один канделябр на буфете, Кэро отнесла второй на камин.

– Ну вот. По крайней мере хоть не так темно.

Она ни за что не призналась бы, что при свете ей стало немного легче.

Майкл огляделся, снова пораженный ощущением пустоты, которая только и ждет чего-то светлого, чтобы стать настоящим домом. Он уже хотел что-то сказать, когда до них донесся пронзительно стонущий звук: скрип дерева о камень.

Глаза Кэро вспыхнули.

– Это снизу, – прошептала она, недоуменно пожав плечами.

Майкл, настороженно хмурясь, направился к холлу. Протиснулся через вращающуюся дверь в самом конце и уже хотел было приказать Кэро ждать в гостиной, но понял всю бесполезность такого шага. Спорить не было времени, и, кроме того, с ним она в большей безопасности.

Открывшийся за дверью коридор был узким и темным, но сравнительно коротким и заканчивался поворотом направо. Именно за поворотом слышалось подозрительное шарканье. Майкл бесшумно прокрался туда. Рука Кэро коснулась его плеча. Показав направо, она изобразила пальцами нечто вроде шагов: очевидно, там начиналась лестница. Майкл снова кивнул и собрался вытащить спрятанную в трости рапиру, но сообразил, что звук далеко разнесется и обнаженное оружие в тесном пространстве окажется скорее опасным, чем полезным.

Он остановился на углу. Да… кто-то определенно поднимается наверх.

Времени хватило только на то, чтобы толкнуть Кэро себе за спину.

Человек, стоявший у подножия лестницы, поднял глаза. Разглядеть его лицо в полумраке оказалось невозможно. Майкл мог с точностью сказать только, что он высок, широкоплеч, с каштановыми, слегка волнистыми волосами. Не Фердинанд. И ни один из знакомых Майкла.

Но тут неизвестный бросился наверх. Майкл с проклятиями ринулся навстречу. Мужчина не заметил его трости, и Майкл опустил ее на его плечо, в надежде предотвратить нападение и столкнуть его вниз. Мужчина действительно приостановился, но успел схватиться за трость. Они сцепились, – потеряли равновесие, покатились по лестнице и рухнули на каменные плиты, продолжая драться. В конце концов оба вскочили. Майкл размахнулся, однако неизвестный перехватил его руку. Пришлось ловко увернуться от направленного в челюсть кулака.

Он снова пошел в атаку. Последовал яростный поединок. Каждый пытался сбить соперника с ног. Откуда-то смутно доносились крики Кэро, но Майклу было не до нее.

Оба одновременно решили подставить друг другу подножку. Пошатнулись, но чудом сумели сохранить равновесие.

И тут на них обрушился поток ледяной воды.

Промокшие насквозь враги расцепили руки, беспорядочно смахивая воду с глаз и отплевываясь.

– Прекратите! Посмейте только тронуть друг друга пальцем!

Оба словно пораженные громом уставились на Кэро. Держа пустой кувшин из комнаты миссис Симмс, она окинула их уничтожающим взглядом.

– Позвольте представить: Майкл Анстрадер-Уздерби Тимоти, виконт Брекенридж.

Мужчины молчали.

– Ради всего святого! – раздраженно прошипела она. – Пожмите друг другу руки. Немедленно!

Помявшись, Майкл неохотно протянул руку. Тимоти также неохотно пожал ее. И тут же отпустил.

– И что вы здесь делаете? – мягко, но с нескрываемой угрозой поинтересовался Майкл, холодно взирая на виконта.

Тимоти пожал плечами:

– Я получил записку. Там говорилось, что Кэро в опасности и, если я желаю знать больше, должен прийти на встречу с автором в восемь вечера.

Майкл недоверчиво усмехнулся.

Повинуясь интуиции, Тимоти перевел глаза с Кэро на Майкла и настороженно прищурился:

– Что вы затеяли? В чем дело?!

Его тон мгновенно успокоил подозрения Майкла, поскольку звенел раздражающей, типично мужской снисходительностью. Кэро надменно вздернула подбородок.

– Я тоже получила записку. Примерно того же содержания. Мы тоже приехали на встречу с автором.

Она всмотрелась в кухонные часы, которые миссис Спммс старательно заводила.

– Без десяти восемь, а мы здесь спорим!

– Главное, что мы встретились.

Тимоти, нагнув голозу, провел рукой по мокрым волосам. Майкл, стряхнув воду с плеч, не отводил от него взгляда.

– Как вы вошли?

– У меня есть ключ, разумеется, – с язвительной усмешкой ответил Тимоти.

– Прекратите! – строго велела Кэро. Виконт попытался принять невинный вид и, как всегда, безуспешно. Переведя взгляд на каменное лицо Майкла, она пояснила: – На это есть совершенно разумная и веская причина.

Майкл прикусил язык. Этот пресловутый донжуан, распутник, пользующийся самой дурной репутацией, имеет ключ от дома его будущей жены, а та уверяет, что на это есть вполне приемлемое объяснение. Он едва удержался, чтобы не фыркнуть, и преувеличенно вежливым жестом велел Брекенриджу идти вперед.

Брекснридж, весело блестя глазами, повиновался. Майкл зашагал следом.

Кэро исчезла, но едва мужчины свернули в коридор, появилась из комнаты экономки, уже без кувшина, закрыла за собой дверь и повела их в холл.

– Надеюсь, наш автор не стучал в дверь, пока вы тут дрались! Не помню, сохранился ли молоток на двери.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 110
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Идеальная невеста - Стефани Лоуренс.
Книги, аналогичгные Идеальная невеста - Стефани Лоуренс

Оставить комментарий