Читать интересную книгу Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 109
сектантов рассмеялся, предупреждая, что за желания надо платить. Тот человек, сказал, что камень потребует жертву. Он даст то, что Леон так сильно желает, но заберёт самое дорогое. Леон наплевал на слова того человека, проливая кровь на камень, тем самым проклиная всех тех, в ком эта кровь будет течь. Выживший мужчина рассмеялся ещё сильнее. Он сказал, что за полученный дар сам Леон наказание не получит, но все его потомки будут страдать от проклятия. Каждый из них будет влюблён, но в тот момент, когда его избранница полностью отдаст ему сердце, он поступит с ней жестоко, убьёт, а потом настанут его вечные муки от тоски и одиночества… Леон поступил эгоистично, а его потомки расплачиваются за это. И не было у них шанса избежать проклятия, — поведала Роза.

— Так они все не могли избежать проклятия? Они убивали не из-за желания оставаться сильными? — изумилась Сара.

— Нет. Тут другая причинно-следственная связь. Они убивали не для того, чтобы получить дар, а потому что он у них уже был. Это было их проклятие. Жертвы — это даже не плата камню, а наказание за желание предка. Даже без убийств камень бы исполнял волю Леона, поэтому смерть любимой — это то, что настигало каждого из них, но смысла не имело, от этого они ничего не получали… Только страдание. Хотя все они относились к этому проклятию по-разному. Один пытался бороться с проклятием и оставаться с любимой, другие приняли свою участь и просто плыли по течению, стараясь забыть душевную рану, кое-кто готовился к боли, поступая жестоко всю свою жизнь… а кто-то решил избегать любви, причиняя боль самому себе, — посчитала страдальцев Роза.

— Но кто из них кто? — уточнила Сара.

— Ты же и сама знаешь. Могу сказать только про того, кто готовился к боли. Тебе повезло, что ты так и не стала его невестой. Это был Леопольд. Он с детства заставлял себя привязаться к чему-то, а потом от этого избавлялся. Например, у него был милый щеночек, но потом этот мужчина собственными руками… — осуждающе покачала головой герцогиня.

Сара ужаснулась. Она могла попасть в руки такого человека…

— Но… Вы назвали больше носителей крови де Краулье, чем есть… Значит, мое предположение правдиво? — задала вопрос Сара, зная, что Роза поняла, о чем её спросили.

— Да… Вениамин, Андрэ, Леопольд и ещё кое-кто носили это проклятие, — подтвердила герцогиня.

— По этому поводу… Герцогиня, Вы ненавидите графиню Жанну? Она притворилась Вами и… — поинтересовалась Роза.

— Конечно, нет. Будь я жива, она бы так не поступила. Да и жалеет она из-за этого… Прощение много раз просила, — посмеялась Роза.

Сара внимательно посмотрела на герцогиню.

— Но как так получилось, что их ребёнок попал в ту семью? — не понимала девушка.

— Потому что был ещё один ребёнок. Другая женщина — часть той семьи тоже была беременна в это время, но родить не смогла. Знаешь, проклятие сделало с де Краулье ещё кое-что. Они могли иметь только одного ребёнка от одной женщины, передавая ему дар через родство. Все остальные беременности заканчивались плохо. Только от другой женщины у них могло появиться второе дитя. У родственницы уже был сын от де Краулье, она собиралась родить второго, но не смогла. Малыш появился на свет мёртвым, и его тайно подменили на ребёнка Жанны, потому что ни графиня, ни Вениамин не могли оставить это дитя у себя. Их вынуждали обстоятельства. Так в той семье и появился сын, который кровно не был связан со своими приемными родителями, хотя все в той семье считали иначе из-за обмана, — пояснила Роза.

Сара задумалась, укладывая по полочкам новую информацию. Она посмотрела на группу бабочек.

— Герцогиня, а куда пропала книга Вашей мамы из библиотеки? — вспомнила Сара.

— Её украли слуги Рауля Винсонта. Он же пытался сделать всё, чтобы Вы не узнали правду раньше времени. Это его люди следили за вами с братом много раз, — ответила она.

— Вот оно как… А зачем нам давали часть камня? — появился новый вопрос у любопытной девушки.

— Его давали даже больше не нам, а нашим любимым. Рядом с камнем де Краулье становится тяжелее себя контролировать. А плохо тебе тогда стало из-за его кровавой энергетики и того напитка, который тебе подсунули во дворце, хотя я валялась в кровати дольше, мучаясь от того состояния. И всё дело было в том, что у тебя того браслета не стало сразу, да и потом ту кровавую энергетику камня перебили кровью. Клин клином, — таинственно подмигнула Роза.

Сара смутилась.

— Знаешь, а ведь тот браслет ты не теряла… — загадочно заявила герцогиня.

Девушка почувствовала тепло глубоко внутри. Она поняла, куда делся браслет.

К собеседницам подлетела голубая бабочка.

— Здравствуйте, госпожа Медея, — улыбнулась Сара.

Роза посмеялась.

— Мама, ну хватит, я скоро приду… — отнекивалась она.

— Вы говорите с мамой — бабочкой? — удивилась Сара.

— Да. Мама спрашивает, когда же я смогу навестить их, — улыбнулась герцогиня.

Сара осмотрелась. Она была в саду Рубиновой усадьбы, но цветов и бабочек было намного больше, чем в реальности.

— Это место так похоже на то, которое описал Теодор…"Они не умерли, а просто отправились туда, где много цветов, и бабочки летают…" — вспомнила девушка.

Роза кивнула.

— Книга твоего брата прекрасна. Такая добрая… Я даже сама себя почувствовала милой ведьмочкой, — рассмеялась Роза. — Я создала это место, чтобы однажды встретиться с ним… Я хотела провести с ним вечность здесь, поэтому уже много лет сижу тут одна, не навещая родителей, дожидаясь его…

Улыбка пропала с лица герцогини.

— Вы его до сих пор любите? После всего, что было между вами? — полюбопытствовала она.

— Люблю. Я не переставала любить его никогда. Я знала, что случится заранее, думала, смогу исправить все, но не получилось… Но его я не виню. Он сделал мне больно, но чуть-чуть. Когда сознание вернулось к нему, он попытался изолировать себя от меня. Ему было больно от этого. Камень причинял ему боль за неповиновение проклятию. Я подбежала к нему, утешая, говоря, что со мной все в порядке. Вениамин тогда схватил тот подсвечник. Он хотел ударить себя, но вмешалась я и сама себя привела к той ране, попадаясь под руку. Увидя мою кровь, герцог впал в отчаяние и сам себя пырнул ножом, приводя в чувства. Он сказал мне бежать, и я убежала, но потом случилось то, что ты видела, — герцогиня потерла руки, как от холода.

— Значит, герцог Вас ударил случайно… Он даже себя ранил… Он пытался противиться, как мог… — девушка в очередной раз поняла,

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян.
Книги, аналогичгные Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян

Оставить комментарий