Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, если подумать об этом с этого угла.
«Меня расплющат как блин в машине, специально спроектированной для сдавливания блинчиков до толщины одного атома… предположил бы я.»
«Ничего не поняла, но, думаю, я донесла свои мысли. Даже если у этих демонов эволюции ужасного качества, они всё равно будут сильно превосходить тебя, а их там два. Любые мысли о самостоятельной победе над ними нужно отбросить.»
Вроде как грустно, когда тебя вот так отпихивают в момент кризиса, однако в её словах точно есть смысл. Я не могу брать и орать на Бессмертных за попытку отбросить свои жизни, а затем дублировать их поведение с ещё более худшими шансами.
«Ну ладно, каков тогда план? Полагаю, мы не просто надеемся, что они не придут к нам.»
А теперь она выглядит оскорблённой.
«Конечно же нет. Мы в процессе собрания воедино атакующей команды демонов седьмой ступени, которую мы можем призвать в случае, если эти могучие враги найдут нас. Наблюдение и операции глубокой разведки кардинально увеличились, а команды генералов были размещены по местам, дабы придумать возможные сценарии. Мы делаем всё возможное.»
У меня возник вопрос.
«Генералов не назвать умнейшими муравьями. Мы уверены, что вы должны быть в группе, ответственной за создание теорий?»
Они являются самой умной кастой солдат, это очевидно, однако в общей картине так нельзя сказать. Не то чтобы Слоан ценила моё указание на это.
«Вместо того, чтобы оскорблять мой интеллект -«
«Это не то, что я имел ввиду.»
«— я бы хотела узнать, Старейший, какой у тебя в данный момент уровень?»
Мой уровень? Я честно некоторое время не смотрел, что стало плохой привычкой, которую я приобрёл. У меня после всех сражений, что мы вели здесь внизу, вероятно есть навыки, нуждающиеся в усовершенствовании, и добрая порция Биомассы для затрат. Я быстро осмотрел свой статус и чуть не подскочил от удивления.
«У меня восемьдесят первый,» сказал я, будучи более чем немного шокированным.
Преодолел полпути! Седьмая ступень быстро приближается!
«Хорошо. Если продолжишь в текущем темпе, то сможешь достичь следующей ступени до того, как случится что-то с этими демонами. Прыжок на две ступени слишком большой даже для тебя, Старейший, но на один вполне возможен.»
Учитывая удвоение эволюционной энергии с каждой эволюцией, я не совсем представляю, как седьмая ступень должна справляться с восьмой, надеюсь, всё не так уж плохо! Несмотря на уверения хладнокровного генерала, я не могу не нервничать. Угроза на третьем становятся ужаснее с каждым днём, а я застрял здесь внизу в этой бесконечной войне насекомых.
«У меня всё равно чувство, что я должен направиться наверх. Даже если ненадолго,» сказал я. «Я могу помочь нормализовать ситуацию перед своим возвращением.»
Даже если я буду там лишь несколько дней, я и мои питомцы, будучи могущественными монстрами шестой ступени, можем сделать свой вклад во всём, что наши враги бросят на нас. В пределах слоя по крайней мере. Как только я буду уверен в отсутствии массового вторжения ящериц или подъёма убердемонов, тогда смогу вернуться сюда вниз и продолжить раскусывать термитов, пока мы готовимся в последнему рывку.
Слоан некоторое время размышляла над моим предложением, прежде чем неохотно согласилась.
«Возможно, это и хорошая идея. По крайней мере это поможет успокоить несколько волнений. Ты обязан удостовериться, что вернёшься в течении двух дней. Я беспокоюсь, что спустя столько время враг осознает, что тебя нет, и попробует воспользоваться этим.»
«Разумно. Я соберу группу и сразу же выдвинусь.»
Что означает пробуждение Тини пинком и поиски Сары. В последнее время она повсюду сражалась, так что требуется некоторое время на её нахождение.
[Привет, Сара! Я собираюсь отправиться обратно на третий на пару дней. Пойдёшь со мной?]
В данный момент гигантский медведь получает уход множества целителей, пока тяжело дышит со звуком, похожим на работающие в главном улье Колонии меха кузницы.
[Только… дай мне минуту… я ещё… я ещё успокаиваюсь.]
[Ох, валяй. Не тороплю.]
Я подождал несколько минут, чтобы она взяла над собой контроль получше, прежде чем мы продолжили.
[Похоже что ты стала гораздо лучше контролировать ярость] высказал я наблюдение. [Это же замечательно! Хорошая работа]
Она улыбнулась, уж насколько способен улыбнуться ужасающий смертельный медведь.
[Спасибо. Я усердно работала. Временами я всё ещё теряю контроль, однако я чувствую прогресс]
[Отлично. Так, что насчёт третьего?]
Она поколебалась, прежде чем покачать своей мохнатой головой.
[Думаю, я останусь. Тут я помогаю и совершаю большой прогресс в своих собственных проблемах. Кроме того я не хочу возвращаться туда наверх, где Джим…]
[Тогда ладно. Не сходи тут внизу с ума слишком сильно. И береги себя]
[Хорошо]
Покончив с этим, я отправился к вратам. Назад к стволу мирового древа, мимо деревни, вверх по корням, где стоят ожидающие врата. После такого большого количества времени сражения с ненавистным врагом, я почти что жду с предвкушением возвращения в раскалённые земли демонов. Весь этот дым, и пепел, и … и… чего я там вообще жду с предвкушением?
Ну да ладно. Поехали.
Врата возвышаются передо мною, светясь невероятной маной, что не имеет для меня смысла. Погодите-ка секунду, что я чувствую?
«Генийанта?»
«Угх. Да… ?»
«Где, чёрт побери, ты прячешься? Я чувствую тебя, но не вижу.»
«Я работаю над кое-чем. Кое-чем пространственным.»
«Ты прямо сейчас в другом измерении?!»
«Нет.»
«Чёрт.»
«Но я прячусь в карманном пространстве!»
«Ох, крутота.»
«Проводится много исследований, однако я и команда скоро раскроем секреты!»
«Жду этого с нетерпением.»
Приятно видеть, как второй чемпион добивается успехов. Раз она способна делать карманные пространства, то как далеко до врат? Мои надежды растут!
Чувствуя уверенность и не желая тратить ни секунды впустую, я делаю шаг в сторону врат и готовлюсь к рассеивающему ощущению переноса с помощью магии.
Только вот его не было.
Я опустил взгляд. Моя нога не двинулась. Странно.
Попробуем ещё раз. Делаем шаг вперёд. Во врата. Ииии теперь. Неа. А что насчёт… теперь! Ничего.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези