Читать интересную книгу Инспектор Вест начинает игру - Джон Кризи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 41

— Я же сказал, что прошу прощения. Ничего особенного с вами не случилось. Прошу не скапливаться.

Голос полицейского, не облаченного в форму, не возымел никакого действия. Наоборот, слова Харрисона только подстегнули человечка, который теперь требовал, чтобы его обидчик назвал ему свое имя и адрес. Харрисон попытался выбраться из окружения, но толпа была слишком плотной.

Маленькая «жертва» неожиданно размахнулась поврежденной ногой и нанесла ему удар, необыкновенно сильный, прямо по коленной чашечке носком сапога. Харрисон света божьего не взвидел от резкой боли, которая подобно электрическому току пронзила все его тело. Он зашатался и не удержался на ногах.

И лишь через двадцать минут после того, как Сайбил Леннокс села в ожидавшее ее такси, Харрисону удалось передать сообщение об этом в Скотланд-Ярд.

Примерно в то время, когда девушка появилась у дверей, Роджер Вест добрался до Скотланд-Ярда вместе с Пилом. Пила он прямиком отправил в технический отдел с портфелем, его снимками и цветными образцами Перримановских образцов упаковок, чтобы все это проверить на отпечатки пальцев, сам же отправился к себе в кабинет и был безмерно счастлив, что там никого не было.

Он снял трубку.

— Соедините меня с больницей в Челси, — попросил он оператора. Потом посмотрел на стол. В отделении для «входящих» находился маленький автоматический пистолет с сильно поцарапанной ручкой, к которой был прикреплен ярлык. На черном металле виднелись следы порошка. Тут же был приложен патрон, по-видимому, единственный оставшийся в барабане. Разумеется, это был тот самый, из которого стреляли утром. На ярлычке значилось:

«Автоматический пистолет «Болтон-22», найденный возле тела человека, которого считают Артуром Кирби, на набережной в Челси в 3 часа 34 минуты дня, сего марта».

На маленькой бирочке, прикрепленной к пуле, было записано:

«Пуля из автоматического пистолета «Болтон-22», найденного возле тела Артура Кирби. Смотри пистолет».

— Вас соединяю, сэр, — сказал оператор.

— Спасибо. Больница Челси? Это Скотланд-Ярд. К вам утром был доставлен сержант Гудвин с пулевым ранением груди, не могли бы вы мне сказать, каково его состояние? Да, я подожду.

Он услышал снаружи шаги и увидел, как поворачивается ручка. Длинный нос Эдди Дэя и его толстое брюхо появились в комнате раньше их владельца.

— Хэллоу, Красавчик! Мне сказали…

— Тише…

Эдди на цыпочках подошел к Роджеру, и в этот момент раздался голос медсестры:

— Пулю удалили, состояние больного настолько удовлетворительно, насколько этого можно было ожидать.

— Но оно опасно?

— Безусловно. Несколько дней еще ничего нельзя сказать с уверенностью. Разговариваю ли я с другом раненого?

— Да.

— Мне кажется, нужно срочно вызвать его родственников, — сказала женщина.

— Я позабочусь об этом, благодарю вас, — угрюмо ответил Роджер.

Он опустил трубку и поднял глаза на физиономию Эдди.

— Гудвину плохо, Красавчик?

— Очень. Он живет где-то на Мерилебон Роуд. Пожалуй, я сам съезжу, предупрежу его жену.

— Я ничем не могу помочь в твое отсутствие?

— Скажи Пилу, что в половине шестого я вернусь. И еще предупреди его, что сегодня ему придется задержаться допоздна. Он займет место Гудвина.

— Хорошо, Красавчик!

Роджер спустился вниз. Его машина стояла у главного входа, но когда он уже завел мотор, к нему подскочил кривоногий человечек в твидовом костюме:

—О, Красавчик! — Роджер мрачно взглянул в его сторону.

— Идите в инспекторскую, — посоветовал он. — Сейчас у меня ничего для вас нет.

— Одну строчку, больше мне не надо!

— Как только смогу, скажу больше. Сейчас недосуг, — отрезал Вест.

Он спешил домой к Гудвину.

Глава 8

Новая точка зрения

Гудвин жил в квартире над агентством «Новости» в самом конце Эдвар-Роул возле Мерилебон. По длинному узкому коридору Роджер попал к небольшой дверце. Она была неплотно прикрыта. Роджер ее распахнул и вошел внутрь. Прежде всего ему бросилась в глаза детская коляска, мимо которой он протиснулся боком, чтобы добраться до узкой лестницы. У Гудвина была одна дочка двух лет. Всего пару дней назад Гудвин с радостной улыбкой говорил, что она уже выросла из своей коляски. Поднявшись до половины лестницы, Роджер услышал женский смех и детское лепетанье.

Дверь наверху была заперта. Роджер осторожно постучал, женщина перестала смеяться, но девочка никак не могла успокоиться.

— Тише, Маджори. Мама должна пойти открыть дверь. Оставайся здесь, слышишь?

Раздались шаги, Роджер нервничал, запустил себе пальцы в волосы и вытер лоб. Он встречался с миссис Гудвин всего пару раз. Она была невысокая круглолицая женщина с озорными голубыми глазами и хорошо развитой, даже пышной фигурой. Она продолжала слегка улыбаться, когда отперла дверь. Узнала она Роджера сразу, но тут же поняла, что он принес плохие известия. Улыбка исчезла.

— Что такое, мистер Вест? Он ранен?

— Да, — негромко сказал Роджер, проходя следом за хозяйкой в жилую комнату. — В него стреляли. Пули извлекли, принимаются все меры для его спасения. Но мне кажется, вы должны знать, что состояние у него тяжелое.

— Где он?

— В Чейни-госпитале, Челси.

— Когда я могу туда поехать?

— Я вас довезу. Машина внизу.

Миссис Гудвин растерянно посмотрела на девочку.

— Мне придется захватить ее с собой. Мы здесь сравнительно недавно, я просто не соображу, кому ее подкинуть. Через пять минут я буду готова.

В действительности уже через три минуты она с Маджори усаживалась на заднее сидение машины. Роджер, не теряя времени, сразу же быстро взял с места. Взрослые молчали, даже девочка притихла, как будто понимая, что над ними нависла беда.

Роджер избрал объездной путь, где не было такого интенсивного движения. Вдруг он сказал:

— Миссис Гудвин, моя жена охотно присмотрит за Маджори. Мы живем недалеко от больницы.

— Разве я могу ее так обременять?

— Об этом даже не думайте. А девочке будет весело с нашими сорванцами. Мне кажется, нам лучше сначала завести Маджори. На это уйдет каких-нибудь лишних пять минут.

Скуппи и Ричард, облаченные в ярко-красные вязаные костюмы, играли в заднем саду. Услышав шум мотора, они прибежали в передний сад. Джанет находилась наверху. Он кивком попросил ее спуститься. К тому времени, как дверь была отворена, мальчики уже познакомились с Маджори.

— Что такое, Роджер?

Джанет сразу все поняла.

Они договорились, что миссис Гудвин, когда ей можно будет уйти из больницы, возвратится сюда. И вскоре они уже ехали в госпиталь.

К своему величайшему облегчению Роджер увидел в огромной белой приемной неуклюжую фигуру Слоуна, который тут же сообщил последние новости.

— Пока все по-прежнему. Вы подниметесь наверх вместе с миссис Гудвин?

— А вы не могли бы? Мне необходимо возвратиться в Ярд.

— Охотно. Пошли, Нелл, — сказал Слоун, и только тут Роджер сообразил, что Слоун с Гудвином были друзьями. Нелл Гудвин повернулась к Роджеру, хотела что-то сказать, но у нее не хватило сил и она быстро побежала по длинному коридору. Роджер не стал ждать, а сразу же пошел к машине.

В Ярде он без задержки поднялся к себе в кабинет. Там не было никого, кроме Пила. Роджер посмотрел на недавно положенные ему на стол предметы и пакетики: пистолет, еще две пули с прикрепленными бирками.

— Баллистическая экспертиза уже проделана? — поинтересовался Роджер.

— Да. Но у меня есть и другие новости.

— Выкладывайте.

Пил рассказал ему о происшествии с сержантом Харрисоном, а также о том, что обнаружить такси так и не удалось. Его номер не был зарегистрирован в Скотланд-Ярде, не числился он и среди машин, выдаваемых напрокат. Это означало, что либо номер был фальшивый, либо у водителя не было прав на вождение.

— О розыске Сайбил Леннокс заявили?

— Да.

— Хорошо, скажите, можно рассылать харрисоновское описание шофера? Достаточно ли оно подробно?

— Да, я бы его разослал. Харрисон сейчас наверху, в комнате отдыха. Держит ногу на весу. А сам строчит донесение. Вы не хотите с ним повидаться?

— Сию же минуту, — ответил Роджер.

Правая нога Харрисона была забинтована. Он в неудобной позе скособочился над столом и писал «по свежим следам» донесение. Увидев Роджера, он начал извиняться за то, что «все перепутал».

— Вашей вины тут нет, — оборвал его Роджер. — Меня интересует этот маленький человечек, который учинил такой скандал. Как вы думаете, не было ли это подстроено?

— Не сомневаюсь!

— А водитель такси, как он выглядел?

— Ну прежде всего, он недавно побывал в аварии. Именно поэтому я обратил на него внимание и смог составить довольно подробное описание.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инспектор Вест начинает игру - Джон Кризи.
Книги, аналогичгные Инспектор Вест начинает игру - Джон Кризи

Оставить комментарий