Читать интересную книгу Дикарь (ЛП) - Шеридан Миа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 116

Джек кивнул.

- Спасибо.

- Я уверен, как только ты всё обдумаешь, у тебя тоже появятся вопросы. Я отвечу на какие смогу.

Джек хотел бы кивнуть, но тело не слушалось.

- Хорошо.

- Хорошо. – Агент помолчал - Джек, есть ещё один, последний вопрос, а потом мы поговорим завтра. Есть ли что-нибудь ещё, что касается родителей Харпер, о чём ты мне не рассказал?

Джек вновь встретился с агентом взглядом.

- Нет. Я рассказал вам всё, что знаю.

Агент секунду изучал его лицо, затем кивнул.

- Хорошо. Если я понадоблюсь тебе сегодня вечером, позвони, ладно? - Он сунул руку в карман, достал маленькую белую карточку и протянул её Джеку. - Здесь записан мой номер телефона. Если ты захочешь позвонить мне, а твой дедушка ещё не дал тебе сотовый телефон, просто попроси кого-нибудь показать тебе, как набрать номер на стационарном телефоне, хорошо?

«Сотовый телефон… Стационарный телефон…»

Он понятия не имел, что это такое. Джек чувствовал себя потерянным. Навсегда. Безвозвратно.

- Хорошо.

Агент Галлахер встал, Джек тоже. Агент выглядел озабоченным и крайне задумчивым.

«Неужели он думает, что я и ему могу причинить боль?»

Джек посмотрел на угол комнаты.

- Здесь есть камеры, - успокоил его Джек.

«Если я кого-то обижу, это будет заснято на видео. Будет ещё одна причина, чтобы запереть меня. Кроме того, что уже было записано. Но кому какое дело? Понимать и видеть - это совсем разные вещи. Очень разные».

«Харпер…»

Его желудок снова скрутило тошнотворным узлом.

Агент смущённо посмотрел на Джека, но кивнул.

- Понятно. Не нужно меня провожать. Я вернусь утром. В девять часов, хорошо?

- Да, хорошо. - Джек смотрел, как агент Галлахер выходит из комнаты, слышал, как он что-то сказал вытянувшемуся в коридоре Найджелу, а затем звук его шагов затих.

Джек покинул библиотеку, место, где раньше он чувствовал себя в безопасности… счастливым. Раньше. А теперь… теперь он нигде не чувствовал себя в безопасности.

Бретт вышел из дверного проёма, открыв свой большой и глупый рот, чтобы что-то сказать, и Джек зарычал, отталкивая его с дороги. Затем остановился, в надежде, что Бретт захочет сразиться с ним, но он отшатнулся, издав пронзительный звук, похожий на крик маленького бурундука.

«Драться со слабаком не интересно. Я просто раздавлю его».

- Господи, ты животное, - бросил Бретт ему в спину, когда Джек пошёл дальше.

«Бретт прав. Я не могу это скрывать. Думал, что смогу, но ошибся».

Крики птиц привлекли его внимание. Он вошёл в вольер, остановился и оглядел прекрасных, но печальных созданий. Женщина-лисица-кошка была там, и она двинулась к нему навстречу.

- Я знала, что ты придёшь.

Джек прошёл мимо, шагая к клеткам. Он распахнул одну из дверей, а затем двинулся к двум другим, птицы замерли в нерешительности. Он протянул руку, взял в ладонь одну из ярко-жёлтых птичек и подбросил в воздух, птица закричала и, взмахнув крыльями, улетела.

- Что ты делаешь? - взвизгнула Лони.

Он распахнул третью дверцу клетки, и оттуда вылетело несколько птиц. Он начал подбрасывать их в воздух, их крылья трепетали и хлопали от счастья, и через мгновение за ними последовали остальные.

Джек подбежал к стене с окнами, отпер их и распахнул, а Лони завизжала ещё громче, пытаясь закрыть дверцы клеток. Но в этот момент на неё налетело множество птиц, чьи крики сменились ярким смехом, который разнёсся по комнате, становясь всё громче и радостнее. Они бросились к окну, следуя друг за другом к свободе.

- Ты - зверь! Нецивилизованный дикарь! - она взвизгнула. - Ты убил их! Они все там умрут!

Он прошёл мимо неё, направляясь к двери.

«Да, они погибнут. Существа не могут жить там, где им не место. Но, по крайней мере, они умрут смеясь».

Глава сорок четвертая

Харпер

Наши дни

Джек исчез. Скрылся во время переполоха, вызванного буйным птичьим побегом. Никто не знал, куда он ушёл. Где скрывается.

Харпер металась по своей маленькой квартире; незнание и волнение душили её.

«Джек, Джек, Джек...»

Она могла только представить, какие муки он испытал, когда агент Галлахер рассказал о том, что они нашли. Он не только пережил все те немыслимые, жуткие события, но оказалось, что они были спланированы, сняты и сохранены. Прошли уже сутки, как Харпер впервые увидела те ужасные снимки, но до сих пор у неё с трудом получалось постичь это зло. Поверить, что оно реально. Харпер не могла думать об этом спокойно, отстранённо или критически. Всякий раз, стоило мыслям вернуться к тем жутким фотографиям, ее сердце болезненно сжималось, а на глазах выступали слёзы.

- Где же ты? – прошептала она.

«Единственное место, которое он знает - лес. Вернётся ли он туда? Теперь, когда у него нет дома?»

Харпер казалось, что Джек именно так и сделает. У неё было ощущение, что он один. Прячется в пещере, скале или густой чаще под навесом из упавших деревьев. Там, где он чувствует себя в безопасности.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дикарь (ЛП) - Шеридан Миа.
Книги, аналогичгные Дикарь (ЛП) - Шеридан Миа

Оставить комментарий