Читать интересную книгу Мелодия бесконечности. Книга первая (СИ) - Екатерина Голинченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 117

 - Книга о соколиной охоте, - заикаясь, еле выговорила она.

 - Которую читал Карл? - язвительно усмехнулся Генрих, - Что же, если вы решили уйти из жизни, мадам, то я не буду вам мешать, только способ вы избрали не самый удачный - от этого яда вы будете умирать страшно и мучительно, как ваш брат, - он с удовлетворением наблюдал за выражением нескрываемого ужаса на её лице, когда Маргарита поднесла ладони к своим щекам,- Да, да, Марго, вы уже не сможете смотреть на себя в зеркало - всё ваше тело покроется волдырями и язвами, а все внутренности будет печь, как в адском огне. Подумайте, Марго, для того ли вы холили и лелеяли свои прелести, чтобы так ужасно умереть, - он схватил её за талию и порывисто привлек к себе, - Ну, всё, полно! Маргарита Валуа - самоубийца, да кто в это поверит, мадам!

 - Вы - чудовище, Генрих, - Маргарита безуспешно пыталась освободиться от его объятий, - Оставьте меня!

 - Ни вашего брата, ни вашего возлюбленного - их больше нет, Марго, смиритесь, - хватка его рук стала заметно слабее, а в голосе исчезла резкость и появилась нежность, - Но, я рядом. Королева Катрин в ярости от того, что узнала, что Карл собирался сделать меня регентом, а ваш брат Генрих уже мчится из Польши, пока матушка подготавливает ему еще не остывшее место правителя Франции. Мне опасно оставаться здесь. Я пришел за вами, чтобы увезти в Наварру. Помните наш уговор? Вы спасли меня, теперь я спасаю вас... от самой себя. Утонченная Маргарита считает меня неотесанным селянином, но, этот селянин помнит вашу доброту и умеет быть благодарным. Наше время пока не пришло, вы переживете ещё часы великого испытания - достойно и мужественно, как и подобает королеве... королеве Марго... Мы вернемся, Марго, вернемся победителями. Так предсказал мне мэтр Рене, и я склонен верить этому человеку - он тоже не раз помогал мне, и всё равно по какой причине он это делал: из-за вины ли передо мной за смерть моей матери, или ещё по какой другой. Всё это время вы давали мне силы, а сейчас я хочу поддержать вас - можете плакать, кричать, если вам станет от этого легче, но, я не выпущу вас из своих рук, пока я являюсь вашим мужем и другом.

 - Да, как вы смеете! - она гордо вскинула голову и посмотрела на него, - Вы - бессердечное чудовище, Анрио!

 - Смею, мадам, смею, - он ловко перехватил её руку, которой она хотела ударить его по щеке, - Я всё ещё ваш муж, Марго, и я должен признать, что безмерно восхищаюсь и люблю свою жену.

 - Побойтесь Бога, месье, - она продолжала с вызовом смотреть на него, - Вы бесстыдный лжец, Анри.

 - Это имя из ваших уст звучит как музыка, - ласково улыбнулся Генрих, - Назовите меня ещё раз по имени, Марго.

 - Если вы сейчас же не прекратите, то я буду звать на помощь, - он всё никак не отпускал её.

 - И что же вы скажете, мадам? - он провел пальцем по её губам, - Что вас домогается собственный муж? Вы вынуждаете меня применить самое надежное средство, чтобы заставить вас молчать, - не успела Маргарита опомниться, как он закрыл ей рот своими губами, сначала она изо всех сил пыталась вырваться из его рук, впиваясь ногтями в его плечи, но, потом она продолжала колотить руками по его груди уже больше автоматически, по инерции, всё больше отдаваясь этому поцелую, пока его руки с завидными проворностью и упорством уже успели совладать с её корсетом. В дальнейшем сопротивлении не было смысла - она отдала инициативу в его такие сильные, но - такие нежные руки.

 - Ах, простите, мадам, - из кабинета выпорхнула, кутаясь в халат, Жийона, но тут же остановилась и опустила голову, пряча улыбку, - Я услышала шум и пришла посмотреть, всё ли с вами в порядке.

 - Ну, и как вам увиденное? Удовлетворены? - лукаво улыбнулся Генрих, так что девушка стыдливо покраснела, - Можете идти спокойно досматривать свои очаровательные сны, милая Жийона. О мадам я позабочусь. Не волнуйтесь, милочка, со мной она будет в полной безопасности. К рассвету соберите вещи мадам, мы отправляемся в Наварру.

 - Как прикажете, сир,- поклонилась она, не смея поднять глаз.

 - Молодец, хорошая девочка, - кивнул Наваррский, - А теперь, будь добра, оставь нас, - потом он подошел к столу, взял завернутую в алый бархат книгу и бросил в огонь, - Надеюсь, вы не будете сожалеть об этой утрате? - повернулся он к Маргарите, в чьих глазах читалась полнейшее смятение чувств.

 Она поднялась с кровати и подошла к нему:

 - Скажите, Анри, почему мы так ужасно устроены, что начинаем ценить то, что имеем, только потерявши? Я принимала его любовь как должное, он окружил меня ею, сделав слабой, хотя, до встречи с ним я всегда считала себя достаточно сильной, лучше бы мне было и не встречать его вовсе...И как мне теперь прикажете жить с этим? Я так измучена...

 - Целебный воздух Наварры как раз должен благотворно сказаться на вашем здоровье, - он обнял её, а в его голосе звучало искреннее участие.

 - Неужели, этот несчастный провансалец пробудил в вас инстинкт собственника? - произнесла Маргарита, с интересом рассматривая его лицо и успокаиваясь в его объятиях.

 - Может быть... - уклончиво ответил Генрих, - Возможно, и правда, эта история заставила меня ревновать. Только слепец или безумец не сможет оценить по достоинству вашу красоту, мадам, которая стольких мужчин свела с ума, а я не причисляю себя ни к тем, ни к другим. Я мог бы сказать, что вы мне безразличны, но, это означало бы солгать самому себе, - он посмотрел на неё своими серыми глазами и снова увлек на постель - до рассвета было ещё далеко...

 Маргарита, наконец, освободилась от этого видения и пришла в себя, но, тотчас же увидела в дальнем конце галереи странный силуэт:

 - Вы видели? - Маргарита вопрошающе посмотрела на друзей, - Даму в белом?

 - Где?! - они посмотрели в ту сторону, куда показала девушка, но, там ни кого не увидели, - Рита, ты ничего не путаешь? Нет там ни кого в белом.

 - Но, ведь, я точно видела,- растерянно пробормотала она, - Да, нет же - она была, я уверена, - продолжала настаивать на своем Маргарита, но, уже не была настолько уверена в том, что именно она видела, - Я же видела... - она обмахивала себя музейным проспектом и тяжело дышала, - Наверно, я просто переутомилась, и это всего лишь игра воображения. Простите, мне надо в дамскую комнату, освежиться.

 - Тебя проводить? - Даниэлла взяла подругу под руку, требовательно глядя на неё.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мелодия бесконечности. Книга первая (СИ) - Екатерина Голинченко.
Книги, аналогичгные Мелодия бесконечности. Книга первая (СИ) - Екатерина Голинченко

Оставить комментарий