Читать интересную книгу Бунтарь - Дж. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 57

Фрэнки закрыла глаза. Она не дала ему договорить:

— Вам незачем мне грубить.

— А вам не о чем беспокоиться.

«Как бы не так», — подумала Фрэнки, глядя на него. Когда речь идет о женщинах, таким типам, как он, можно доверять не больше, чем вору, стоящему перед открытой дверью. И если даже она сама таяла под взглядом этих ореховых глаз, то уж у Джой-то точно нет шансов устоять.

Бог мой, кого же она впустила в свой дом? Даже не спросив никаких рекомендаций... Что, если он уголовный преступник? Серийный насильник?

Фрэнки начала перебирать в уме все самые жуткие преступления из тех, о которых так любит писать американская пресса, представляя себе сестру на месте жертвы. Если что-нибудь подобное произойдет с Джой, она в жизни себе не простит...

— Ядовитый плющ, — сухо произнес Нейт.

Она заставила себя прервать свои параноидальные измышления.

— Что?

— Она смотрела, как меня обжег ядовитый плющ. Видите? — Он указал на боковую поверхность шеи, и Фрэнки покосилась на него. — Можете подойти поближе. Я не кусаюсь.

Если только меня об этом не попросят.

Не обращая внимания на его кривую усмешку, Фрэнки бочком приблизилась к нему и наклонилась вперед. Точно. Хорошо заметные полосы мелких пузырьков тянулись по коже прямо под линией роста волос.

— Это, наверное, страшно зудит, — сказала она немного извиняющимся тоном.

— Да уж, приятного мало. — Нейт снова повернулся к плите и вытащил следующий противень самых великолепных золотистых булочек, которые она когда-либо видела. Запах от них исходил просто райский.

— Хотите одну? — спросил он. — Я пытался заставить вашу сестру попробовать их, но она непреклонна.

Он взял одну булочку и, хотя от нее шел жар, отложил ее в сторону. Намазав ее маслом, которое мгновенно растаяло и заблестело на поверхности, предложил Фрэнки половину. Немного помедлив, она взяла обжигающий кусочек. Только, в отличие от Нейта, ей пришлось перекладывать его из руки в руку. А когда она сунула его в рот, вынуждена была потянуть в себя воздух, чтобы не обжечься.

Фрэнки пожевала булочку, а потом закрыла глаза, чтобы полнее насладиться вкусом.

Нейт удовлетворенно засмеялся:

— Недурно, да?

«Да он обалденный повар», — подумала Фрэнки. Что, впрочем, не избавило ее от желания посмотреть на его рекомендации.

— Они... ох... они великолепны. — Фрэнки сделала паузу. — Послушайте, мне нужно имя и телефон вашего последнего нанимателя. И ваша фамилия. Вчера вечером я забыла спросить.

— Уокер. Моя фамилия Уокер.

Фрэнки нахмурилась, подумав, что где-то слышала эту фамилию. Но нет, не в криминальной хронике.

Прежде чем она успела задать следующий вопрос, Нейт сказал:

— Последнее место, где я работал, — это «Ла Нюи» в Нью-Йорке. Спросите Генри. Он вам все подтвердит.

Фрэнки вытаращила глаза. Уж про «Ла Нюи»-то она точно слышала. Это был один из тех четырехзвездочных ресторанов, о которых писали в глянцевых журналах, что оставляли гости в своих комнатах. Как могло случиться, что такой человек, как он, приехал сюда работать?

— Теперь по поводу продуктов, — сказал Нейт. — Когда приезжают поставщики?

— В субботу и в среду в полдень привозят овощи и мясо. Молочные продукты доставляют по понедельникам. И еще по пятницам, если нам нужно.

За последний год такого не случалось.

— Отлично. Как можно им позвонить? Может, мне удастся застать того, кто делает для васзакупки.

— Вы хотите поговорить со Стью?

Нейт нахмурил брови.

— Да. Если, конечно, он не умеет читать мысли на расстоянии.

— Заказами занимаюсь я. Скажите мне, что вы хотите.

— Я не могу этого сказать, пока не пойму, что могу получить.

Фрэнки резко махнула рукой в сторону холодильника:

— Вы можете взять то, что там уже есть.

Последовала пауза, а потом Нейт, скрестив руки на могучей груди, сказал:

— Я так понял, что вы наняли меня на место повара.

Взглянув прямо ему в лицо, Фрэнки увидела за его спокойным отрешенным выражением железную решимость, сделавшую более правдоподобным тот факт, что он работал в «Ла Нюи».

— Да, верно.

— Так позвольте мне заниматься своим делом.

Ей очень хотелось спросить его, на чьей кухне он находится, но вместо этого она только глубоко вздохнула.

— Как вы уже любезно заметили, «Уайт Кэпс» переживает не лучшие времена. Я должна быть уверена, что мы укладываемся в бюджет, я не хочу, чтобы кто-нибудь из моих работников бесконтрольно бросался деньгами.

Нейт ткнул пальцем в сторону столовой:

— Вы хотите, чтобы на этих стульях сидели? Хотите, чтобы гости возвращались к вам снова? Тогда должны ставить на эти столы хорошую еду, а не всякую ерунду, пригодную только для детского сада. Чтобы зарабатывать деньги, надо вкладывать деньги, милочка.

Фрэнки засмеялась и окинула взглядом его потрепанную одежду.

— Да что вы знаете о деньгах? Или о том, как содержать ресторан?

Он наклонился ближе к ней, и она перестала улыбаться.

— Может, вам все-таки стоит позвонить и разузнать, кто я такой, учитывая, что вы ничего обо мне не знаете. За исключением того, что я вам действительно нужен на этой кухне.

Фрэнки почувствовала, как глаза полезли у нее из орбит. То, что кто-то может вот так стоять над ней, было для нее внове. Она невольно сделала шаг назад, пытаясь оправиться от удивления.

— Мне нужно, чтобы вы работали на меня. А значит, делайте то, что я скажу.

Нейт долго и пристально смотрел на нее, и в какой-то момент Фрэнки подумала, что он сейчас уйдет. На мгновение ее охватило беспокойство, когда она вспомнила про вчерашнее фиаско с цыпленком и подумала о том, что могло произойти, не появись он. Вместе с тем она понимала, что если Нейт не будет выполнять ее требований, то он ей не нужен. Его теория о том, что надо вкладывать деньги, возможно, имела смысл во многих случаях, но только не теперь, когда у нее на счете оставалось пять тысяч долларов. Вести бизнес, балансирующий на грани доходности, означало, что она должна знать, куда уходит каждое пенни. А он наверняка мог ухнуть все деньги на свои фантазии и оставить их без средств на продукты на следующую неделю. Или на водопроводчика, который должен был явиться с минуты на минуту.

Фрэнки выдохнула и тут обратила внимание на то, что рука Нейта снова тянется к шее.

— Послушайте. Давайте вы напишете список того, что вам нужно, а я посмотрю, что могу себе позволить, годится? И не чешите шею. Сегодня я поеду в город и куплю вам какой-нибудь успокаивающий лосьон.

Решив, что больше у нее нет времени на споры, Фрэнки отвернулась. Ей нужно было отыскать в своем затопленном кабинете несколько счетов. И придумать, где взять деньги, чтобы расплатиться с водопроводчиком.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бунтарь - Дж. Уорд.
Книги, аналогичгные Бунтарь - Дж. Уорд

Оставить комментарий