Читать интересную книгу Колдовская любовь - Вирджиния Хенли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 90

— Со мной ей ничего не грозит. Мы просто прогуляемся в ближнем лесочке и через час вернемся. Кстати, почему бы тебе не испытать моего нового жеребца, которого я купил в Бьюкасле?

— Вороного? — загорелся Герон. — Да он просто великолепен!

Подсаживая сестру в седло, он пробормотал:

— Постарайся не затмить его, Рейвен.

Парочка выехала из ворот замка. По пути Крис осведомился:

— Ты часто ездишь верхом?

Рейвен кокетливо усмехнулась:

— Если я отвечу «да», ты посчитаешь меня сорвиголовой, если скажу «нет», решишь, будто я лгунья.

— А на чем ты ездишь дома?

— Так и быть, скажу. У меня шотландский пони.

Кристофер весело покачал головой: она его забавляла.

— А ты хотела бы иметь настоящую лошадь?

— Конечно! Такую, как твой новый жеребец, — смело ответила Рейвен.

— Но ведь для леди мерин предпочтительнее, — возразил Кристофер, испытывая, знает ли она, каким образом жеребец превращается в мерина. Но Рейвен словно читала его мысли.

— А какая между ними разница? — с невинным видом поинтересовалась она. У Криса хватило порядочности смущенно откашляться.

— Думаю, мерины просто смирнее.

«В отличие от некоторых джентльменов», — подумала Рейвен, стараясь не рассмеяться.

— Моя бабушка живет неподалеку от Бьюкасла. Там огромные и необыкновенно красивые леса.

— Да, необыкновенные, — повторил Дейкр, опаляя ее взглядом.

— Смотри, какая полянка! Разве не самое подходящее место, чтобы пустить соколов? — спросила Рейвен с подобающим почтением, как от нее и ожидалось.

— Ты права, — кивнул Дейкр, соскользнув с седла. — Позволь мне помочь.

Едва он поставил ее на землю, Рейвен потянулась к кречету.

— Сейчас я покажу тебе, как обращаться с путами.

— Спасибо, — пробормотала она, потрясенная такой самоуверенностью.

Дейкр посадил на запястье своего сапсана и велел:

— Наблюдай за мной.

Сняв колпачок с птицы, он подбросил ее вверх. Рейвен хотела объяснить, что следовало подождать, пока глаза птицы привыкнут к свету, но воздержалась от неуместной критики. Когда сокол поднялся и стал кругами ходить в небе, Крис потребовал, чтобы она запустила в небо кречета.

— Только после того, как сокол увидит добычу и начнет снижаться. Не хочу, чтобы он разорвал Моргану, — твердо заявила девушка.

— У нас много птиц, — заметил Кристофер и, встретившись с ее уничтожающим взглядом, пожал плечами. — Возможно, у тебя чересчур нежное сердце для подобных забав.

Рейвен дождалась момента, когда сокол камнем нырнул вниз, и быстро подбросила кречета. Маленькая коричневая самочка сразу же заметила крота и, закогтив жертву, ~ вернулась к Рейвен.

— Молодец, Моргана, — похвалила она, отдавая охотнице добычу.

— Нет-нет, Рейвен! Нельзя кормить охотничью птицу! Она потом просто не взлетит!

— Женщина всегда предпочтет подарок охоте, — пошутила Рейвен.

Дейкр засмеялся.

— Птицы отличаются от дам, — начал он, но тут его сокол вернулся с молодым павлином, и Дейкр схватился за голову. — Матушку удар хватит!

— Как! Разве у вас мало павлинов?

— Туше! Простишь мою жестокость или затаишь зло? — склонил голову он.

Рейвен мгновенно сообразила, как быть дальше.

— Если будешь хорошо себя вести, я позволю тебе проводить меня завтра на ярмарку, — пообещала она и даже разрешила подсадить себя в седло.

— Придется вернуться в Бьюкасл на следующей неделе, — с сожалением вздохнул Крис. — Если вздумаешь навестить бабушку, я продолжу уроки.

Уголки губ Рейвен чуть приподнялись.

— Как ни заманчиво звучит ваше предложение, сэр, увы, об этом не может быть и речи.

Улыбка стала шире. Кристофер Дейкр летел на приманку быстрее любого сокола!

Глава 4

Вечером в замке Карлайл состоялся торжественный ужин. Затерявшись среди приглашенных, Рейвен украдкой оглядывала присутствующих. Во главе стола восседал лорд Томас Дейкр. По левую руку от него устроилась леди Элизабет Кеннеди, по правую — ее дочь Бет. Хотя Рейвен сидела слишком далеко, чтобы услышать их беседу, она невольно подмечала, как любезен Дейкр с Элизабет Кеннеди, а дама жеманна и улыбчива. Лишенный интереса взгляд Рейвен на миг скользнул по Бет Кеннеди, которую она считала миленьким смазливым ничтожеством. Каково же было бы ее удивление, узнай она, какой жестокий скандал разгорелся из-за этой тихой девочки.

Леди Кеннеди и Бет приплыли из замка Дун на торговом судне, принадлежавшем лорду Кеннеди. С момента поражения шотландцев при Флоддене Элизабет не скрывала желания выдать свою дочь Бет за англичанина. Лицо Роба Кеннеди, лорда Галлоуэя, явственно побагровело, когда жена произнесла святотатственную фразу:

— Кристофер Дейкр будет прекрасной партией для Бет.

— Бог мой, женщина, когда это от Англии можно было ждать чего-то путного?

Выпрямившейся во весь рост внушительной фигуры и громового голоса Кеннеди обычно оказывалось достаточно для усмирения его хрупкой супруги, но на этот раз у той не хватило ума промолчать.

— Роб, я англичанка, — тихо возразила она.

— Счастлив, что ты верно поняла меня, Лиззи. Чертовы англичане напали на мои суда и разграбили весь груз, убили короля вместе с моим младшим сыном и сотней членов клана Кеннеди, и все же моя супруга имеет наглость мечтать о браке моей младшей девочки с сыном ублюдка, завладевшего должностью верховного смотрителя английской границы!

Элизабет поморщилась. Она до сих пор не могла вспоминать без слез о гибели сына Дейви. Втайне она винила в этом мужа, позволившего неоперившемуся юноше идти на войну.

— Ты прекрасно знаешь, что Томас Дейкр был другом нашей семьи в Карлайле.

Физиономия Роба Кеннеди из красной превратилась в фиолетовую. Его обычно покорная жена осмелилась возражать мужу! Неслыханно!

— Жаль, что ты не вышла за чертова Томаса Дейкра и не избавила меня от необходимости годами выслушивать твои нытье и жалобы!

— Все это время ты безнаказанно вытирал об меня ноги, Роб Кеннеди, а я была тебе верной и послушной женой. Но сейчас речь идет о счастье моей любимой дочери, и я не намерена сдаваться! Ты грубиян и наглец, привыкший кричать на женщин. Возможно, мне следует навсегда остаться в Карлайле.

— Это угроза или обещание? — проревел Роб. — Не одной тебе ставить условия, Лиззи! Если Бет не получит приданого, посмотрим, захочет ли Томас, пропади он пропадом, Дейкр обручить ее со своим наследником!

Спор между Томасом Дейкром и Кристофером был не менее горячим. Дейкр знал, что в упрямстве сын может с ним потягаться, поэтому тактика запугивания отпадала.

— Отец девчонки Кеннеди богат, как Крез, а ее мать — старый друг семьи, — уговаривал он.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колдовская любовь - Вирджиния Хенли.
Книги, аналогичгные Колдовская любовь - Вирджиния Хенли

Оставить комментарий