Читать интересную книгу На Деда Мороза не охотятся - Ханс Ципперт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Дед Мороз не мог больше усидеть в кресле, он схватил костыли и, насколько позволяла фанерная шуба, быстро заковылял в направлении саней.

— Дурачье, — крикнул он, — у вас ничего не получится! Я — Дед Мороз уже многие сотни лет, я всегда хорошо исполнял свою работу, на меня никогда не жаловались, и я не допущу, чтобы какой-то близорукий лев с запряженным в сани бегемотом выставлял меня перед людьми на посмешище…

Он угрожающе размахивал в воздухе костылем, словно мечом. Гериберт и его друзья непонимающе уставились на него. Дед Мороз сделал еще несколько шагов и зашатался, поскольку опирался о землю только одним костылем. В конце концов он наверняка упал бы, если бы на помощь ему не подоспел Вольфганг.

Подарочная команда ни слова не разобрала из того, что выкрикивал разозлившийся Дед Мороз, потому что вокруг саней стоял невообразимый рев. Этот шум, казалось, исходил от самих саней, но в действительности его создавали сотни животных, собравших, чтобы проводить Гериберта. Вокруг саней столпились целые табуны зебр, гну, антилоп и гиен. Пришла семья Басти, равно как и семья Кнута (что составляло уже сто пятьдесят пять особей), и двенадцать близких родственников Дитера, а также мама Гастона, которая с трудом могла разглядеть сына, потому что лила горькие слезы. Окапи умеют невероятно хорошо плакать, о чем едва ли известно, поскольку и о самих окапи вообще-то знают мало. Слезную влагу они хранят в горле. Окапи могут плакать три недели подряд, и с помощью этого трюка преодолевают даже самые долгие периоды засухи. Кроме того, они являются самыми желанными зрителями трагедий и драматических фильмов, если, конечно, не сидят в первом ряду. В таком случае окапи сразу становятся очень нежеланными и вынуждены плакать еще больше. Гастон не плакал, он чувствовал себя в высшей степени замечательно после доброго глотка шампанского из термоса.

Старый семейный ветеринар еще раз проверил у подарочной команды пульс и концентрацию солей молочной кислоты, выразил подозрение, что у Гастона в крови есть алкоголь, но потом ко всеобщему успокоению объявил, что с медицинской точки зрения вылету ничего не мешает. По толпе прокатился возбужденный шепот, когда перед санями встал Дед Мороз:

— Сто-о-оп, я запрещаю вам ехать на моих санях! — закричал было он, но тут упряжка пришла в движение, и несколько секунд полозья саней скрежетали по каменистой почве саванны. Затем режущий ухо звук оборвался, транспортное средство воспарило над землей, поднялось выше и описало несколько кругов над львиным домом и смежным зданием офиса. Мать Гастона заплакала еще пуще, угрожая потоками слез смыть окружающих. Гериберт бросил взгляд на санные часы. Они показывали 23:59:59, потом перескочили на 00:00:00, и дата тоже сменилась на 24 декабря. Табло замигало красным цветом, наступил день раздачи подарков. Гериберт крикнул: «Поехали!» И они понеслись.

Летающий объект с изрядной скоростью устремился вперед, встречный воздушный поток развевал шубу Гериберта. Он намеренно ее не застегивал, иначе скорость полностью вышла бы из-под контроля. Исключительными возможностями шубы он хотел воспользоваться только во время раздачи подарков в каком-нибудь большом городе.

Нащупав мешок с подарками, Гериберт почувствовал под рукой что-то большое и плюшевое, наверно, это была какая-то мягкая игрушка, выпавшая из упаковки.

— Вот и тебе подарочек! — произнес низкий голос.

— Папа? Ты что здесь делаешь?

— Я — твой подарок, небось, каждый хотел бы справить Рождество со своим отцом, правда?

— Ну… — неуверенно ответил Гериберт, — это как посмотреть…

— Чего-чего? Скажи просто, что ты не рад.

— Да нет же, я рад, просто у меня такое чувство, что ты спрятался в мешок с подарками не для того, чтобы отпраздновать Рождество со своим сыном.

Тут Эрвин с такой силой хлопнул сына по плечу, что тот едва не вывалился из саней.

— Ха-ха, да ты у меня парень не промах, мы с тобой, кажется, все-таки родственники. Во всяком случае, ты сразу замечаешь, когда тебя кто-то хочет надуть.

— Хватит болтать чепуху, папа, чего ты, собственно, хочешь?

— Я хочу сани, — прорычал Эрвин.

— Но об этом не может быть и речи, сперва нам нужно раздать подарки! — в ужасе воскликнул Гериберт.

— Раздача подарков закончена, хватит, давай-ка сюда поводья, теперь я буду править! — и с этими малоприятными словами отец действительно захватил командование на подарочных санях.

Теперь наступает действительно драматический момент в этом не совсем бедном драматическими поворотами повествовании. А ведь все складывалось так хорошо: Рождество, казалось, было спасено, во всяком случае, раздача подарков. Ведь Гериберт и его друзья вполне справились как с офисной, так и с разъездной работой. Но теперь бразды правления захватил отец Гериберта, а его интересовало только одно:

— Пожелал ли кто-нибудь себе сырого мяса, лучше всего свежатины с кровью?

— Не думаю, папа, кто же желает себе такое на Рождество?

— Например, я, меня потихоньку начинает донимать голод.

— Тогда надо было просто записать желание на листок, и мы точно в срок доставили бы вам сырого мяса, — сказал Гастон, вид у которого был довольно кислым.

Этим советом окапи коснулся больного места Эрвина, а именно — слабости в чтении и письме, которой, как мы знаем, страдали также Паша с Султаном, да, собственно, и вся его стая. Эрвин понуро замолчал и с силой рванул поводья.

— Ты хоть знаешь, куда хочешь ехать, папа? — спросил Гериберт.

— Домой, конечно, куда же еще, — проворчал вожак стаи.

— И где же ваш дом? — спросил Басти, который предпочитал подходить к делу с практической стороны.

— Ну, там, откуда мы приехали, — снисходительно проговорил Эрвин, но когда осмотрелся по сторонам, то понял, что уже совершенно ничего не понимает. Да где же они находятся? Дитер бросил взгляд на компас и сказал:

— Ровно 23 градуса западной долготы.

— Н-да, похоже на то, — сказал Эрвин, просто чтобы что-то сказать, поскольку он, конечно, не мог отличить двадцать третий градус от двадцать четвертого. В замешательстве он наскоро перебрал все возможности, которые у него оставались:

1. Съесть Дитера

2. Съесть Гастона

3. Съесть Кнута

4. Съесть Басти

5. Съесть Гериберта

6. Съесть Дитера и Гастона

7. Съесть Дитера и Кнута

8. Съесть Дитера и Басти

9. Съесть Дитера и Гериберта

10. Съесть Гастона и Кнута

11. Съесть Гастона и Басти

12. Съесть Гастона и Гериберта

13. Съесть Гастона, Кнута и Басти

14. Съесть Гастона, Кнута, Басти и Гериберта

15. Съесть Кнута и Басти

16. Съесть Кнута и Гериберта

17. Съесть Кнута, Басти и Гериберта

18. Съесть Басти и Гериберта

19. Съесть Дитера, Гастона и Кнута

20. Съесть Дитера, Гастона, Кнута и Басти

21. Съесть Дитера, Гастона, Басти и Гериберта.

Считать в уме отец Гериберта действительно умел на удивление хорошо. Даже на высоте четырех тысяч метров. Но он никак не ожидал, что существует аж двадцать один различный вариант съесть присутствующих, и поэтому несколько озадачился.

— Папа, а можно тебя спросить — что ты вообще собираешься делать с санями?

Отца слегка передернуло, но как вожак стаи он обладал определенными стратегическими навыками, и поэтому ему было ясно, что надо как можно скорее изложить свой план. И он поведал, что Паша и Султан вознамерились отстранить его от должности вожака стаи — и все это из-за дурацкого Деда Мороза, и поэтому он решил вернуться с санями и массой подарков к своей стае и поставить на место двух зарвавшихся младших вожаков. Хотя отец умел рассказывать в достаточно хорошем темпе, на это все-таки понадобилось известное время, и когда все было наконец выяснено, Дитер сказал:

— Теперь у нас уже ничего не получится, Гериберт. Ты забыл застегнуть шубу, прошло уже много часов, а мы еще ни одного подарка не вручили.

Тут Гериберт заметил свою оплошность. Дитер был прав, раздача подарков была практически сорвана.

— Это твоя вина, папа. Теперь миллионы детей ждет разочарование.

— Ну и что, мне от этого только лучше. Ты можешь себе представить, что произойдет в стае, если пойдут разговоры, что мой сын играл роль Деда Мороза и развозил людям подарки?

— Так всегда делают на Рождество! — воскликнул Гериберт.

— Я тебе никогда ничего не дарил, да ты ведь ничего себе не желал, — упрямо проворчал Эрвин.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На Деда Мороза не охотятся - Ханс Ципперт.

Оставить комментарий