Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конечном итоге я перевез все племя умпа-лумпа сюда — мужчин, женщин и детей. Впрочем, это не составило особого труда: я поместил их в большие багажные ящики с просверленными отверстиями и тайно провез на фабрику. Они великолепные работники. За две недели выучили наш язык. Они обожают танцы и музыку и постоянно сочиняют песенки. Не сомневаюсь, вы их еще услышите. Хотя должен сразу предупредить: они довольно озорные создания и любят подшутить. Одеваются они так же, как принято у них в джунглях. Это их законное право, и я не имею ничего против. Мужчины носят оленьи шкуры, а женщины делают свою одежду из листьев и меняют их каждый день; дети же не носят ничего вообще.
— Па — закричала вдруг Верука Солт (девочка, которая всегда получала все, что хотела).-Па, хочу умпу-лумпу Хочу, чтобы ты сейчас же купил мне умпу-лумпу Я хочу взять его с собой домой Ну, чего ты ждешь, па?
— Сейчас, сейчас, мое сокровище,— повернулся к ней отец. — Только не следует прерывать мистера Вонку.
— При чем тут мистер Вонка? — еще громче завизжала Верука. — Хочу умпу-лумпу
— Ну, хорошо, хорошо, доченька, не все же сразу. Успокойся, пожалуйста, я сделаю все, как ты просишь...
— Августик,— завопила вдруг миссис Глуп. -Сынок, дорогой, все, что угодно, только не это
Как вы уже, наверное, догадались, Августус Глуп потихоньку ускользнул от группы, спустился к самой реке и торопливо набивал рот горячим дымящимся шоколадом.
Глава 17.
АВГУСТУС ГЛУП ПОПАДАЕТ В ТРУБУ
Обернувшись и увидев, чем занимается Ав-густус, Вилли Вонка даже подпрыгнул от возмущения.
— Августус-громко закричал он. — Ради всего святого, отойди от реки. Умоляю тебя. Человеческая рука не должна касаться этого шоколада.
— Августик-поддержала его миссис Глуп. -Ты что, оглох? Сейчас же отойди от реки
— Здорово вкусно-довольно прочавкал непослушный обжора, не обращая ни малейшего внимания на просьбу матери. — Эх, мне бы сюда ведро...
— Августус,— с мольбой в голосе обратился к нему Вилли Вонка, отчаянно заламывая руки. — Сейчас же отойди, ты ведь загрязняешь мой шоколад!
Но Августус, казалось, был глух ко всему на свете, кроме зова своего бездонного желудка. Он уже лежал плашмя на берегу и жадно лакал шоколад, словно бездомная собака.
— Августус — гневно нахмурилась миссис Глуп. — Не забывай, ты заражаешь нашим ужасным насморком миллионы людей!
— Осторожнее, сынок, не лезь так далеко -предостерег его отец и не напрасно, ибо вдруг раздался крик, затем громкий всплеск и... маленький обжора упал в реку, в ту же секунду исчезнув под её коричневой поверхностью.
— Спасите его — побледнев, заверещала бедная мать, бешено размахивая зонтиком. — Он утонет Он совсем не умеет плавать Спасите его Сейчас же спасите моего ненаглядного сыночка Немедленно прыгайте в реку
— Ты в своем уме, дорогая? — недовольно пробурчал мистер Глуп. — Разве я могу лезть в эту грязь в своем лучшем выходном костюме?
Лицо Августуса все в коричневом шоколаде опять появилось на поверхности реки.
— Помогите Помогите Помогите — вопил он. — Вытащите меня!
— Ну не стой же, как истукан — заорала миссис Глуп на своего мужа. — Сделай хоть что-нибудь!
— Ладно, хоты что-нибудь, так и быть, я сделаю — сказал мистер Глуп, снимая пиджак.
Но пока он неторопливо и аккуратно укладывал его на траве, несчастного шалопая все дальше и дальше относило к отверстию одной из гигантских труб, спускавшихся к реке. Вдруг мощный поток подхватил его и с громким чавканьем засосал внутрь.
Взоры всех собравшихся устремились на трубу: что же будет с ним дальше?
— Вон он — закричал кто-то, указывая пальцем вверх.
И действительно, поскольку труба была сделана из обычного прозрачного стекла, все увидели, как Августус Глуп, подобно торпеде, летит в ней вниз головой.
— Помогите Убийство Полиция — забилась в истерике миссис Глуп. — Августик Немедленно вернись Куда же ты?
— Интересно,— озадаченно произнес её муж,— неужели он пройдет?
— Нет, не пройдет,— сказал Чарли. — Вон, смотрите, он уже останавливается
— Точно, останавливается — подтвердил дедушка Джо.
— Он застрянет!
— Я тоже так думаю.
— Ну вот, застрял!
— Это все его живот — радостно объяснил мистер Глуп.
— Во дает, перекрыл всю трубу-добавил дедушка Джо.
— Так разбейте её — потребовала миссис Глуп, продолжая размахивать зонтиком. — Августик Сынок, сейчас же вылезай оттуда
Наблюдавшие увидели, как, натолкнувшись на препятствие, за мальчиком накапливалась тугая шоколадная масса, давя на него все сильнее и сильнее. Что-то должно было уступить и, как нетрудно догадаться, этим чем-то стал Августус. У-ух-х Он полетел куда-то словно пуля из ствола ружья.
— Он улетел — истошно завопила миссис Глуп. — Куда выходит эта труба? Быстрее Вызовите пожарную команду!
— Спокойно, спокойно — воскликнул Вилли Вонка. — Успокойтесь, уважаемая мадам, успокойтесь. Это совсем не опасно Вашему мальчику ничего особенного не грозит. Просто он совершит небольшое путешествие. Я бы сказал очень интересное путешествие, вот и все.
— Как это «вот и все»? Да кто вам поверит? Вы просто хотите сделать из него мармелад -гневно оборвала его миссис Глуп.
— Сделать из него мармелад? — удивленно переспросил Вилли Вонка. — Но ведь это же немыслимо Невероятно Абсурдно Из него просто нельзя сделать мармелад!
— Это почему же нельзя, я вас спрашиваю? -обиделась миссис Глуп.
— Ну хотя бы потому, что эта труба не идет в мармеладный цех,— ответил Вилли Вонка. -Она даже близко к нему не подходит. Труба, которая засосала вашего сына, идет в цех, где я делаю свою волшебную, чудесную, необыкновенную клубничную начинку...
— Так, значит, из него сделают клубничную начинку — тоном, не терпящим возражений, заявила миссис Глуп. — Мой бедный мальчик, завтра утром они будут продавать тебя во всех магазинах!
— Как пить дать,— поддакнул ей муж, одевая пиджак. — Слушайте, Вонка, пожалуй, вы слишком далеко зашли в своих шутках...
— Похоже, он думает иначе — воскликнула миссис Глуп. — Вы только взгляните на него Он чуть не лопается от смеха Да как вы можете смеяться, когда моего мальчика, мое сокровище куда-то ташат по трубе? Вы — чудовище — завизжала она, тыча зонтиком в Вилли Вон-ку, будто собиралась проткнуть его насквозь. -Вам все это представляется милой шуткой, не правда ли? Думаете, затащив моего мальчика в клубничный цех, вы здорово пошутили?
— Заверяю вас, он в полной безопасности, мадам,— хихикая, успокоил её Вилли Вонка.
— А я говорю: он будет клубничной начинкой,— визжала миссис Глуп.
— Ни за что на свете — отрезал Вилли Вонка.
— А я говорю: будет!
— Ни за что на свете!
— Это почему же?
— Да потому, что у нее был бы слишком отвратительный вкус Ну представьте себе: ГЛУП В КЛУБНИЧНОМ ШОКОЛАДЕ Да кто же его купит?
— А я говорю: кто-нибудь обязательно купит — возмущенно воскликнул отец.
— Не желаю даже думать об этом,— обиделась миссис Глуп.
— Я тоже,— охотно согласился Вилли Вонка,— но уверяю вас, мадам, ваш драгоценный сынок в абсолютной безопасности.
— Если он в безопасности, то где он? — рявкнула миссис Глуп. — Ведите меня к нему Немедленно
Вилли Вонка повернулся, трижды щелкнул пальцами, перед ним неизвестно откуда появился умпа-лумпа и с улыбкой поклонился, показывая великолепные белые зубы. Кожа его была бледно-розовой, длинные волосы- золотисто-коричневого цвета, а ростом он доходил до колена- мастера Вонки. Одежда его состояла из наброшенной на плечи оленьей шкуры.
— Послушай, дружок — обратился к нему Вилли Вонка. — Я хочу, чтобы ты отвел миссис и мистера Глуп в цех клубничной начинки и помог им найти Августуса. Его только что засосало в трубу.
Умпа-лумпа взглянул на супругов Глуп и прыснул от смеха.
— Пожалуйста, посерьезней-сказал ему Вилли Вонка. — Следи за собой Мадам Глуп и её мужу все это совсем не кажется смешным.
— Лучше прикажите ему еще раз — потребовала миссис Глуп.
— Идите прямо в клубничный цех,— повторил Вилли Вонка,— там возьми длинную палку и потыкай ею в шоколадном смесителе. Не сомневаюсь, вы его там найдете. Но делай все быстро и аккуратно Если ты провозишься слишком долго, он скорее всего перельется в кипятильник и тогда беды не миновать. Тогда начинка станет окончательно несъедобной
Услышав это, миссис Глуп издала яростный вопль.
— Я пошутил,— успокоил её Вилли Вонка, пряча улыбку в бороде. — Я совсем не это имел в виду. Простите меня. До свидания, мадам. Будьте здоровы, сер До свидания Рад был познакомиться с вами До свидания До встречи...
Как только супруги Глуп в сопровождении маленького человечка удалились, умпа-лумпы на другой стороне реки вдруг начали прыгать, пританцовывать и ритмично бить в крошечные барабаны, скандируя «Август Глуп Август Глуп Август Глуп»
- Давным давно была... - Василий Иванович Колесов - Героическая фантастика / Детские остросюжетные / Попаданцы / Периодические издания / Детская фантастика
- Хрангелы - Инга Леви - Детская фантастика
- Спасём наш Мир - Александр Охотин - Детская фантастика
- Бабочка на штанге - Владислав Крапивин - Детская фантастика
- Билет на Лысую гору - Емец Дмитрий Александрович - Детская фантастика