Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ганс нахмурился.
— А что если он не сможет? Если он убежит в кустарник и не вернётся? Ты хочешь потерять его?
Для Ганса это была длинная речь. Чарли был удивлён. Он скомандовал:
— Никси! К ноге!
В этот момент пёс контролировал авангард отряда. Он тут же вернулся и пристроился слева и сзади от Чарли. Ганс расслабился и сказал:
— Так лучше.
Дальше он держался так, чтобы собака бежала между ними.
Когда дорога уткнулась в чащу, и над ними внезапно нависли джунгли, мистер Ку'ан просигналил рукой и скомандовал:
— Стой! Сверим часы. — Он поднёс руку к глазам и стал ждать, когда остальные сделают то же самое.
Джок Квентин, Скаут-Проводник[16], оснащённый приемопередатчиком[17], что-то проговорил в микрофон, затем сказал:
— Приготовились… девять одиннадцать.
— У всех точно? — спросил мистер Ку'ан. — Все, у кого есть поляроиды, установите базовое направление.
Ганс вынул странные очки с двойными линзами, которые можно было вращать, и визиром, которым можно было прицеливаться.
— Пробуй это.
— Хорошо. — Чарли осторожно принял их. Он ещё не имел дела с такими штуками. — Зачем нам устанавливать базовое направление, если мы не собираемся сходить с дороги?
Ганс не ответил, а Чарли почувствовал себя глупо, осознав, что учиться ориентироваться на местности, имеет смысл до того, как заблудился, а не после. Он надел поляроиды и попробовал установить базовое направление.
"Базовое направление" было нулевым меридианом Венеры, направлением от Бориэлиса на Солнце в полдень. Чтобы найти это направление, сначала нужно было найти само Солнце (в сером, закрытом тучами небе), а затем, используя часы, определить направление, где Солнце должно было находиться в полдень.
Найденное направление считалось югом — хотя все направления от Бориэлиса были "югом": город лежал на Северном полюсе планеты. Картографы использовали Бориэлис в качестве точки отсчёта, а направление на Солнце в полдень — в качестве оси координат. При помощи приемопередатчиков, радиолокационных маяков, и радиокомпаса, они постепенно устанавливали сетку ориентиров для нескольких сотен квадратных миль вокруг Бориэлиса. Аналогичный проект был запущен в поселении на Южном полюсе. Но миллионы квадратных миль между полюсами всё ещё были неизведанной территорией, куда более обширной и загадочной, чем любые джунгли на Земле. Среди скаутов ходили байки о том, что вода на экваторе столь горяча, "что в ней можно сварить яйцо", но так ли это на самом деле, не знал никто. Пока что ни один корабль не сумел приземлиться близ экватора и вернуться обратно.
На Венере очень трудно описывать направления. Звёзды всегда невидимы. Ни магнитные, ни гиро-компасы не работают на полюсах. А на северной стороне деревьев не растёт мох, и предметы не отбрасывают теней. Как будто мало было того, что Венера оказалась землёй, где время остановилось. Вдобавок, она оказалась местом, лишённым направлений.
Вот почему колонисты были вынуждены определить новые ориентиры. Нулевой меридиан направлялся от Бориэлиса к полуденному Солнцу, его называли "базовое направление", и любое направление, параллельное ему, было "базовым". Диаметрально противоположное называли "обратным", а два промежуточных направления — "полу-левым" и "полу-правым". Все остальные направления обозначали отклонением по часовой стрелке от "базового".
Система была не идеальна, поскольку использовала плоские прямоугольные координаты для сферической поверхности. Но это было лучше, чем ничего в таком месте, где привычные направления потеряли смысл, где любое направление из города вело на "юг", где на "восток" или на "запад" нельзя было просто ткнуть пальцем, а нужно было водить им по кругу.
Поначалу Чарли не мог понять, почему нельзя было просто назвать четыре основных направления "севером", "югом", "востоком" и "западом", вместо того, чтобы морочить голову этими дурацкими "базовыми", "обратными", "полуправыми", и "полулевыми". Только когда он увидел в школе карту колонии, где были указаны старые добрые север, юг, восток и запад, с нарисованной поверх них сеткой "базовых направлений", он понял, что проблема была не столь проста. Чтобы отправиться на восток по той карте, вам пришлось бы двигаться против часовой стрелки по одной из концентрических окружностей — но как бы вы могли сказать, в какой стороне "восток", если бы не знали, где находитесь? И насколько вам следует отклоняться влево, чтобы продолжать двигаться на восток? Что вы сделаете, если компас бесполезен, а Солнце может быть где угодно, на севере, юге, востоке, или западе, в зависимости от того, с какой стороны города вы находитесь?
После этого Чарли всерьёз взялся за дело и изучил новую систему координат.
Чарли надел поляроидные очки Ганса, огляделся — и ничего не увидел. Свет просачивался по краям оправы очков, а стекло перед глазами казалось совершенно непрозрачным. Он знал, что теоретически в поляроидах можно отыскать Солнце, потому что падающий с неба свет, рассеянный облаками Венеры, был поляризован. Очки задерживали поляризованный свет, позволяя увидеть само Солнце, нужно было только поводить взглядом вверх-вниз и из стороны в сторону во всех направлениях. Но он ничего не видел.
Он медленно повернулся, слепой за стёклами очков.
Ага, кажется, стало светлее! Он повертел головой и убедился, что не ошибся.
— Я нашёл его!
— Ложное солнце, — хладнокровно прокомментировал Ганс.
— Что?
— Ты ошибся на сто восемьдесят градусов, — пояснил голос мистера Ку'ана. — Ты видишь отражение Солнца. Ничего, многие делают эту ошибку. Но это не та ошибка, которую вы можете себе позволить совершить хотя бы один раз в чаще… поэтому продолжай искать!
И Чарли продолжал искать, проклиная чёртовы очки, которые сидели так плотно, что он не видел собственных ног! Кажется, снова свет? Опять ложное солнце? Или настоящее? Как далеко он повернулся?
Он вертелся на месте, пока он не закружилась голова. Свет, потом темнота, потом снова свет — и так несколько раз. Наконец он понял, что один из источников светит ярче. И тогда он остановился.
— Я смотрю на Солнце, — объявил он твёрдо.
— Правильно, — признал Ганс. — Теперь уточни и зафиксируй направление.
Чарли обнаружил, что, подкручивая винты, находящиеся на дужках очков, может снизить яркость света почти до нуля. Он так и сделал, а затем, вращая голову из стороны в сторону словно радар, попробовал нацелиться на самый слабый луч света, какой только мог.
— Это лучшее, что я могу сделать.
— А теперь замри, — приказал Ганс. — Открой правый глаз. Найди меня.
Чарли выполнил приказание, и теперь смотрел одним глазом сквозь визир, установленный перед очками. Ганс стоял в тридцати футах от него, держа свой Скаутский Жезл[18] вертикально.
— Не шевелись! — предостерёг Ганс. — Говори, куда идти.
— Мм… сдвинься вправо на пару футов.
— Здесь?
— Думаю, да. Дай проверю.
Он снова прикрыл правый глаз поляроидом, но оказалось, что привыкший к яркому свету глаз больше не может различить слабое световое пятнышко, который он отметил.
— Это лучшее, что я могу сделать, — повторил он.
Ганс протянул нитку по отмеченному направлению.
— Теперь моя очередь, — сказал он. — Засекай время.
Он взял очки, быстро выдал Чарли направление и поставил его в намеченную точку. Две линии расходились примерно на десять градусов.
— Отсчитай свой часовой угол, — сказал Ганс и посмотрел на свои часы.
Время было девять тридцать… Солнце перемещается на пятнадцать градусов каждый час… два с половиной часа до полудня — это тридцать семь с половиной градусов, а одна минута на циферблате шесть градусов, значит… Чарли внезапно сбился. Он поднял глаза и увидел, что Ганс положил свои часы на землю и отмечает базовое направление. У его часов был двадцатичетырехчасовой циферблат; он просто направил часовую стрелку на Солнце, и риска на цифрах XII показала ему базовое направление.
Без всяких расчётов в уме и прочей лабуды!
— Чёрт возьми, ну почему у меня нет таких часов?!
— Они не нужны, — ответил Ганс, не поднимая глаз.
— Но с ними всё так просто. Ты только…
— Твои часы тоже годятся. Сделай себе двадцатичетырехчасовой наборный диск из картона.
— И это сработает? Ух ты, точно! Как жаль, что сейчас у меня его нет.
Ганс пошарил в своём вещевом мешке.
— Ну, я сделал тебе один, — он, не глядя, сунул Чарли в руку картонный циферблат, разбитый на двадцать четыре часа.
Чарли чуть не потерял дар речи.
— Ну и дела! Никси, взгляни на это! Скажи, Ганс, как тебя отблагодарить?
— Я просто не хочу потерять тебя и Никси, — резко ответил Ганс.
Чарли взял диск, совместил отметку на девять тридцать со своей линией, установил направление на полдень и повторно протянул нить, чтобы обозначить его. Найденное им базовое направление на десять градусов отличалось от линии Ганса. Тем временем двое звеньевых отряда протянули линию под прямым углом к базовому направлению вдоль расположения всего отряда. Один из них двинулся вдоль линии, измеряя углы транспортиром. Сопровождавший его мистер Ку'ан сам проверил результаты Чарли.
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Дом Скорпиона - Нэнси Фармер - Детская фантастика
- Гости - Андрей Сергеевич Кузечкин - Детская фантастика
- Хрангелы - Инга Леви - Детская фантастика
- Монсегюр. В огне инквизиции - Татьяна Семенова - Детская фантастика