Читать интересную книгу Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 122

— Благодарю, моя светлая леди, — вскипел Тёмный, всей душой желая, чтобы Летиция не стала свидетелем его упражнений. — Балрожья задница, да подожди ты… Подожди!

— Но завтра я тебя жду в учебном зале, торонья, — Светлый шутливо раскланялся перед младшим и продолжил серьёзней, пусть и с улыбкой на лице. — Подальше от посторонних глаз… Надо будет погонять тебя, чтобы вспомнил, как нужно танцевать с дамой. Кстати, колись, что сотворил в дар любимой?

— Не опозорюсь, — беспечно фыркнул Морьо. — Хотя в роли дамы ты неподражаем… Не буду я тебе ничего рассказывать, великий знаток девичьих сердец!

 

Ему было слегка обидно, что Тьелкормо не подошёл ближе - заранее придуманная, завершающая танец фигура не удалась.

— Пфф, недолго осталось ждать, — хищно облизнувшись, Светлый направился в сторону сада, в то же время краем глаза следя за младшим и ожидая, что тот не удержится и рванёт следом. — Так и запишем, урок хороших манер позорно провален.

— Жаль, что учитель попался не лучший, — хорохорился Карантир. Его так и подмывало рассказать про сделанный для Летиции подарок.

Келегорм презрительно хмыкнул, не прекращая во время подначек младшего уверенно идти вперёд, вроде как случайно увлекая его в сторону сада.

— Я тебе ничем не обязан, так и знай!

— Хоть бы тыкву ей подарил, — задорно расхохотался Турко, случайно наткнувшись взглядом на кучку овощей, продолжавших сиротливо пламенеть в зелёной траве под деревьями.

— Держи карман… — Морьо осёкся и вздрогнул. Да это детская ловушка! Уже прознал?!

— Я лучше тебе подарю. За все твои труды. Вон ту, побольше да потяжелее.

— Айя-яй-яй, братцу стыдно! Так и не смог придумать пустячок для невесты? — Светлый ловко перепрыгнул через тыквы, предвкушая, что Тёмный последует за ним. Ну же, ещё немного, торонья…

— Прекращай! — взбешённый Морьо перемахнул через преграду и оказался под ледяным дождём, который Тьелко небрежно стряхнул на него с ветвей ближайших к куче яблонь. Довершил шутку снаряд из яблока, случайно подвернувшегося под руку Светлому.

— Ах так! Вот награда лучшему брату! — застигнутый врасплох Тёмный подхватил ближайшую тыкву и кинулся следом, задыхаясь то ли от ярости, то ли от безудержного хохота.

— Премного благодарен, — неожиданно Тьелко ринулся не от брата, а к нему, ловко подныривая под руки, державшие крутобокий овощ, и обхватывая Морьо за торс. Легко перекинув через плечо, так и оставил висеть, направляясь с «добычей» к заднему крыльцу донжона. — А ты что-то потяжелел, торонья, пора погонять тебя вокруг Форменоссэ… Ты как там? Тащишь свой драгоценный плод или уже бросил?

— Примериваюсь, как бы на тебя насадить, — маленький Морьо сейчас бы басовито ревел, взрослый же раскачивался, лишая противника равновесия.

— Нет, вот это наглость, он ещё и недоволен, — Тьелкормо с размаху дал младшему по заднице и тут же шикнул. — А теперь помолчи, торон, тут окна отцовской мастерской. Предлагаю одним глазом глянуть, как там дела с созданием амулета.

 

В другое время было бы увлекательно, но сейчас, дав Турко возможность полюбоваться на работу мастера, Морьо язвительно прошептал: «Нно, лошадка!» и дал брату хорошей шпоры - чтобы веселее шёл.

— Не наглей, — Светлый оглянулся по сторонам, прикидывая, куда бы забросить Тёмного, но решил, что возмущённые вопли могут привлечь к себе ненужное внимание со стороны не только отца, и спустил с плеча обиженно сопевшую ношу. — Ладно, покатался и будет. Хорошего - понемножку. Кстати, а ты знаешь, что у атани перед свадьбой бывает мальчишник? Неплохо бы его провести в этой твоей Эруландии…

— Я думаю, что тебе на моём мальчишнике нечего делать. Разве что ещё раз конём поработать, — хмуро отозвался Карантир.

— Не очень-то и хотелось, — напоследок потрепав Карнистира по волосам, Тьелкормо здраво рассудил, что пора подкрепиться, и легко взбежал по ступенькам на крыльцо. — Эх ты! Так же, как и с подарком, помечтаешь и забудешь. Учишь его, учишь, и вот она - благодарность!

***

Уснуть Пламенному так толком и не удалось, поэтому с утра пораньше Фэанаро уже сидел в своей мастерской на первом этаже. За окнами темнел мокрый сад. Работая над созданием амулета, Мастер продолжал думать о том, как отцу дался первый пробный полёт через карту, пусть палантир и показал, что Финвэ жив и здоров…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

 

В дверь вежливо постучали, и на пороге возник внук.

— Айя Фэанаро! Вижу, тоже занят работой над амулетами? Я всю ночь не мог сомкнуть глаз.

— Айя. Входи, Тьелпэ! Что там у тебя? — Пламенный заметил в руках Келебримбора увесистую шкатулку.

— Атар атаринья, я выбрал несколько минералов, которые вполне могут подойти. Нефрит, топаз и алмаз показались мне самыми подходящими. С металлами сложнее. Да, конечно, мы должны использовать сплав, и в него обязательно нужно добавить вольфрам. Тогда артефакт будет достаточно огнеупорным. Ты давно здесь?

— С утра. Похвально, что решил помочь. Думал, ты опять занят в столярной мастерской. Ты знаешь новость?

— Нет, а что случилось?

— Представь себе, твой прадед сам, думаю, скорее всего случайно, воспользовался картой, которую нарисовал Турко… — Мастер забрал из рук внука тяжёлый ларец, поставил на стол и стал неторопливо перебирать содержимое. — Вольфрам? Возможно. Я бы добавил в сплав титан. Ещё бериллид тантала.

— Надеюсь, с прадедушкой всё хорошо?

— Да, палантир показал его в Тирионе.

— Я про вольфрам вспомнил, когда решили, что амулет должен быть огнеупорным. Пусть сам он хрупкий, но может усилить качества прочных металлов. Тебе помочь?

— Отлично, что вспомнил про вольфрам.

— Атар атаринья, а если использовать основой очищенное серебро? Оно не прочное и не плавится легко, но хорошо проводит магию. Золото тоже, но оно слишком мягкое и пластичное. Не подойдёт, — Тьелпэ шагнул к шкафу, внимательно осмотрел полки с минералами, но ничего нового к разложенному на столе перед дедом не добавил.

— А про ниобий ты не думал?

— Отличная идея, атар атаринья! Можно, но у них с танталом будут общие свойства. Нужен ли нам в сплаве ещё один металл?

— Попробуем. Я тут вспомнил про кварц… но мы никогда не использовали его как носитель информации…

— Кварц? Он слишком хрупкий. Может расколоться, особенно от воздействия большой температуры. Лучше алмаз. Или… — Тьелпэ задумался. — Можно использовать искусственные камни.

— Вода является не только прекрасным проводником, но и хранит в себе обрывки Песни Создания Арды. Если работают карты перемещения, на которых мы как бы «записываем» образ, куда хотим переместиться, то почему не использовать подобную запись, например, в кварце?

— Вода? Звучит очень интересно. Но хватит ли той толики воды, что находится в составе минерала? Хотя, если воды нужно больше, можно взять капсулу, в которую будет заключена крохотная капля воды. И вставить её в амулет… Атар атаринья, ты хочешь, чтобы на амулет воздействовала магия минерала и воды одновременно?

— Нет. Нам надо узнать, какой объем нужен для сохранения информации о месте возвращения домой. Капля воды из источника или крупица камня из фундамента Форменоссэ… Тут надо решить, что сильнее по магическим свойствам, — Фэанаро расхаживал по мастерской, задумчиво потирая переносицу. — Мы можем использовать кварцевый песок, который сначала обработаем сверхвысокими температурами…

 

Внимательно следя за ходом развития идеи, Келебримбор тяжело вздохнул и вновь окинул взглядом содержимое шкатулки. Сторонний наблюдатель мог бы подумать, что это он - дед, а рядом ходит юный подмастерье.

— Атар атаринья, пусть каждый элемент выполняет особую роль. Допустим, возьмём кварцевую капсулу с водой для хранения информации, камень из крепости для связи с Форменосом, минералы, которые связаны с нашим родом, и сплав, который будет хранить магию.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Использовать камень как капсулу хранения для нашей крови? — Фэанаро остановился и шагнул к внуку, радостно обняв его за плечи. — Ты - молодец, Тьелпэ!

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe".
Книги, аналогичгные Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe"

Оставить комментарий