Читать интересную книгу Сяо Тай и Жемчужина Дракона - Виталий Абанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 76
class="p1">— Пфффхх! — издает какие-то сдавленные звуки Юиньтао, переодетая в мечника Гвансона Пака, ее плечи опять трясутся.

— Что это с вашим телохранителем? Болеет наверное? — хмурится Ли Шан: — на вид здоров был. Как такой как он сможет вас защитить? По приезду в город рассчитайте его и отпустите, пусть поправит здоровье, видно же, что парню худо. То краснеет, то бледнеет, то трясется весь. Рассчитайте его, а я беру обязанность по обеспечению вашей безопасности на себя. Приставлю к вам двоих лучших бойцов моего отряда, да и сам могу вас сопровождать. От этого… доходяги никакого толку, особенно если дело дойдет до сражения…

— Что⁈ — оборачивается Юиньтао и ее лицо тут же покрывается красными пятнами: — что сказал, мажор⁈ А ну иди сюда, говорящая рыба, я тебе…

— Говорящая рыба⁈ Никто не смеет марать светлое имя моего подразделения! Если бы ты не был телохранителем юной госпожи, ты бы ответил за свои слова, бродяга!

— Бродяга⁈ Да ты… ты совсем не понимаешь, куда ты пытаешься свои лапы засунуть⁈ Дуэль?

— Дуэль!

— Эй, а ну погодите… — начинает было Сяо Тай, но Юиньтао уже останавливает повозку и спрыгивает с нее, поправляя меч на боку.

— Что происходит? — из следующего за ними экипажа высовывается Син Тан Ми: — снова остановка? Я хотел бы быть в городе хотя бы до завтра. Или послезавтра. У нас же прием при дворе, разве ты не помнишь, Ли Шан?

— Один день — один серебряный лян. Два дня — два серебряных ляна. — меланхолично замечает возница сверху: — договаривались так.

— Отойдем? — Юиньтао широко расставляет ноги, вставая прямо перед вороным жеребцом Ли Шаня и сплевывая прямо в дорожную пыль: — или как?

— О боги, да делайте уже что угодно. — закатывает глаза Сяо Тай: — только не убей его, слышишь? Нам только неприятностей с властями не хватало.

— Я клянусь, что не убью вашего телохранителя, юная госпожа. Я никогда не позволил бы себе повредить имущество своей возлюбленной, пусть и такое никчемное. — Ли Шан спешивается и поправляет меч на боку.

— Да она не к тебе обращается, Говорящая Рыба. — фыркает Юиньтао: — не переживайте, Старшая Сестра, я его не сильно покалечу, так… руку сломаю.

— Даже руку не ломай. Не сможешь победить без излишнего насилия — считай не справилась… справился. — говорит Сяо Тай: — и я тебя Второму Брату отдам на растерзание. Он как раз написал продолжение поэмы о любвеобильном рыбаке, который проживает экзистенциальный кризис и задается вопросом о смысле жизни. Семьдесят два куплета, как и должно быть по классическим канонам.

— Это должно меня напугать? — удивляется Юиньтао: — как?

— О, тебя ждет множество удивительных открытий… — вздыхает Сяо Тай и выходит из остановившейся повозки: — дуэль так дуэль. Вон там и полянка виднеется, не будем же мы на дороге людям мешать.

— Ээ… может все же юной госпоже остаться в повозке? — предлагает Ли Шан: — мы будем сражаться с вашим мечником, и хотя и пообещал оставить его в живых, но все же не могу гарантировать что он останется совсем невредим. Юной госпоже придется увидеть насилие, а это не самое приятное зрелище.

— Юная госпожа еще и не то не видела. Правильно тебе эта снулая рыбка Джиао сказала — ты слаб, а она сильна. — перебивает его Юиньтао: — сперва научись меч правильно держать, а потом уже к девушкам на дороге приставай.

— Юи, прекрати уже. — говорит Сяо Тай: — все, пошли к поляне. За меня не переживайте, господин Ли Шан, уж как-нибудь выдержу это зрелище полное насилия и крови. Просто я, некоторым образом, ответственна за господина Гвансона перед его наставником.

— Понимаю. — склоняет голову Ли Шан и идет к выбранной поляне. Вслед за ним, заложив руки за голову и насвистывая веселую мелодию идет и Юиньтао. Сяо Тай, девица Джиао — следуют за ними.

— Ли Шан! — спешит к ним Син Тан Ми, путаясь ногами в своих длинных одеяниях: — Ли Шан, что ты задумал⁈ Прекрати немедленно!

— Успокойся, Син. Это не займет много времени, я обещал юной Сяо Тай пожалеть этого наглого мечника. — успокаивает его Ли Шан: — но он перешел все границы!

— Ли Шан, Ли Шан… — качает головой Син: — ты не видишь? Ты ничего так и не понял, да? Я тебе говорил держаться подальше от этой компании, но ты…

— Как я могу держаться подальше от своей возлюбленной? — задает риторический вопрос Ли Шан: — эта девушка станет моей женой! И никто на свете меня не переубедит!

— Ли Шан… — вздыхает Сон Тан Ми и поворачивается к Сяо Тай: — юная госпожа пожалуйста…

— Ты сомневаешься в том, что я смогу оставить этого наглого выскочку в живых? — подбоченивается Ли Шан: — маловерный.

— Мой кузен излишне горяч и если я принесу извинения от его имени…

— Не смей! Этот выскочка назвал меня Говорящей Рыбой! — прерывает его Ли Шан. Они уже пришли на поляну и Ли Шан начинает расстегивать свои доспехи.

— Можешь не снимать их. — кидает ему Юиньтао, стоя посредине поляны в расслабленной позе.

— Но у меня будет нечестное преимущество. — возражает Ли Шан, стягивая с себя панцирь: — ты всего лишь в рубашке, а я в доспехе.

— Ты считаешь это преимуществом? Впрочем — снимай. — Юиньтао прищуривается на белую рубашку, которую Ли Шан носит под доспехом: — тогда уж и рубашку снимай. Может у тебя на ней заклинание какое?

— Нет там никаких заклинаний. Вот! — Ли Шан легко стягивает с себя и рубашку и Юиньтао слегка присвистывает, глядя на его тело, покрытое сухими и рельефными мускулами.

— Даже жаль такую красоту портить… — говорит она и кладет руку на рукоять меча: — ну, где ты хочешь себе шрам на память о встрече себе оставить, Говорящая Рыба? Могу где угодно. Говорят, что на лице шрамы очень украшают, но могу и на груди, такой длинный, от плеча вниз. Девушки будут в восторге.

— Юная госпожа Сяо Тай, ваш мечник продолжает говорить неприемлемые вещи. — говорит Ли Шан: — я позволю себе немного покалечить его. Думаю, правой руки будет достаточно.

— Ой, да делай с… ним.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сяо Тай и Жемчужина Дракона - Виталий Абанов.
Книги, аналогичгные Сяо Тай и Жемчужина Дракона - Виталий Абанов

Оставить комментарий