Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А если у меня нос зачешется? – спросил Кю Джон, подсаживаясь рядом. – Что мне делать? Мучиться?
– Только не на сцене, – предупредил учитель.
– Мучайся. Это твоя артистическая участь.
– За кулисами я и сам могу, что хотите почесать, – ответил Кю Джон и встал. – А если на сцене?
– Кю, ты меня не слышишь. – Мин Хе даже встал. – Все, хватит болтать. Через пять минут у нас выход. Все замолчали, вспомнили все, что необходимо для выступления.
Ен Сен был уже готов и тоже встал с кресла, взглянул на себя в зеркало.
– Это тебе не госпиталь, – заметил Хен Чжунг.
– Мы на тебя надеемся. Больничных халатов здесь не будет.
Ен Сен взглянул на друга и немного смутился.
– Со мной все в порядке, – сказал он. – Я ничего не забыл. Эти репетиции у меня останутся в памяти на всю жизнь. Можно сказать, что я и по ночам танцую.
– То-то и заметно, как под тобой по ночам кровать скрипит, – приметил Чон Мин.
– Чоник, тебе самому девчонка нужна. Надоели тебе парни. Смотри, руки не источи.
– Мальчики, времени у нас совсем нет, – предупредил учитель. – Надо выходить и готовиться. Настраивайтесь, как вы обычно это делаете.
Учитель отошел в сторону и оперся на стену. Он не сводил своего взгляда с молодых людей, зная, что сейчас они совершат свой традиционный ритуал.
Хен Чжунг встал посередине гримерки и оглянулся на девушек, давая понять, что они должны покинуть помещение.
К нему подошел Ен Сен и Кю Джон. Тут же подошли Чон Мин и Хенг Чжун. Они обнялись за плечи и склонили головы к центру образовавшегося круга.
Учитель стоял в стороне и молча, наблюдал за молодыми людьми. Он не смел, вмешиваться в обряд, который солисты группы придумали для себя сами перед любым выступлением.
Молодые люди стояли, молча, обняв друг друга за плечи. Так продолжалось несколько секунд, потом они распрямились и Хен Чжунг взглянул на учителя.
– Мы готовы, – решительно сказал он и открыл дверь на выход.
– Я на вас надеюсь, – прошептал Мин Хе. – Сегодня на вас смотрит пусть не вся, но Корея. С этого все начинают. Я желаю вам успеха. Наша компания делает на вас большие ставки.
– Вот это можно было бы и не говорить, – заметил разговорчивый Чон Мин.
– Я говорю об этом, потому что это так и есть, – ответил Мин Хе.
Глава 8
Небольшое выступление «SS501» привело меня в восторг. Всего два номера, но каких! Как отработанно каждое движение в танцах, какая синхронность – все это было просто потрясающе!
Ребята сразу меня заметили. Да и не заметить меня было не сложно – я сидел прямо перед ними. Я видел, как Хен Чжунг сжал губы перед началом выступления, будто готовился к самому ответственному шагу в своей жизни. Ен Сен был спокоен и бросал наивный взгляд в глубину зала. Кю Джон, сначала сжал свои ладони в кулак, но потом расслабился, взглянул в мою сторону и на его лице я увидел полнейшее спокойствие и уверенность. Хенг Чжун, казался раньше мне самым простым из ребят, но сейчас он был сосредоточенным и неприступным. Один Чон Мин улыбался, поглядывая поверх голов зрителей и, в конечном счете, остановил свой взгляд тоже на нашем столике.
После их выступления я еще долго представлял этих красавцев на сцене, а в моих ушах все звучала музыка. Все зрители были тоже в восторге. Они повскакивали с мест и окружили сцену, одаривая артистов своими восторженными взглядами, выкриками и аплодисментами.
Я растерянно взглянул на переводчицу, которая уставилась на молодых людей и не сводила с них глаз до конца выступления.
Красивые костюмы отлично сидели на них, а под светом прожекторов все выглядело просто изумительно.
Я даже представить себе не мог, что люди так могут танцевать с таким азартом, так решительно и так смело… Все пятеро были уверенны в каждом своем действии. Четкие и ритмичные их движения дополнялись прекрасной фонограммой.
Было очень круто! Я неожиданно вспомнил ту самую репетицию, на которую недавно попал, благодаря моему другу Ен Су. Я был ему за нее благодарен, начиная понимать, что творчество этих молодых людей тоже затягивать меня какой-то неизвестной силой.
Я внимательно смотрел на каждого, пытаясь найти хотя бы один изъян в их танцах, но они работали исключительно слаженно. Так синхронно танцевать сложно даже вдвоем, а их пятеро! Вот это да! Вот это талант! Вот это Мин Хе!
Выступление шло без подтанцовки, на сцене были одни солисты, и они просто покорили всех присутствующих в этом зале.
Мы сидели, как завороженные.
– Ну как? – после некоторого молчания спросила моя спутница.
– Вы о чем? – вздрогнул я, погрузившись в шквал своих внутренних эмоций.
– Как выступила группа?
– У меня нет слов, – откровенно признался я. – Где их можно увидеть еще? Я готов на этих парней смотреть часами.
– Очень жаль, что вы ненадолго к нам приехали, – с сожалением сказала девушка. – У них запланировано несколько небольших концертов в Сеуле и в других городах Кореи. Я обязательно постараюсь на них попасть.
– Я вам завидую, – признался я. – Но у меня действительно очень ограниченно время, которое я пробуду в вашей стране. Мне скоро надо будет возвращаться домой. Там меня ждет куча дел.
Девушка пожала плечами и устремила свой взгляд в сторону.
– Кажется, к нам направляется наш старый знакомый, – сказала она шепотом.
– Ким Ен Су?
– Нет, Мин Хе.
От такой новости я даже вздрогнул и тоже оглянулся.
Действительно, к нам, сквозь толпу зрителей пробирался учитель.
– Со сцены, кажется, что вы совсем рядом, – сказал он, усаживаясь на свободное место за наш столик. – А по залу к вам добраться, просто невозможно. Вам понравилась наша работа? – спросил он. – Мне очень важно услышать ваше мнение.
– Понравилась – не то слово, я в восторге! Какой же вы молодец! – восхищался я.
– Это не я молодец, а ребята, – поправил он.
– Да, да, ребята. Это просто замечательное выступление!
– Иногда надо выступать, чтобы мои парни не отвыкали от сцены и зрителей. Работать на сцене должны совершенно свободные, без каких-либо комплексов люди, тогда будет успех. Мальчики еще немного волнуются, поэтому с ними работают наши специалисты с компании DSP Entertainment.
– Замечательная работа! – восхищениям моим не было предела. – Это же надо так выступить!
Мин Хе довольно улыбнулся.
– Наша компания записала несколько их песен, и они с ними в апреле выступали в Японии. Компания ими довольна. В Японии они уже имеют своих фанатов, но у себя, здесь дома, пока не так известны, – объяснил нам Мин Хе.
– Разве так бывает? – удивился я.
– Бывает. Вот в Японии их сразу признали. Весной этого года они дали свой первый концерт в Осаке.
Мы слушали учителя с большим вниманием.
– Вот вы вернетесь в свою Францию, и может, однажды вспомните о нашей встрече, – продолжал он. – А кто его знает, может, и напишите что-нибудь, раз вы писатель.
Я усмехнулся.
– Честно признаться, я никогда не писал о музыкантах. Для меня это будет сложно, и решусь ли я на это вообще, не знаю. Но это выступление запомню навсегда. Кто его знает, может, буду в ваших краях еще когда-нибудь, тогда я обязательно поинтересуюсь этим коллективом. Мне было бы очень интересно однажды увидеть этих парней.
– Будете, – заверил меня Мин Хе и поудобнее расположился в кресле. – Обязательно будете.
На сцене выступали другие артисты, но мы вели свою беседу, не обращая уже на них, ни какого внимания.
– Не желаете пройти со мной за кулисы? – вдруг предложил учитель. – Мои парни спрашивали, где этот писатель из Парижа. – Мин Хе рассмеялся.
– Так и спрашивали? – удивился я.
– Представьте себе, да. Вы им тоже приглянулись. Они мало кого к себе подпускают. Они живут своей жизнью и им ничего не надо. Сейчас у них свой мир, музыкальный.
– Они вспомнили мое первое появление?
– Так вы идете?
– Раз так, то, конечно.
Учитель провел нас между столиками, потом через охрану у сцены и вывел в длинный коридор. Здесь было множество дверей, и я с переводчицей оказался в закулисном мире.
– Заходите в эту комнату, – пригласил Мин Хе. – Сейчас ребята приведут себя в порядок и подойдут сюда.
Первым вошел Кю Джон. Он распахнул широко дверь, и я увидел высокого, стройного и красивого молодого человека. Теперь у меня была возможность разглядеть каждого солиста очень внимательно. Я старался делать это незаметно, чтобы ни кого не смущать.
– Остальные уже собрались? – спросил Мин Хе.
– Они сейчас подойдут, – ответил молодой человек и бросил на меня с девушкой любопытный взгляд.
– Устал? – спросил Кю Джона учитель и подвинул ему кресло.
– По мне разве заметно? – улыбнулся молодой человек.
Улыбка его, меня поразила. Его взгляд был бодрым и веселым.
– Я вижу, вам приносит это большое удовольствие, – заметил я.
Переводчица быстро перевела мою фразу.
Кю Джон вскинул брови, ничего не ответил и смотрел на меня изучающим взглядом. Мне стало очень неудобно, и я попытался перевести взгляд на двери, за которыми послышались шаги.
- Женские истории пером павлина (сборник) - Николай Беспалов - Русская современная проза
- Пять синхронных срезов (механизм разрушения). Книга первая - Татьяна Норкина - Русская современная проза
- Записки из сабвея, или Главный Человек моей жизни - Петя Шнякин - Русская современная проза
- Когда придёт Зазирка - Михаил Заскалько - Русская современная проза
- Zевс - Игорь Савельев - Русская современная проза