Читать интересную книгу "Мятежный рейд - Валерий Михайлович Гуминский"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 113
третьего сына короля Хендера Норана, нарожала кучу детей, из которых после жуткой чумы, бушевавшей на южной побережье, выжило только две дочери. Одна из них — Ловена, кажется — стала женой герцога Вурси Тенгроуза. Если подытожить, то благодаря умелой политике деда Петрика семью не вырезали полностью. Каким-то образом он сумел уничтожить все документы, где упоминалось о кровном родстве Тенгроузов с Норанами. Подозреваю, что ещё кто-то из потомков выжил. После того, как Игнат рассказал про барона Шаттима, меня всё время одолевают разные вопросы, но один из них так и просится на язык. А почему именно к нему прибился этот авантюрист? Что такого пообещал Шаттиму? И кто он такой вообще, барон из Шелкопадов?

— Откуда вам известны такие подробности? — я был удивлен, как эрл Толессо раскидал пасьянс.

— В моем доме очень богатая либрария, — усмехнулся эрл. — Я огорчусь, если ты по возвращении в Скайдру не изучишь её досконально.

— Да, впечатляет, — кивнул я. — Мне Тира показывала. Жизни не хватит всё прочитать.

— Должен прочитать, как войдешь хозяином. А насчет подробностей… это всего лишь предположения, озвученные самими Тенгроузами. Они же постоянно кричали, что в их жилах течет кровь Норанов, пока самый умный и рассудительный не заткнул всем родственничкам рты.

— Верно, так и было, — подтвердил граф Чиркоп, запыхтев дымом.

Я вдруг тоже захотел курить, но табакерка с пахитосами осталась на «Эпинали».

— Так что пишет герцог? — поинтересовался у маршала.

— Предлагает королю встретиться, намекая на некие доказательства незаконного захвата власти Адальгримусами. Это прямой вызов.

— Но это чушь! — фыркнул Чиркоп. — Даже имея на руках артефакт Истинной Крови, что может сделать герцог? Пойти войной на своего сюзерена? Не понимаю… у него же власти выше крыши! Король и так предоставил ему невероятную свободу действий!

— Мы можем только предполагать, — пожал плечами граф Стини. — Вдруг Тенгроузу захотелось большего. Подозреваю, у него появилась серьезная поддержка во дворце. Признаемся, что политика короля Аммара устраивает далеко не всех, особенно в свете последних административных реформ. А они не такие безобидные, как оказалось.

— Заговор! — прорычал маршал Джодимоссо. — Я тоже не всегда был согласен с идеями Аммара, но не могу допустить, чтобы Дарсия захлебнулась в пучине кровавого мятежа! Мало нам войны с Сиверией? Это же удар в спину!

— Согласен, — кивнул эрл Толессо. — Поэтому мы сейчас собираемся и едем в Рувилию. В наших руках находится человек, который может подтвердить, что филактерий с кровью Норанов попал в руки герцога Тенгроуза. Король умеет сопоставлять факты и сделает надлежащие выводы.

— Но исчезновение связника насторожит герцога, — граф Стини взволнованно заходил по комнате.

— Игра пошла в открытую! — фыркнул маршал. — Филактерий у Петрика, ясно как божий день. Он и будет диктовать условия королю. Вот что самое главное, а не этот жалкий связник.

— А меня больше всего заинтересовала личность барона Шаттима, — опять подлил масла в огонь дед Тиры. — Почему Котрил вовлек в заговор именно его?

— Пока их всех не переловим, ничего не узнаем, — эрл Джодимоссо решительно поднялся с кресла. — Господа, собираемся в дорогу! Через час уже начнет светать! Если поспешим, то к вечеру завтрашнего дня вернемся в столицу.

— Действительно, — согласился я. — Милорды, в наших руках ценное письмо и пленник. Не забывайте, у него могут быть сообщники. Одного я убил, но второй, к сожалению, сбежал.

— Собираемся, — эрл Толессо хлопнул ладонями по коленям. — Гайо, хватит стоять с открытым ртом. Поднимай всех слуг, пусть приготовят лошадей. С рассветом нас здесь не должно быть.

* * *

В предрассветных сумерках от почтовой гостиницы отъехали две кареты и несколько всадников, хорошо вооруженных для долгой дороги. В одной из повозок везли связанного Котрила, который уже очнулся и злобно зыркал на меня и Руфина. Егерь составил мне компанию не просто так. Всю дорогу караулить в одиночку опасного зверя очень тяжело, поэтому мы решили бдеть по очереди.

Первым делом бывалый слуга привязал руки Рэйджа к крюку, служившему вешалкой для дорожной одежды, и объяснил, что так будет надежнее. Но кляп изо рта вытащил.

— Будешь орать, вобью обратно, — добродушно произнёс Руфин, устраиваясь на соседнем диване. Привалившись в угол, он накрылся плащом и сразу захрапел.

— Рад? — Котрил перевел взгляд на меня. — Чтобы вы не удумали, ничего не выйдет. У вас нет никаких доказательств моей вины.

— Разберемся, — ответил я, устраиваясь поудобнее. «Уничтожитель» положил рядом с собой таким образом, чтобы он смотрел стволом прямо в живот Котрила, отчего тот судорожно сглотнул слюну. — Не вздумай шалить. С радостью бы тебя закопал где-нибудь на обочине, но король очень захотел с тобой познакомиться.

Взгляд Котрила заметался. Он понимал, что я блефую насчет короля, но поди докажи!

— Где мои люди? — хрипло спросил Рэйдж.

— Там же, где и остальные, захотевшие убить меня, — пожал я плечами. — У тебя больше не осталось головорезов.

Котрил засмеялся, уперевшись головой о стенку кареты, что подтвердило мои подозрения. Поход в Спящие Пещеры оказался удачным. Барон Шаттим с артефактом бросился к герцогу Тенгроузу, и сейчас вместе с ним ждет ответа от разноглазого авантюриста.

— Господин Сирота, неужели ты настолько наивен и не можешь понять, какие силы стоят за мной? Ну, хорошо, пошлют меня на эшафот, но это ничего не поменяет. Ты ведь тоже в какой-то мере виновен.

— Да ну? — я сделал удивленное лицо, хотя сразу сообразил, на что намекает противник. — И что за вина?

— Гравитоны, — понизил голос Котрил. — Ведь это с твоей помощью торгаш привёз их в Шелкопады. Военное преступление куда серьёзнее, чем доставка невинного письма королю.

— Ты не станешь болтать языком, — уверенно ответил я. — Не в твоих правилах залезать в нору, где нет запасного выхода.

— И почему ты в этом уверен?

— Потому что есть у меня подозрение, что король тебя отпустит в Фарис к герцогу Тенгроузу. С чужими людьми заговорщики не станут контактировать. Я бы точно так и поступил, поэтому не свернул тебе шею там, на пустыре. Радуйся, сволочь.

Котрил побагровел и дернул руками, словно пытался вырвать крюк из стены. Я широко зевнул, даже не прикрывая рот ладонью.

— Так что заткни рот, Рэйдж. Хочу посидеть в

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Мятежный рейд - Валерий Михайлович Гуминский.
Книги, аналогичгные Мятежный рейд - Валерий Михайлович Гуминский

Оставить комментарий