Расплюев. Непременно.
Ох. Хорошо. А купца Попугайчикова?
Расплюев. Тронул. Явится.
Ох. Свидетели тут?
Расплюев. Кое-кто явился.
Ох. Ну начинай! Да ты смотри — правило: при допросах ничему не верь.
Расплюев. А я вот на это слаб; всему верю.
Ох. Не верь, говорю. Я вот как: приди ты и скажи, вон, мол, Шатала пришел; так что ж? — ведь я не поверю; я пойду и посмотрю.
Расплюев. А я не так. Вы мне вот скажите, что вон его превосходительство обер-полицимейстер на панели милостыню просит — ведь я поверю. Взять, мол, его! Я так за ворот и сгребу.
Ох (машет руками). Обера-то! Что ты, что ты!..
Расплюев. Не могу. Нрав такой.
Ох. А ты себя сдерживай.
Явление 3
Те же, входит Крестьян Крестьянович Унмеглихкейт.
Крестьян Крестьянович. А а… а… Антиоха Елпидифорыч — это… это у вас арестанта больна… тоскуй!..
Ох. Да, у него что-то в желудке; этакое — томление…
Крестьян Крестьянович. Это страданий спинной мозга.
Ох (иронически). Ну так!! (В сторону.) Попал пальцем в н╦бо.
Крестьян Крестьянович. Эта спинной мозга близка эта шелюдка. Спинной мозга воспалений, ну и шелюдка воспалений. Как пошар, так пошар. Ево надо водолечений.
Ох и Расплюев(машутруками). Чтовы, чтовы, КрестьянКрестьянович, совсемужспятили; мысвоиголовыпотеряем.
Крестьян Крестьянович. Мой голофа никогда теряй.
Ох. Ни, ни. Никак!..
Крестьян Крестьянович. Я вам гавару — польза будит.
Ох. Запрещаю.
Крестьян Крестьянович. Не имейте какой праф. Я доктор.
Ох. А я следователь — и имею секретнейшие причины.
Крестьян Крестьянович. А ну это дело десятый. Может быть, ошень фажный преступник.
Ох. У — вот какой.
Крестьян Крестьянович. Политический.
Ох. Больше.
Крестьян Крестьянович. Что ж, больши политический преступник?
Ох. Мцырь.
Крестьян Крестьянович (содрогнувшись). Шерт возьми! Што такая, Антиох Елпидифорыч? — мой не знай.
Ох. И дай бог никогда не знать.
Крестьян Крестьянович. Это — это фрей масон?
Ох. Хуже; а главное зловреднее.
Крестьян Крестьянович. Ай, ай, ай, — ну, батушка, я ему микстур писуй.
Ох. Нельзя.
Крестьян Крестьянович. Ну — пилюлька.
Ох. Пилюльку можно.
Крестьян Крестьянович. Што такой ему писуй… (думает) ну Salis… Salis… нет, нет… (думает) ну Extractum… Extractum… нет, нет — ну assa foetida — это такой — я ему хочит Тейфельсдрек, это… навоз! Да, шертово навоз!!
Ох. Ну и чудесно. Если чертово, то ему по нутру придется. А дело в том, Крестьян Крестьянович, вы пропишите так, чтобы на случай видно было, что медицина свою помощь подала.
Крестьян Крестьянович. А — карашо, — карашо.
Ох. Ну а там, что выйдет, ведь она за это не ответствует.
Крестьян Крестьянович (с особенным убеждением). О нет!.. Никогда медицин отвечай… никогда!.. Никогда. (Уходит.)
Ох (Расплюеву). Ну, Иван Антонович, начинай.
Расплюев (кричит в канцелярию). Эй, Ванечка, сюда!..
Явление 4
Те же, Ванечка с бумагами входит и садится за особый стол.
Расплюев. Ты смотри у меня, рассобачий сын, не зевать; слова — и того не проронить; грошей не собирать — а то я тебя!.. Эй, Качала! Кто там явился?
Качала. Мещанка Брандахлыстова, ваше бродие.
Расплюев. Ну, давай сюда Брандахлыстову.
Явление 5
Те же, входит Людмила Спиридонова.
Расплюев (Людмиле). Как звать?
Людмила (робко). Ась!
Расплюев (кричит). Как звать?
Людмила. Людмилой, сударики, Людмилой Спиридоновой.
Расплюев. Ну, ты, Людмила Спиридонова, Силу Копылова знала?
Людмила. Знала.
Расплюев. А Кандора Тарелкина знала?
Людмила. Нет, не знала.
Расплюев. Ну, таперь тебе Силу-то Копылова оказывали? — Ты его видела?
Людмила. Видела.
Расплюев. Признаешь ли ты его?
Людмила. Признаю.
Расплюев. Ну, стало, это он?
Людмила. И он, сударики, и не он.
Расплюев (Оху, значительно). Вот оно! (Ванечке.) Пиши.
Людмила (продолжает). Его как звать-то?
Расплюев. Сила Силин Копылов.
Людмила. Ну он.
Расплюев. А с виду?
Людмила. А с виду не он.
Расплюев (Оху). Вот оно… Прикажите записать.
Ох. Непременно. (Ванечке.) Пиши.
Расплюев. Хорошо, кумушка. Теперь вот что: имеем мы на Силу Копылова подозрение, что он оборотень.
Людмила. Оно, сударики, можно; от него все станется. Ономнясь своих детей не признал; подлец человек — стало, все отанется.
Расплюев. Ты с ним жила?
Людмила. Жила.
Расплюев. Ну что, он обрачивался?
Людмила. Завсегда.
Расплюев. Во что же он оборачивался?
Людмила. В стену.
Расплюев. Как же он в стену оборачивался?
Людмила. А как я на постель полезу, так он, мошенник, рылом-то в стену и обернется. Так вот я с ним одиннадцать годков и мучилась; глаза выплакала, с разбойником; глаз, бывало, не сомкну, все плачу, а он дрыхнет себе, да и только, горой его раздуй; а теперь, жеребец, и от меня отрекся, и от детей-то отрекся, кормить не хочет; это не мои, говорит, дети. Чьи ж, мол, эти дети, коли не твои? Укажи, чьи? Так не указывает.
Расплюев. Ну, таперь ты, видя, что он эвдаким манером в стену-то обертывался, и не робела с ним спать-то.
Людмила. Робела, сударики, робела, так делать-то мне что? Мое дело женское.
Расплюев (Оху). В показаниях сбилась, с преступником в сожительстве, не прикажете ли подвергнуть аресту?
Ох. Ничего, подвергнуть.
Людмила. Ах, отцы мои, благодетели, что вы, побойтесь бога, у меня дети есть, их кормить надо.
Ох. И, милая, — их соседка накормит.
Людмила. Соседка? Да у меня соседка такая стервотинка, что она их нарочно уморит.
Ох. Не уморит, — а уморит, так отвечать будет. Мы никому не спустим.
Людмила. Ну, разве что отвечать-то будет…
Ее уводят.
Явление 6
Те же и помещик Чванкин.
Чванкин (входит с большим форсом). Что это, а? а? Скажите, скажите мне, кто здесь командует?
Расплюев. Господин частный пристав.
Чванкин (ходит). А! — частный пристав — частный пристав — а как он смел, частный пристав, меня беспокоить, а? как он смел?
Расплюев. Да вот извольте объясниться с ними. (Указывает на Оха.)
Чванкин (запальчиво). Нет, я спрашиваю: как же он смел? Да знает ли он, кто я? а? Да я… я сам власть имею, а? Я помещик Чванкин!! Да у меня в Саратовской губернии двести душ! да у меня в Симбирской губернии двести душ! Да у меня черт знает где черт знает сколько душ! Да я… Да он… (Ходит по комнате и колотит по столам.)
Расплюев (Оху). Что прикажете тут делать? Ничего не сообразишь.
Ох (подмаргивая Расплюеву). Попроси их в темную.
Расплюев. Можно?
Ох. Можно. (Ванечке.) Пиши постановление, знаешь — там — по форме, сбивчивость речей… нечто тяготящее душу и прочее.
Чванкин (вдруг повертывается к Расплюеву). Чью душу? Говорите, чью? — мою? Так знайте, что у меня в Саратовской губернии триста душ, да у меня в Симбирской губ…
Расплюев (Качале и Шатале). Ну-тка в темную!
Мушкатеры подхватывают Чванкина под руки.
Чванкин (кричит). Как в темную?! Стой! Вы! Эй! Стой! Зачем?.. Я протестую (болтая ногами по воздуху), я адрес!! У подножия престола… я у подножия. (Его голос замолкает в коридоре.)
Явление 7
Те же и купец Попугайчиков, входит и кланяется.
Расплюев. Ваше имя?
Попугайчиков. Флегонт Егорыч-с.
Расплюев. Фамилия?
Попугайчиков. Попугайчиков-с.
Расплюев. Звание?
Попугайчиков. Торгуем-с.
Расплюев. Чем?
Попугайчиков. По винной части.
Расплюев. Ну, вы подсудимого знали?